Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 19.2

Поскольку Лили всегда занята работой, ей понравились ленты для волос, которые красиво и удобно фиксировали ее прическу, и ожерелье, которое не мешало бы ей во время работы. Даже если это не драгоценное украшение, было бы лучше, если бы его украшали сверкающие стеклянные бусины.

— Девушка, подойдите сюда и посмотрите на заколку! У нас есть заколки для волос и ожерелья.

Как раз вовремя она подошла к месту, где находится нужный ей магазин. Словно зная, что сегодня эта девушка решила купить для подруги подарок, продавщица позвала Амелию и пригласила войти.

— Покажите мне ваши ленты для волос.

Амелия решила сначала посмотреть на эти аксессуары.

— О, хорошая идея. Становится все жарче и жарче, так что с завязанными волосами будет прохладно и приятно.

Женщина разложила разноцветные ленточки. Здесь были обычные кожаные и хлопковые ленты, а также шелковые, которые использовали только аристократки.

Амелия обратила внимание на шелковую ленту для волос небесно-голубого цвета. Она подумала, что будет красиво, если ее еще перевязать небесно-голубыми ремешками.

— Как вам это?

— У вас отличный вкус, хороший выбор!

Она почувствовала себя польщенной, услышав комплимент.

«Я думаю, это будет хорошо смотреться на Лили, такой яркой и энергичной».

Когда она вспомнила, как Лили работала с волосами, завязанными таким образом, ей все больше и больше захотелось купить этот шелковые ленты для волос небесно-голубого цвета. Поэтому Амелия поинтересовалась ценой.

— Сколько стоит?

— Один серебряный!

Это были большие деньги за ленту для волос. Дама оправдывалась перед удивленной Амелией.

— Хо-хох-о. Это шелк. Шелк. Это шелковая ткань, из которого шили платья благородных дам, и она очень роскошна.

Ну, звучало вполне правдоподобно, когда она объяснила это таким образом.

«Это все еще половина тех денег, которые можно заработать, сделав огненный свиток».

Амелия решила вернуть выбранную шелковую ленту для волос на место и посмотрела на другого кандидата в подарки — ожерелье.

— А что насчет ожерелья?

— У нас есть много красивых ожерелий.

Дама, которая собирала ленты для волос, указывала на витрину с ожерельями.

— Вот это, это и это очень популярны в наши дни. Вчера мы продали по два. Что скажете?

— Вау.

Ожерелье, которое она считала идеальным, оказалось в перечне наиболее популярных. Это было украшение с голубыми стеклянными бусинами и драгоценной жемчужиной в форме капли.

— Оно такое красивое.

— Правда? Хо-хо. Покупайте, пока все не распродали.

Цена ожерелья — два серебряных. Оно было дороже, чем лента для волос, но его форма того стоила. Поэтому Амелия выбрала ожерелье.

— Пожалуйста, заверните его.

— Да, подождите минутку.

Она достала деньги и ждала, пока женщина закончит упаковку, но ее отвлек смутно знакомый голос.

— Мне кажется, эта лента идет вам больше.

Это был Артур. Красивое лицо появилось рядом с ней. Амелия отпрыгнула от него и закричала.

— Что, кто ты?

— Я увидел знакомое лицо, когда проходил мимо.

— Откуда мы знаем друг друга?

— Разве...

На самом деле, разыскивая Амелию, Артуру пришлось очень сильно постараться.

Амелия бросила на него встревоженный взгляд и отступила за прилавок.

— Кстати, вы доставили мое послание?

— Какое послание?

— От Его Королевского Величества...

— Вау-вау-вау!

Амелия была удивлена смелостью Артура, открыто назвавшего Королевское Величество, находясь в непосредственной близости от множества подслушивающих ушей.

Взмахнув руками, она оборвала его слова, подошла к Артуру и схватила за воротник.

— Как ты можешь говорить об этом так открыто?

Для Амелии, не желавшей привлекать к себе внимания, это были ужасные слова, уместные лишь при королевском дворе или в аристократическом обществе.

Артур улыбнулся реакции Амелии.

— Потому что вы, похоже, не помните.

— Не существует человека, способного забыть такое.

Это была не совсем правда: Амелия, напившаяся вчера из-за сильных переживаний, сегодня даже не вспомнила о причине. Она стиснула зубы, но Артур не сдвинулся с места.

— Тогда вы можете сообщить мне его решение?

— Он... Ему это не нравится.

Любая попытка Амелии лгать всегда заканчивалась неудачей. Внимательный Артур сразу же раскусил ее ложь.

— Вы уверены?

Ее короткий сбивчивый ответ явно был полон сомнений.

«О боже. Не думаю, что он мне поверит».

Амелия ужасно боялась, что он накричит на нее в любую минуту. Она крепко зажмурила глаза, когда увидела приближающуюся руку Артура. Но он не хотел напугать Амелию.

— Вы — наша единственная ниточка к волшебнику, и мы не можем оставить вас без внимания. — Он поднял заколку, которую только что заметил, и воткнул ее в волосы Амелии. — Это вам тоже очень идет.

Глаза Амелии расширились, так как она была удивлена неожиданным развитием событий.

— О, вы хотите купить и это?

Дама, которая заканчивала упаковывать ожерелье, внезапно появилась и зааплодировала.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1691353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь