Готовый перевод Now, where am I?✔️ / Итак, где я?✔️: Глава 16 - Спасение

Глава 16: Спасение

 

Кайл: "Не переживайте, мистер Старк. Вы сделали более чем достаточно. Остальное предоставьте нам".

 

Сказав это, я открыл заднюю дверь и выпрыгнул из самолета, за мной последовал Стив.

 

Говард развернул самолет, и мы начали двигаться в сторону базы. Мы нашли место, откуда лучше видно базу.

 

{Где-то внутри базы}

 

Шмидт и Зола передвигались по базе, проверяя оружие и новые энергетические контейнеры.

 

Зола: "Сэр, мы увеличили объем работы и теперь занимаемся изготовлением крупных деталей".

 

Шмидт: "Увеличьте наш объем работы на 60%, доктор".

 

Зола: "Но, эти заключенные... я не думаю, что у них хватит сил".

 

Шмидт: "Тогда просто убивайте людей, это будет их мотивировать".

 

Зола: "Сэр, но это только увеличит их нагрузку".

 

Шмидт: "Я не знаю, доктор, но у меня нет другого выхода. Мы только что потеряли Францию, и Америка может напасть на нас в любой момент из-за этого ублюдка".

 

Зола: (Перебивая его)" Но я думал, что они так и не выпустили эксперимент Эрскина".

 

Шмидт: "Кто боится этого молодого вылупившегося птенца. Я просто опасаюсь человека, который уничтожил наш лагерь пленных во Франции."

 

{Возвращаясь к Кайлу и Стиву}

 

Ночное небо было облачным, без света луны и немного тумана давали нам больше шансов пробраться незаметно. Мы наблюдали за охранниками на воротах и фонарями, вычисляя слепое пятно. Через некоторое время мы его нашли.

 

Кайл: "Капитан, когда охранники 1 и 3 уходят налево, есть небольшой момент слепого пятна возле забора, используйте это время, чтобы пробраться внутрь и подождать меня".

 

Стив: "Хорошо, сэр".

 

Кайл: "Вот, возьмите эту кнопку, когда найдете и спасете человека. Нажмите на него, и он сообщит мне о вашем успехе. Удачи, капитан. А теперь, вперед!!!"

 

Стив: "И вам удачи, сэр".

 

Я почувствовал чувство превосходства, услышав, как самый старый девственник сказал мне "сэр", но почему бы и нет. Хотя я ненавижу свою работу, но я работаю на "БОГА".

 

Стив пробрался на базу. Через некоторое время я тоже вошел внутрь и встретил Стива.

 

Стив: "Каков план, сэр?"

 

Кайл: "Хорошо, капитан, слушайте внимательно. Ты пойдешь спасать заключенных, а я расчищу путь к отступлению".

 

Сказав так, я убежал оттуда, больше мне нечего было сказать, Стив тоже пошел искать дорогу к камерам. 'Сначала я должен саботировать связь, чтобы мы могли беспрепятственно сбежать'. Я вошел внутрь и увидел, что два охранника дерутся за последний кусок пончика.

 

Кайл: "Ты не будешь есть последнюю порцию".

 

Я метнул свой нож в дальнего, убив его, и зарубил ближнего. 'Это было ВЕЛИКОЛЕПНО!!!!, я всегда хочу сказать что-то потрясающее, прежде чем вырубить кого-то, но то, что я сказал, даже имеет смысл. Хахххх!!! Бля, я придумаю что-нибудь получше для Шмидта, давайте двигаться дальше'. Я съел пончик. 'Черт, это ужасно, кто ест пончики со вкусом курицы. Они вообще настоящие. Лучше бы ты остался мертвым. Не могу позволить тебе распространять этот грипп", - сказал я и пошел дальше.

 

С другой стороны, у Стива все шло гладко. Он нашел заключенных и отпер их.

 

Стив: "Вы не видели, сержанта Баки Барнс?"

 

Один из воющих коммандос Дум Дулас сказал.

 

Дулас: "Я видел его. Его отвели в ту комнату".

 

Стив бросился в комнату и нашел его на кровати для экспериментов. Он поднял его и перегруппировался с нами.

 

Другой из воющих коммандос сказал {я буду использовать HC1, HC2, HC3 для них, чтобы было проще, а Баки будет Баки}.

 

HC2: "Что теперь делать? Как нам выбраться отсюда?"

 

Стив: "Не волнуйтесь, у нас есть человек, который заставит вас бежать отсюда с ветерком".

 

Стив нажал на кнопку. Я получил его сигнал. Он всех спас и ждал, пока я освобожу маршрут. Очевидно, я знал, где он находится. Он находится под мастерской, где изготавливаются все клетки. Я просто зачистил всех, кого нашел, там были только Зола и Шмидт, и они не знали, что происходит снаружи, связь была нарушена, и они не обращали на это внимания. 'Группа придурков, ожидающих своей смерти'. Я нашел их возле выхода из тюрьмы. Они были шокированы, увидев меня там.

 

HC1: "Майор Кайл!!!"

 

Слушаю его. Все просто потеряли контроль над своими яйцами. Они были взволнованы, увидев меня. Мне это нравилось, но я должен был показать им, как должен вести себя майор.

 

Кайл: "Внимание солдаты!!! У нас сейчас очень напряженный момент. Я очистил коридор, но снаружи более 50 охранников с приказом стрелять на поражение. Я знаю, что вы не в боевой форме, но ситуация требует. Итак, гордые солдаты Америки, готовы ли вы сражаться со мной и показать этим неудачникам их место".

 

Все просто потеряли дар речи. Их кровь кипела, не было ни одной раны, которая бы сейчас болела. Они были на адреналине. Я передал им оружие, которое, как я сказал, я собрал по дороге у солдат. Это была полуправда, я просто поменял их оружие на то, что получил в предыдущей миссии. Они взяли оружие и с ревом выбежали из здания, убивая всех и захватывая их машины и оружие.

 

Я взял Стива с собой, чтобы найти Шмидта. О, я говорил вам, что у меня уже есть Зола.

 

Да, он со мной в моем инвентаре. Я нашел лазейку. Все живое нельзя хранить. Поэтому я просто упаковал Золу в герметичный контейнер с кислородным баллоном и поместил его в инвентарь. Разве я не гений? Похвалите меня, ХАХАХА. Теперь продолжим, я согласен с тем, что Стив нашел Шмидта. Он должен был уже найти его, если нет, то он просто тупица. Мы нашли его на проходе, как в кино, но теперь у него нет маски.

 

Кайл: "Что случилось с твоим лицом, Шмидт? Ты выглядишь так, будто твоя мама переспала с большим гигантским прыщом. Вот, прикрой его. Меня от этого тошнит".

 

Я бросил ему кусок ткани. Воспользовавшись слепым пятном, я ударил его по лицу. Он отлетел на несколько метров назад. Мой кулак окрасился в красный цвет, но его лицо было слишком красным и отвратительным, я не мог отличить рану от его лица.

 

Шмидт: "Ты, чудовище, где Зола и что ты с ним сделал".

 

"Я забыл сказать тебе и об этом. Я избил его и забрал Золу с собой".

 

'Я должен придумать, что ему ответить, аххх нашел.'

 

Кайл: "Я не монстр, я просто опережаю события".

 

Я так сильно ударил его в живот, что он сломал перила и упал. Я выглядел крутым, когда говорил это. 'Джокер сказал самую охеренную цитату на свете, ХАХАХАХА...' Стив смотрел на меня с уважением.

http://tl.rulate.ru/book/54453/1842688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь