Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 21.2

Артур оторвал взгляд от лежащего на столе банана и признался во всем, что произошло с Амелией.

— Обычно даже если мое лицо не работает на сто процентов, люди хотя бы слушают меня, но этот посредник очень странный. Она даже не выслушала и просто сбежала...

— То есть даже не начала торговаться?

— Именно так.

Лойд, который внимательно слушал рассказ короля, принял решение. Если лицо Артура не сработало, то теперь была его очередь выбрать более конструктивный и определенный способ.

— Значит, сделаем по-другому. На этот раз возьми с собой целый мешок золота, когда соберешься встретиться с ней.

— А?

Глаза Лойда обратились к сейфу в углу кабинета. Артур, повернувший голову вслед за его взглядом, открыл рот от удивления.

— Вон тот мешок? Не слишком ли он большой?

В сейфе в кабинете хранились золотые шары, которые были в десять раз больше обычного золотого слитка, и каждый стоил шестьсот золотых.

— Если она работает посредником у колдуна, то будет обеспечена на всю жизнь. И будет зарабатывать много денег. Ты же не откажешься от такой работы, получив сотню или две золотых, верно?

— Ну...

Это имело смысл. Выражение лица Артура стало серьезным.

— Ты должен дать ей достаточно денег, чтобы ей точно хватило до конца жизни. И твое лицо не может быть совсем бесполезным, так что иди и найди ее с этим прекрасным лицом или этим мешком золота.

— Хорошо.

— Не совершай ошибку на этот раз. Если ты думаешь, что ничего не выйдет, скажи ей, что ты дашь ей еще золота.

— Хорошо.

Завтрашние трудности Амелии были определены заговором двух мужчин.

***

Сила магии ускорения была велика. Амелия уже скрылась с глаз Артура, хотя бежала она недолго. Однако из-за природы магии скорость становилась все быстрее и быстрее, поэтому человеческое тело не могло справиться с ней.

— Аргх!

В конце концов, Амелия упала с грохотом, не в силах контролировать свои запутавшиеся ноги. Она упала так сильно, что сильно ободрала колени.

— Кровь!..

В том месте, где она упала, остались частички кожи и капли ее крови.

— Больно.

От боли на ее глазах проступили слезы. Амелия как-то сдержалась и сделала несколько шагов, но в итоге окончательно разрыдалась.

— О...

Слезы лились так, словно ручей собрался превратиться в водопад. Леди, которая хромала и плакала, выглядела очень жалко.

— Амелия!

Конечно, в глазах ее подруги это выглядело еще более жалко.

— Уф. Лили!

Лили, встретившая Амелию, — единственная, кто был на ее стороне и назвал ее по имени.

— О боже! Что произошло?

Лили крепко обняла Амелию и помогла ей войти в трактир.

— У нас тут гости, так что давай сначала пройдем в мою комнату.

Лили отвела Амелию в частный дом, расположенный за трактиром. Маленькая и очаровательная комната была оформлена по вкусу Лили и выглядела уютно.

Девушка устроила Амелию в кровати и посмотрела на ее окровавленное колено.

— Ты упала?

— Да.

— О, и правда.

Поскольку была наложена магия ускорения, удар при падении тоже был сильным. До сих пор сочащаяся кровь начала стекать по голени. Увидев это, Лили быстро принесла полотенце.

— О, да ладно.

— Прости!

Кровь больше не текла, но рану от песка жгло. Лили извинилась, тут же вышла, зачерпнула воды в тазик и осторожно смыла песок с раны Амелии. Потом нанесла лекарство и обернула ее чистой тканью.

После надлежащей обработки Лили села рядом на кровать и взяла Амелию за руку.

— Теперь, когда мы закончили лечение, расскажи мне, что происходит.

— Ну...

Она хотела сказать многое, но сделать это было нелегко. Амелия сглотнула и отвела взгляд. Лили кивнула, крепче сжав ее ладонь.

Подбодренная подругой, Амелия решила рассказать ровно столько, сколько сможет, чтобы не рисковать безопасностью девушки.

— За мной следовал мужчина.....

— Что? — Излишне говорить, что Лили закричала. — Мужчина преследовал тебя, и ты упала, когда убегала?

— Да.

— Ты имеешь в виду, что он следовал за тобой, хотя ты сказала: «Нет»?

Амелия взглянула на ситуацию с точки зрения морали того времени.

«Ты сказала: "Нет"?».

Если подумать, она просто сказала, что его предложение ей не интересно, а это и означало «Нет». Так что это было правдой.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1699909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь