Готовый перевод Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 153 Проверка магазинов в университетском городе

То, что сказал Джи Цзяньюнь, действительно было проблемой.

Характеру сестры Хе можно было доверять.

В любом случае, Джи Цзяньюнь должен был бы решить, сколько продавать и сколько взимать.

Но главной проблемой была семья сестры Хе.

Трое ее детей были еще маленькими, а у мужа была работа. О ее семье нужно было заботиться, и это зависело исключительно от сестры Хе.

- Поскольку мы хотим открыть там магазин, мы должны просто увеличить его. Сестра Хе не будет работать в одиночку. Давай упростим задачу, попросив ее мужа поработать на нас, - сказала она.

Джи Цзяньюнь тоже счел это разумным. Когда бизнес разрастется, сестре Хе будет небезопасно управлять им в одиночку, как женщине.

- Можешь найти время, чтобы спросить, согласна ли сестра Хе? Кроме того, спроси, готов ли ее муж уволиться со своей работы в округе. За эту работу будут платить 30 юаней в месяц. Если он будет работать с сестрой Хе, это будет стоить 60 юаней в месяц. Мы можем субсидировать их еще на 10 юаней за питание. Если они собираются там жить, то я найду для этого просторный магазин.

Джи Цзяньюнь был великодушен. Поскольку он хочет завербовать их, ему следует быть немного щедрее.

- Тогда я поговорю с сестрой Хе, - улыбнулась Су Данхон.

Джи Цзяньюнь кивнул.

- Мы должны внести ясность в это. Когда будешь разговаривать с сестрой Хе, скажи ей, что это разумная цена.

- Я знаю, - заявила Су Данхон.

Пока муж и жена разговаривали о разных вещах, они почти закончили поливать фруктовые деревья. Она не хотела приходить сюда каждый день, поэтому наполняла саженцы большим количеством духовной родниковой воды. Вода была не такой хорошей, как на горе, но ее было достаточно, чтобы молодые деревья могли жить.

В будущем она будет просто приходить сюда каждые несколько дней.

Су Данхон что-то поняла и спросила: “Почему ты посадил так много вишен?”

- Вишни хорошо продаются, и они тебе нравятся, - сказал Джи Цзяньюнь.

Су Данхон радостно улыбнулась ему. Джи Цзяньюнь тоже посмотрел на свою жену и улыбнулся. Некоторое время они смотрели друг на друга, затем пошли обратно, держась за руки.

Когда они увидели рабочих, они отпустили их.

Увидев, что работа почти закончена, Джи Цзяньюнь объявил, что уходит и они должны продолжить завтра утром.

На следующий день Су Данхон передала Ренрена матушке Джи. Затем она отправилась с Цици в город на поиски сестры Хе.

В этом году сестра Хе не пошла работать в универмаг. Су Данхон догадалась, что ее работа потеряна.

Она спрашивала об этом других, и они рассказывали ей разные вещи, потому что она была очень хорошо знакома с сестрой Хе.

Су Данхон подошла вместе с Цици, и у нее на коляске висело несколько баночек клубники.

Поговорив с соседями, Су Данхон постучала в дверь.

- Сестра Хэ, ты дома?

- Я иду, - ответила сестра Хе громким голосом и вскоре подошла, чтобы открыть дверь.

Увидев, что это была Су Данхон, сестра Хе очень обрадовалась.

- Данхон? Зачем ты пришла сюда? Откуда ты знаешь куда идти?

- Я спросила дорогу, - сказала Су Данхон с улыбкой.

- Это Цици? - сестра Хе посмотрел на Цици в коляске. Она с улыбкой прокомментировала: “Он действительно красивый, совсем как дети в городе”.

Сказав это, она пригласила мать и сына войти.

- Эта клубника для моих племянниц и племянников, - Су Данхон протянула ей клубнику.

- Нет, нет, этим троим это не нужно. Отнеси это Ренрен, пусть поест, - сразу же сказала сестра Хе.

- Мы их вырастили, так что Ренрен может съесть свою долю, - сказал Су Данхон с улыбкой, - И я проделала весь этот путь, чтобы принести это сюда, так почему ты хочешь, чтобы я забрала это обратно?”

Сестре Хе рассмеялась и сказала: “Если ты здесь, значит, ты здесь. Почему мы такие вежливые?”

- Ты также сшила кое-какую одежду для Ренрена и Цици, - сказала Су Данхон.

После этого Су Данхон спросила о семье сестры Хе и о том, почему она не была в это время на работе.

Скрывать было нечего. Сестра Хе рассказала: “Дела в универмаге идут неважно. Они на три месяца задерживают выплату моей зарплаты. Как я могу пойти туда работать бесплатно?”

Не только здесь, но и на фабрике ее мужа. Это больше не было хорошей работой. В прошлом можно было бы сказать, что это железная миска для риса и работа, которой все завидовали.

Но учитывая недавнюю тенденцию, она не думала, что это продлится долго.

Это не было секретом, но они об этом не говорили. Хотя посторонние и не знали, пройдет совсем немного времени, прежде чем слухи о работе в железной миске для риса, вероятно, распространятся.

- Что ты собираешься делать? Ваши дети сейчас все еще учатся, и они не могут бросить школу, - задалась вопросом Су Данхон.

- Я могу делать это только по одному шагу за раз, - только и смогла сказать сестра Хе, - Я сама собиралась открыть ателье в городе, но мой муж сказал "нет". Если у меня нет магазина, я могу остаться дома и заняться этим. В любом случае, кто бы за это заплатил?

- Если вы получите хорошую прибыль после открытия ателье, вы сможете зарабатывать самое большее десять юаней в месяц, - сказала Су Данхон. - После вычета арендной платы останется совсем немного.

- Мне не нужно платить за аренду. У моей семьи есть магазин. Он небольшой, но это ателье портного. Это выполнимо, но я не планирую этого делать, так как магазин прямо сейчас сдается в аренду, - пояснила сестра Хе.

Ежемесячная арендная плата за магазин составляла всего три юаня, а деньги все равно оставались деньгами. В любом случае у семьи не было постоянного дохода.

- Ты заинтересована в том, чтобы работать на меня? - спросила Су Данхон.

Сестра Хе удивилась.

- Что ты имеешь в виду?

- Цзяньюнь, мой муж, планирует открыть магазин в университетском городке, чтобы продавать яйца, цыплят и фрукты в разгар сезона. Нам просто не хватает менеджера. Сестра Хе, если тебе интересно, ты можешь попробовать и получать зарплату в размере 30 юаней в месяц, - сказала Су Данхон.

Сестра Хе все еще была шокирована и повторила: “30 юаней в месяц?”

- Да, работа может быть немного утомительной, но репутация Цзяньюня там действительно хорошая. Все тети и дяди там знакомы с бизнесом Цзяньюня, - сказала Су Данхон.

- Что случилось? 30 юаней в месяц - это действительно много. Можете ли вы позволить себе такую зарплату? Данхон, то, что ты сказала, действительно правда? - сестра Хе попыталась удостовериться.

Она была откровенна с Данхон, потому что ее семья действительно нуждалась сейчас в этой работе. Ее мужа скоро собирались уволить. Когда это произойдет, разве их семья не будет голодать? Ей все еще приходилось содержать своих родителей со свекровью. Хотя она не жила с ними, каждый месяц ей приходилось приносить немного еды, а на это требовались деньги.

- Конечно, это правда, но у тебя есть свои дети, о которых нужно заботиться, верно?” - Су Данхон еще не все рассказала.

- Все в порядке. Я попрошу свою свекровь прийти и приготовить для них что-нибудь. Они могут позаботиться обо всем остальном сами. Они уже не маленькие, - быстро сказала сестра Хе.

Это были 30 юаней в месяц. Когда она работала в универмаге, зарплата составляла всего 17 юаней, что было довольно прилично. Но Данхон только что пригласила ее присмотреть за магазином в университетском городке, и за это платили 30 юаней. Она определенно была готова сделать это, даже не задумываясь.

Что касается детей, то здесь проблем не возникнет. Ее старшему сыну в этом году исполнилось 15 лет, второму в этом году было 13 лет, а младшей девочке в этом году исполнилось 10 лет. Все они уже выросли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54779/2720893

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Надо показать это моей сестре, которая думает, что ее дети все ещё маленькие
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь