Готовый перевод Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 16 Подозрительная Джи Юньюнь

- Старая поговорка хорошо гласит: 30 лет на Восток и 30 лет на Запад, не смотри на людей свысока, - мать Джи бросила на нее сердитый взгляд и сказала.

Джи Юньюнь с тревогой сказала: "Мама, тебе не кажется это странным? Сколько времени потребовалось чтобы она изменила свою личность? Все это подозрительно!"

Мать Джи была ошеломлена.

Отец Джи постучал по трубке и сказал: "Ешь свое мясо."

Отец заговорил, Джи Юньюнь могла только сдержанно вернуться на кухню. Хотя эта женщина принесла мясо, она съел его не просто так.

Тушеное мясо было таким ароматным, что она даже не могла съесть его у Сисао(четвертая невестка).

- Ты расстроена тем, что твоему ребенку становится лучше? Перестань слушать чушь, что говорит эта девчонка, - отец Джи выговаривал матери Джи.

Мать Джи сказала: "Я ничего не говорила" Но рассеяно задумалась над сказанным этой девушкой Юньюнь.

Отец Джи сказал: "Раз так, то иди и посмотри, третьей нравится твоя квашеная капуста".

Мать Джи улыбнулась и подошла к свежесоленой квашеной капусте.

Су Данхон поприветствовала ее. Она помогла матери Джи войти в дом и сказала: "Сейчас становится все холоднее и холоднее. Мама, хватит ли дров для тебя и папы? Если недостаточно, у меня здесь есть. Ты возьмешь их сначала. Цзяньюнь много наколол мне в прошлый раз, когда вернулся, и я не могу использовать так много в одиночку".

- Как у нас с папой может быть недостатка в дровах? - мать Джи Му рассмеялась. После того, как ее невестка помогла ей сесть, она дала ей банку квашеной капусты: "Это просто то что замариновала мама. Довольно много имбиря, как тебе нравится. Оставь это и ешь медленно".

- Спасибо тебе, мама. - Су Данхон улыбнулась, кивнула и отнесла квашеную капусту на кухню.

Когда она вернулась, то увидела, что мать Джи смотрит на одежду, которую она шила, и ее лицо немного покраснело.

- Это для Цзяньюня? - спросила мать Джи с улыбкой.

- Ну, Цзяньюнь вернется в течение Нового года, так что я делаю дополнительный комплект для него, чтобы он мог переодеться и помыться, - Су Данхон слегка смутилась и кивнула.

- Цзяньюнь возвращается? - радостно сказала мать Джи.

Су Данхон кивнула и сказала: "Да, я сказала Юньюнь, она не сказала тебе, мама?"

Видя поведение матери Джи, она поняла, что ничего не сказала. Когда Джи Юньюнь вернулась домой, ей не терпелось сказать о ней что-нибудь плохое. Как она может помнить, что она сказала?

- Значит, Юньюнь должно была забыла, - Су Данхон сказала сама себе.

Они говорили на другие темы, такие как некоторые новые вещи, которые она видела в городе.

- Это китайский чай из волчьей ягоды и красного финика. Мам, попробуй, - Су Данхон налила еще одну чашку чая с медом.

Матушка Джи улыбнулась и кивнула. Глоток был восхитителен. Чем больше она смотрела на эту невестку, тем более довольной становилась. Она вела себя хорошо, и относилась к ним, как к своим родителям. Если бы было что-то хорошее, она бы обязательно принесла это им.

Когда мать Джи возвращалас, Су Данхон дала ей три куска баранины и пять кусков говядины, чтобы она взяла с собой. Мать Джи не могла отказать,так что забрала их.

Она также принесла несколько килограммов семье Су. Мать Су была очень довольна девочкой, которая все больше и больше росла в последнее время. Однако как свекровь, Су не очень хорошо относилась к своей невестке, но ей не нужно было говорить это дочери. Дома было много кур, поэтому, когда Су Данхон вернулась, она принесла с собой корзину яиц.

На этот раз Су Данхон купила много баранины и говядины, но на данный момент их осталось немного. Похоже, ей нужно найти немного времени, чтобы съездить в город и купить еще.

Как только дни пошли своим чередом, прошло больше половины месяца. Су Данхон принесла недавно вышитую картину Чжэнь Мяохону. Первоначально она хотела продать ее до начала весны следующего года, но так как она собирается купить мясо, удобнее было взять ее с собой.

На этот раз она вышила "Прибытие коня - успех". Лошади, скачущие галопом былы полны духа. Восемь свирепых лошадей, привлекали внимание и вызывали чувства. Чжэнь Мяохон прямо отдала 600 юаней, когда увидела вышивку и ничего не сказала.


Вышивка "Прибытие коня - успех"


Су Данхон тоже была очень доволна. Взяв новые иголки, нитки и рамку, она пришла на овощной рынок. Мать Джи уже ждала ее с тележкой.

- Мам, практически наступил Новый Год. Давай купим еще, - сказала Су Данхон матери Джи.

Мать Джи понимает, что она, должно быть, заработала много денег, хорошо продав "Прибытие коня - успех". Она видела вышитую картину дома, и цена определенно не низкая, поэтому мать Джи ничего не сказала, когда услышала это, и кивнула: "Купим побольше".

У прилавка, где продавали баранину, Су Данхон сказала: "Дайте мне половину козы".

Мать Джи опешила и поспешно сказала: "Не нужно так много, не нужно так много!"

Хотя на этот раз я хочу купить больше, не нужно брать половина козы. Сколько это будет стоит?

- Тетя, моя баранина самая свежая, и это последняя партия. В следующий раз можно будет купить ее только в следующем году. - сказал продавец баранины.

- Половина козы, это будет дешевле? - спросила Су Данхон.

- Кэтти для тебя дешевле на три цента, - мужчина посмотрел на нее и сказал.

- Хорошо, - кивнула Су Данхон.

Мужчина отрубил ей половину козы и убрал остальное. После подсчета половина козы будет стоить целых 22 юаня, но мать Джи была огорчена.

Сейчас средняя зарплата составляет всего 20 или 30 юаней, то есть почти полностью потратилась месячная зарплата!

Су Данхон почувствовала, что это не дорого, поэтому она развернулась и привела мать Джи, чтобы купить пятьдесят джин говядины.

- Лучше всего оставить для тушения с редиской. Цзяньюнь очень любит его есть. Ему приходится переживать ветер и дождь. Ему редко удается вернуться, так что стоит купить для него, - сказала Су Данхон.

Мать Джи ничего не сказала. Хотя деньги третьей семьи были немного тяжеловаты, все это было для ее сына. Что еще она могла сказать?

Су Данхон также купила другие вещи, например несколько килограммов коричневого сахара, а также кунжутные конфеты. Их держали дома на Новый год, и они были праздничными.

Она также купила семена дыни и арахис.

В общей сложности это стоило почти 50 юаней. Сердце матери Джи всю дорогу обливалось кровью, и на обратном пути было немного тихо.

- Мама, я знаю, ты хочешь, чтобы наша пара немного сэкономила. После рождения детей будет больше мест, где можно потратить деньги, но Цзяньюнь не возвращался на Новый год уже сколько лет? Я хочу, чтобы он вернулся и счастливо отпраздновал новый год, - сказала Су Данхон.

- Мама знает, - мать Джи кивнула.

- И на этот раз я продала лошадей более чем за 200 юаней. Еще много осталось после этого. В следующем году я снова буду вышивать и снова получу деньги. Мам, не волнуйся за нас, - Су Данхон улыбнулась.

Мать Джи улыбнулась: "Мама знает, что у тебя есть способности, но если можно сэкономить, то экономьте. Неважно, что вы едите в будние дни, Цзяньюнь не настолько привередлив."

- Я знаю, что Цзяньцзюнь не привередлив. Я просто хочу, чтобы Цзяньюнь жил лучшей жизнью. Просто раньше я не могла зарабатывать деньги. Теперь, когда я могу зарабатывать деньги, я не могу позволить ему жить той же жизнью, что и раньше, - сказала Су Данхон.

Кстати говоря, она была не очень довольна работой Джи Цзяньюня, но она также знала, что мужчине хорошо иметь работу. Она была всего лишь маленькой женщиной, и хотела жить обычной жизнью мужа, жены и детей.

Так что, с эгоистичной точки зрения, она действительно была недовольна работой Джи Цзяньюня.

Но это то, что ему нравилось, и она, естественно, хотела поддержать его.

http://tl.rulate.ru/book/54779/1613226

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Срасибо
Развернуть
#
А мне как любящей одиночество кажется прикольной идея, что муж появляется раз в год)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь