Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 167

Весть о том, что Нин Фэй покорил короля черных дьяволов, разнеслась по всему племени. Люди стали смотреть на него совсем по-другому. На лугах уважали сильных. То, что Нин Фэй смог подчинить себе черного дьявола, говорило о его силе. Поэтому все стали относиться к нему все более доброжелательно. Даже позже, когда пастухи паслись и встречали людей из других племен, они хвастались: "Гость нашего племени покорил орла и даже покорил черного дьявола, короля пастбищ!" Если собеседник не верил, он показывал ему видеозапись, смонтированную Ли Янем и Линь Юээр, и собеседник терял дар речи. В тот вечер Нин Фэй играл с лисенком и собачкой во дворе племени. Пастухи разводили не так много кур. За последние два дня маленький Фэй стал любимцем пастухов. Они часто находили приготовленную пищу, чтобы накормить ее, и она была особенно счастлива.

"Сюэ Линь увидела Нин Фэя, который нес белую лисицу, и подошла к нему поболтать. "Цици", - ответил Нин Фэй. "Я видела сегодня вашу прямую трансляцию. Ты удивительный. Ты смог подчинить себе Короля Черных Дьяволов!" - воскликнул Сюэ Линь. "Мне повезло. У него нет плохих намерений по отношению ко мне", - улыбнулась Нин Фэй. "Какие у тебя планы на завтра? За племенем есть лес цветов. Там еще цветут цветы. Там очень красиво. Давайте я вас туда отведу", - предложила Сюэ Линь. ...... В этот момент Нин Фэй не выключила прямую трансляцию, поэтому зрители могли видеть, как Сюэ Линь и Нин Фэй общаются. "Я действительно завидую аббатисе Дин Нин. Даже красивые девушки проявляют инициативу, чтобы завязать с ним разговор". "Я так зла. Они украли моего мужа!" "Я тоже хочу познакомиться с Аббатом Дин Нином". "Когда же у Эбби Дин Нин будет встреча с фанатами!" говорили один за другим пользователи сети.

Предложение Сюэ'эр было очень удачным. Позади них был лес с цветами, а цветы на лугу должны быть очень красивыми. Нин Фэй только улыбнулась и сказала: "Спасибо. Я хочу пойти на озеро Цигэ, чтобы увидеть завтрашних лебедей". "В этом сезоне лебеди возвращаются на юг. Я хочу пойти и посмотреть на них". Услышав слова Нин Фэя, Сюээр на мгновение остолбенела и сказала: "Озеро Цигэ находится очень далеко отсюда". Нин Фэй пожал плечами и сказал: "Если ты поедешь на лошади, то сможешь вернуться через два дня". "А можно я поеду с тобой?" "Там слишком опасно, а я привыкла быть одна". Нин Фэй тактично отказалась. Лин Юээр больше ничего не сказала и спокойно ушла. "СОВ, СОВ, СОВ, СОВ!" Маленький лисенок несколько раз прошептал на руках у Нин Фэя, выглядя очень уютно. Нин Фэй взял ее на руки и посмотрел на небо.

Небо было усеяно звездами. Это место было уже очень близко к крайнему северу, поэтому в астрологии произошли некоторые изменения. Однако это по-прежнему символизировало хорошую погоду и спокойствие в стране. "Астрология показывает, что на севере есть следы богатой духовной энергии. Там должны быть животные и растения, полные жизненной силы". в сердцах пробормотал Нин Фэй. "Жаль, что нет никаких сведений об этих лугах. Мы знаем только, что они находятся на севере". "Кажется, это в великих горах Синьань". "Мы поговорим об этом позже. Озеро Цигэ находится на западе. Мне лучше сначала отправиться к озеру Цигэ, чтобы увидеть, как Лебедь возвращается на юг. Если я опоздаю, то, возможно, не смогу его увидеть". Услышав, что Нин Фэй собирается увидеть завтрашнего лебедя, все пользователи сети очень обрадовались. После этого Нин Фэй попрощался со всеми, выключил прямую трансляцию и собрал свои вещи. На следующий день, рано утром.

Озеро Цигэ действительно находилось очень далеко, и путь до него был очень долгим. "Вы трое послушно оставайтесь в племени. Я вернусь завтра", - напутствовал Нин Фэй Маленького Лиса и остальных перед уходом. С Маленьким Псом и Маленьким Фэем все было в порядке, но они вдвоем весело проводили время на лугу. Маленькая Лисичка была не слишком довольна, поэтому она бросилась на руки к Нин Фэю и несколько раз застонала, желая уйти вместе. "Не волнуйся. Я обязательно позабочусь о твоем малыше", - пообещал Ма Яо, похлопывая его по груди. Ли Янь кивнул в знак согласия. Нин Фэй посмотрел на Лисичку, но не стал сопротивляться ее кокетливой атаке. Он взял Лисичку на руки и собирался взять ее с собой на озеро Цигэ. В это время вдали показалась черная тень, метнувшаяся с другой стороны прерии. Над его головой кружила белая птица. Это был черный командир и Маленький Сокол.

Нин Фэй попросил Маленького Сокола позвать черного командира. У маленького сокола были острые глаза. Он мог увидеть черного командира, даже если летел в воздухе. Он тут же подлетел к черному командиру и помахал ему рукой. Черный командир понял, что Нин Фэй зовет его. В этот момент Нин Фэй нес альпинистскую сумку. В сумке лежали палатки и реквизит для исследования. Кроме того, там было несколько мясных закусок и лук со стрелами. Все это было не очень тяжелым. Вместе с весом Нин Фэя они, пожалуй, не сравнятся с весом монгольского Великого Хана. Кроме того, лошадь была очень вынослива. Для черного командира этот вес был сущим пустяком. Нин Фэй обнял черного командира за шею и сел на коня. Помахав рукой Ма Яо, он сказал: "Поехали!" Черный командир понес его на запад. "Как выглядит аббат Нин в университете? Он действительно очень сильная личность". Увидев удаляющуюся фигуру Нин Фэя, Ли Янь спросил Ма Яо.

Ма Яо задумался на мгновение и сказал: "Он из тех людей, которые никогда не узнают, насколько хорошим может быть человек, если с ним не пообщаться". "У него много историй в университете. Только девушки за ним бегают от Хуацина до Цзин Ина..." ... Нин Фэй сел на черного красавца и галопом помчался вдаль. Черный красавец был хорошим скакуном. На сто километров хватило бы только пучка травы. Поскольку Нин Фэй держался за шею красавца обеими руками, его руки не могли быть свободными. Поэтому маленький лисенок устроился в узком пространстве между ног Нин Фэя. Путешествие было неровным, но лисенок выдержал. Маленький сокол кружил в небе. Время от времени, когда он уставал от полета, он спускался вниз и садился на плечо Нин Фэя. Он ухватился за лямку горного рюкзака, чтобы отдохнуть. А еще потому, что черный красавец был слишком быстрым, он боялся, что его оставят позади.

Пейзажи лугов были очень красивыми, но и они легко надоедали. Изредка попадались юрты и пастухи, пасшие коров и овец, что делало путешествие по увядшей траве более оживленным. Дальше на запад трава становилась все более скудной. По пути от этих пастбищ к озеру Циге они проезжали пустынную местность. Прерия Хулунбэйр была очень большой, больше, чем провинция. Ее рельеф был очень сложным, основную часть составляли луга. Кроме того, здесь были пустыни, леса, реки, озера и другие формы рельефа. Перед тем как войти в пустыню, Нин Фэй сначала отвез черного командира на берег реки и дал ему хорошенько отдохнуть. Он также воспользовался фильтром, чтобы наполнить котелок водой на случай, если она понадобится. После этого Нин Фэй оседлал командира и въехал в пустыню. "В пустыне водится много диких зверей, таких как верблюды и ящерицы. Самые опасные из них - степные волки и гремучие змеи".

"У животных пустыни много характерных особенностей. Они могут использовать воду, образующуюся при разложении органических веществ, для уменьшения дыхания своей кожи. Кроме того, они обладают способностью передвигаться ночью". "Значит, пока небо не потемнело, я должен пересечь эту пустыню". "Пересечение пустыни займет всего около часа. Озеро Циге находится недалеко отсюда. К ночи я смогу добраться до него". сказал Нин Фэй, сев на лошадь. Нин Фэй понял, что скорость дрона оказалась гораздо выше, чем он предполагал. Даже если вчера Черный командир мчался на полной скорости, дрон все равно не отставал. Поэтому ему не нужно было беспокоиться о прямой трансляции. "Черный командир, спасибо тебе за усердную работу". Нин Фэй нежно погладил лицо Чёрного Командора, и Чёрный Командор осторожно пошевелил ушами.

Это расстояние было для него пустяком. В древние времена, когда возникала острая необходимость в сражении, боевые кони бежали несколько дней и ночей, пока их кровь не становилась слишком горячей, и организм не мог больше этого выносить, и они падали на землю и умирали. В ту эпоху лошади были очень важным для человека животным. К сожалению, с развитием модернизации на пастбищах остались только дикие лошади. Трава в этой пустыне была скудной, так что это была не совсем пустыня. Земля была очень твердой, и черный командир бежал по ней очень быстро. По пути Нин Фэй увидел несколько луговых волков, бродящих по пустыне. Дикие волки заметили движение черного командира и только переглянулись. Никаких других действий или мыслей у них не было. Даже если бы у них были мысли, они не смогли бы догнать его. Однако, увидев черного коня, один из диких волков вдруг поднял голову и завыл. "Аву!" Голос был протяжным и диким.

С его воем в окрестностях тут же поднялся и опал волчий вой. Некоторые из воплей были особенно далеки и звучали несколько устрашающе. "Аууу!" "Аууу!" Выражение лица Нин Фэй не сильно изменилось, а черный красавчик был по-прежнему спокоен. Однако, увидев эту сцену, интернет-пользователи были слегка шокированы. Ведь это была самая примитивная природа. Кроме слова "красивая", природа часто ассоциировалась со словом "жестокая". Если бы обычный человек встретился с прерийным волком в такой обстановке, у него, в сущности, было бы мало шансов выжить. "Скакать по дикой местности и слушать вой волков - такая захватывающая жизнь", - вздохнул один из пользователей сети. "Я вспотел, просто смотря прямую трансляцию". "Это дикий волк, дикий волк! Он действительно ест людей!" "Аббат Дин Нин такой крутой!" Хотя путешествие было ухабистым, оно не было слишком опасным.

Пройдя через пустыню и снова ступив на луг, Нин Фэй в четыре часа дня наконец увидел в небе след лебедя. Неподалеку находился небольшой оазис, вокруг которого росло несколько деревьев. Три или пять деревьев росли вместе, а в центре находилось огромное озеро неправильной формы. Камыши вокруг озера были очень высокими, особенно роскошно росли длинные сорняки. Нин Фэй попросил черного командира снизить скорость и медленно приблизиться к озеру Цигэ. Озеро Цигэ было небольшим, его нельзя было найти даже на карте, так как его географическое положение было очень удаленным, и оно не было развито как туристическая зона. Это было место обитания лебедей. Каждую весну сюда прилетало множество лебедей. Осенью лебеди улетали обратно на юг. Нин Фэй сошел с лошади. Он не хотел создавать лишнего шума и пугать лебедей. После того как Нин Фэй проехал через заросли камыша, перед ним открылся вид на озеро.

В этот момент на озере бродила большая группа белых лебедей. Они вытянули шеи и играли, выглядя очень неторопливо. Озеро было очень прозрачным. Отражение лебедей было хорошо видно в воде, что делало пейзаж еще более красивым. "К счастью, я не опоздал". Нин Фэй увидел лебедей и рассмеялся.

http://tl.rulate.ru/book/54631/3156962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь