Готовый перевод What If? / Что если?: Глава 5

По мере того как свадьба приближалась с каждым днем, миссис Уизли нервничала все больше. Рон, который работал вдвоем, потому что ему пришлось заменить Джинни, которая выполнила бы несколько задач, если бы не подала заявку на летнюю работу. Во вторник у него был перерыв в свадебных планах после того, как он вернулся с экзамена по аппарации, потому что миссис Уизли решила, что это лучшая награда за столь хорошие поступки. Она даже приготовила большой обед из того, что Рон любил готовить. Между этим и подготовкой к свадьбе Билла и Флер она даже не заметила, как Рон заперся в своей спальне, чтобы попытаться провести небольшое исследование для охоты на крестраж. Он собрал все свои книги, касающиеся наступательных и защитных заклинаний. По крайней мере, если он не мог найти никакой информации о крестражах, он полагал, что сможет произвести впечатление на Гарри,

Однако исследование длилось недолго, потому что в среду и четверг он провел большую часть двух дней, готовясь к свадьбе. В среду, после того как Билл научил его делать это должным образом, он весь день стриг сорняки и газон, используя свою палочку и несколько причудливых заклинаний. Когда он засыпал в тот вечер, измученный долгим днем, одна мысль пришла ему в голову: если ему, Гарри и Гермионе придется отправиться на большое поле с высокой травой и сорняками, чтобы найти крестраж, по крайней мере, он сможет произвести на них впечатление. его навыки стрижки газонов. Мысль была такой странной, что он засмеялся сам.

В четверг он помогал своей матери написать свадебные приглашения гостям, которые собирались на свадьбу. Было так много родственников Уизли, что на это ушло почти полдня. Когда все было готово, там были три большие коробки из-под обуви, заполненные приглашениями. Миссис Уизли сказала, что в пятницу ей все равно нужно посетить Косой переулок, чтобы сделать покупки, и она отнесет приглашения к Ийлопу и разошлет все приглашения сразу. И только когда они закончили, Рон вспомнил, что пообещал Луне, что пригласит ее и ее отца на свадьбу. Билл, который раньше навещал Ксенофилиуса Лавгуда, аппарировал с Роном в дом Лавгуда, и они вручили приглашение очень довольной Луне. Она была так счастлива, что она пригласила их на чай из тыквенных корней, приготовленный ее отцом. После одного глотка чая Рону пришлось отложить его, потому что он чувствовал, что его вот-вот вырвет.

Тем временем Гарри провел так много часов в своей спальне на Тисовой улице, исследуя и читая книги в поисках хоркруксов, что ему начали сниться кошмары о том, что он заперт в этой спальне на всю оставшуюся жизнь. В четверг, проснувшись от особенно ужасного кошмара, он решил, что ему нужно выбраться из спальни, даже если для этого придется терпеть Дурслей. В какой-то момент дня он попытался прогуляться вокруг квартала, чтобы подышать свежим воздухом, но его поездка была прервана, когда он понял, что Гестия Джонс следует за ним. Мысль о том, чтобы сопровождать его во время прогулочного похода, казалась не такой уж большой, и он оказался в доме Дурслей всего через полчаса после того, как отправился в поход. Когда он вернулся в свою спальню, Хедвига выглядела очень обеспокоенной. Гарри знал, что ей нужна хорошая муха, которая имела отношение не только к тому, чтобы просто ходить по окрестностям в поисках полевых мышей. Итак, Гарри дал ей работу. Он написал очень длинное письмо одной девушке с длинными рыжими волосами, и Хедвиг так хотела взять письмо, что почти вылетела из окна, прежде чем письмо было привязано к ее ноге.

Гермиона в настоящее время испытывает чувство вины. Подходили дни, прежде чем она покинет свой дом в Оксфорде и на время попрощается с матерью и отцом. Она посвятила себя тому, что провела с ними так много времени, в том числе целый день в кабинете их дантиста, что она ненавидела делать с тех пор, как много лет назад увидела, как ее отцу пришлось насильно удалить вросший зуб из онемевшего рта маленького мальчика, и почти рвота из-за этого. Поскольку она провела так много времени со своими родителями, она мало что сделала, когда дело дошло до исследования крестражей. Она легла спать очень поздно во вторник, среду и четверг, потому что всю ночь искала ответы, которые с трудом могла найти. Наконец, в самое раннее утро пятницы, она нашла некоторые ответы, которые искала, в книге под названием «Секреты самого темного искусства». Хотя после нескольких минут чтения книги ей пришлось отложить ее просто потому, что от того, что она читала, у нее заболел живот. Она пообещала себе, что больше не возьмет книгу в руки, пока не окажется в Норе.

-
(От первого лица Рона)

Солнце светило в окно чердака, ослепляя Рона и заставляя его проснуться. Он ужасно ворчал про себя, когда внезапная мысль пронеслась в его голове, которая мгновенно разбудила его: была пятница ... Гермиона будет в Норе к концу дня!

Рон усмехнулся и вскочил с кровати. Он был так счастлив, что не осознавал, что не переоделся в пижаме, пока не спустился на полпути. Он вернулся в свою спальню, надел джинсы и свою лучшую футболку «Кэннонс» и направился вниз по лестнице.

Достигнув последней площадки, он услышал голоса, которые были чуть выше шепота.

"... хороший план, конечно, но как насчет заклинания Фиделиуса?" Нимфадора Тонкс сказала: «Разве это не мешает нам сделать это так рано, как планировали?»

«Я уже позаботился об этом, - сказал Грозный Глаз Грюм, - вчера я разговаривал с Гестией, и она делает последние приготовления, прежде чем она сможет подтвердить мне, что она и Дедал могут это сделать».

«Что ж, я определенно забеспокоюсь, если вы спросите меня, - сказала миссис Уизли, - откуда мы знаем, что все пройдет без сучка и задоринки?»

«Мы хорошо подготовлены к тому, что может случиться, Молли, - сказал Ремус, - и риск стоит того».

«Мы не говорим о простой поездке в Отдел Тайн, Ремус!» Тонкс сказала: «Я знаю, что имеет в виду Молли. А что насчет всех этих маглов? Это густонаселенный район, полный маглов. Я не знаю, о чем больше беспокоиться. Статут о секретности ".

«О, Дора, мне очень жаль, - сказал Ремус, - я забыл. Я должен был понимать, что тебя это беспокоит, учитывая твоего отца…»

"Наслаждаешься беседой, Рон?" - раздался голос позади Рона, заставив его подпрыгнуть.

Рон поднял глаза. Его отец стоял там.

«Извини, - сказал Рон, - ты хочешь сказать маме?»

«Не думаю, что они слышали, как вы подслушивали разговор, - сказал мистер Уизли, садясь рядом с Роном, - так что я думаю, что на этот раз я вас отпущу».

"Они говорят о Гарри, не так ли?" - спросил Рон.

«Да, - сказал мистер Уизли, - Орден планирует сопроводить Гарри сюда, в Нору. Они собираются сделать это с помощью Аппарации, но есть одна большая проблема».

"Это что?" - спросил Рон.

«Заклинание Anti-Disapparation, окружающее Тисовую улицу, было создано Мундунгусом Флетчером, - сказал мистер Уизли, - и оно чертовски хорошее».

"Что с этим не так?" Рон спросил: «Разве Орден не может просто снять его до того, как они аппарируют Гарри?»

«К сожалению, нет», - сказал мистер Уизли. «Заклинание настолько мощное, что только Мундунгус Флетчер может его снять».

«Я думаю, что здесь чего-то не хватает», - сказал Рон.

«Текущее местонахождение Мундунгуса Флетчера неизвестно», - сказал мистер Уизли, громко вздохнув.

"Какие?" Рон спросил: «Навоз пропал?»

«Да, - сказал мистер Уизли, - он наблюдал за родственниками Гарри перед тем, как Гарри прибыл в воскресенье вечером. И последний раз, когда кто-либо из Ордена видел его, в данном случае Гестия и Дедал, когда он шел по улице».

«Как ты думаешь, его поймали Пожиратели смерти?» - спросил Рон.

«Мы не знаем, - сказал мистер Уизли, - мы делаем все возможное, чтобы найти его. Он очень ценен для Ордена».

"Ценный?" Рон спросил: "Навоз?"

«Я знаю, о чем ты думаешь, Рон, - сказал мистер Уизли, - но Мундунгус кое-что знает об Ордене. И он достаточно труслив, чтобы отказаться от этого, если его пытали».

«О, - сказал Рон, - ага, я понимаю твою точку зрения».

«Собственно, именно поэтому я хотел поговорить с вами», - сказал мистер Уизли.

«Я не знаю, где Данг», - сказал Рон.

«Я не об этом говорю, - сказал мистер Уизли. «Видишь ли ... между поиском Флетчера и подготовкой к тому, чтобы благополучно доставить сюда Гарри, Орден действительно растянут. К сожалению, это означает, что в настоящий момент некому забрать Гермиону из Оксфорда».

"Разве Эльфиас не может этого сделать?" - спросил Рон.

«Нет, - сказал мистер Уизли, - он пообещал Гермионе присматривать за ее родителями. Он не хочет нарушать это обещание, даже в течение тех нескольких минут, которые он потратит на аппарирование с ней здесь, в Нору».

«О, - сказал Рон, - да, я бы не хотел, чтобы он оставил родителей Гермионы в покое. Так что нам делать?»

«А, теперь ты в правильном направлении, - сказал мистер Уизли, - потому что, Рон. Мне нужно, чтобы ты забрал Гермиону и сопроводил ее сюда, в Нору».

Глаза Рона расширились, когда он посмотрел на своего отца.

"М-я?" он спросил: «Н-но я даже не член Ордена».

«Я знаю, - сказал мистер Уизли, - но я думаю, что ты достаточно хорош для этой работы. Я знаю, что ты справишься с защитой Гермионы лучше, чем кто-либо в Ордене».

Рон улыбнулся. «Ты прав», - сказал он.

«На самом деле это причина, по которой я хотел, чтобы вы сдавали экзамен на аппарацию, - сказал мистер Уизли, - чтобы вы могли аппарировать в Оксфорд и забрать ее».

«Но я никогда раньше не был в Оксфорде, - сказал Рон. - Откуда мне знать, куда идти».

«Это риск, - сказал мистер Уизли, - но я думаю, ты справишься, не так ли?»

Рон смотрел вперед, на лестничный пролет.

«Ага, - кивнул Рон, - думаю, я справлюсь».

«Хорошо, - сказал мистер Уизли, - у меня есть еще один вопрос к вам. Вы помните, как снять защиту, чтобы позволить Гермионе войти, верно?»

«Я так думаю, - сказал Рон.

«Хорошо, - сказал мистер Уизли, - потому что Эльфиас сказала Гермионе, что ее эскорт приезжает за ней около полудня. Он не знает, кто будет сопровождать ее, поэтому Гермиона тоже. Я думаю, это было бы неплохо. сюрприз для нее, если вы появитесь у ее двери ".

Мистер Уизли приподнял брови, и Рон покраснел.

"Папа!" Рон смущенно сказал: «Тебе нужно продолжать вспоминать о моих нежных объятиях с Гермионой?»

«Я не говорил об этом, - сказал мистер Уизли.

«Я знаю, что ты делал», - сказал Рон.

«Хорошо, я обещаю, что остановлю это, - сказал мистер Уизли. - В любом случае, когда ты заберешь ее в полдень, ты будешь здесь одна. Джинни, конечно, на работе, а я Я собираюсь пойти на работу. А ваши мама и Билл отправятся в Косой переулок, чтобы сделать покупки к свадьбе. Итак, когда вы с Гермионой приедете сюда, вы на какое-то время будете вдвоем ».

Рон искоса взглянул ему в глаза и увидел, что отец подмигнул ему.

"Фу!" Рон простонал: «Ты обещал прекратить это!»

Мистер Уизли усмехнулся, и Рон закатил глаза. Он встал и снова поднялся по лестнице.

«Рон, мы еще не закончили», - сказал мистер Уизли.

«Я понимаю основы, папа», - сказал Рон. «Аппарируй в место, где я никогда не был, иди в дом Гермионы, который я видел только на фотографии. Затем забери ее и сопроводи сюда, где я должен снять защиту, чтобы она могла войти».

Мистер Уизли усмехнулся.

"Кажется, легко, когда ты так говоришь, не так ли?" он сказал.

«Очень смешно, папа», - сказал Рон.

«Ты справишься, сынок, - сказал мистер Уизли, - если ты сомневаешься в себе, просто делай то, что делал, когда ходил на экзамен на аппарацию».

"И что это было?" - спросил Рон.

«Подумайте о Гермионе», - сказал мистер Уизли, и его губы растеклись в широкой ухмылке.

"Тьфу, папа!" Рон застонал.

Он повернулся и зашагал вверх по лестнице, пытаясь уйти от отца как можно дальше.

-
(От первого лица Гермионы)

Без десяти минут полдень Гермиона была в своей комнате и перемещала часть своей одежды из шкафа в сундук. Косолапый сидел на кровати и смотрел на нее. Его глаза-бусинки метались взад и вперед, пока Гермиона пересекала комнату.

Гермиона радостно напевала себе под нос. В тот момент она была очень счастлива. Всю неделю она с нетерпением ждала поездки в Нору. Это было одно из ее любимых мест в мире, и ей не терпелось туда попасть. Она могла только представить себя идущей по длинной подъездной дорожке, когда Рон появился в парадной двери высокого дома. Она покраснела, когда подумала о том, как Рон, вероятно, бросился бы к ней и обнял бы ее, прежде чем она даже успела попасть внутрь. Внезапно Косолапс зашипел, вырвав Гермиону из задумчивости. Гермиона посмотрела на кота, который смотрел на нее снизу вверх.

"Вы знали, о чем я думаю, не так ли?" - сказала Гермиона, ухмыляясь.

Косолапс громко мяукнул.

«Мне очень жаль, - сказала Гермиона, - но тебе нужно когда-нибудь преодолеть свое котенячье поведение, когда ты ненавидишь Рона».

Косолапс зарычал и спрыгнул с кровати, а затем спустился под нее. Обычно он делал это, когда злился на Гермиону. Гермиона только усмехнулась про себя. Внезапно по всему дому раздался громкий гудящий звук. Глаза Гермионы расширились, и она выскочила из своей комнаты и спустилась по ступенькам.

"Я пойму!" - громко сказала она.

Если это была Эльфиас, она не хотела, чтобы ее родители открывали дверь. Ее отец, вероятно, подумал бы, что он другой поверенный. Гермиона упала на нижнюю ступеньку и поспешила к двери. Она медленно открыла его ... и очень удивилась, увидев стоящего там Рона.

"Рон?" она сказала, ухмыляясь, "Что ты здесь делаешь?"

«Я твой эскорт», - ухмыльнулся Рон.

"Какие?" Гермиона спросила: «Я думала, что один из Ордена…»

«Сейчас они слишком заняты, - сказал Рон. «Итак, папа послал меня».

Гермионе пришлось подавить желаемое желание броситься на Рона и обнять его. Она откашлялась и отошла от двери.

«Тогда заходи, - сказала она, - я почти закончила собирать вещи».

Рон вошел в дом, и Гермиона увидела, как его глаза бегают по местности.

«Моя спальня наверху, - сказала Гермиона, - я покажу тебе ... давай!»

Она почти безумно хихикнула, когда снова взбежала по лестнице.

«Гермиона, помедленнее», - смеясь, сказал Рон.

Гермиона остановилась наверху лестницы. Рон был только на полпути к ним.

«Извини», - сказала Гермиона, и на этот раз она не смогла сдержать хихиканье.

Она вошла в дверь, и Рон последовал за ней в комнату. Внезапно она услышала очень долгое, очень безумное мяуканье.

"Живоглот, ведите себя хорошо!" Гермиона нахмурилась: «Извини. Думаю, он все еще тебя ненавидит».

«Это взаимное чувство», - пробормотал Рон.

Гермиона закатила глаза. Косолапс вышел из-под кровати и посмотрел на Рона. Фраза «если взгляд может убить» внезапно пришла в голову Гермионе.

"Почему бы тебе просто не спуститься на время вниз?" - спросила она Косолапого.

Косолапс зарычал и выбежал из комнаты.

«Я полагаю, вы тоже ведете его в Нору», - сказал Рон.

«Нет, я не совсем», - сказала Гермиона, - «Он любит моих родителей, и они любят его. Они могут позаботиться о нем. Кроме того, я не думаю, что мне удастся видеть его слишком часто в ближайшем будущем». будущее."

"Почему?" - спросил Рон.

"Ну, я не могу взять его с собой, не так ли?" - спросила Гермиона.

"О ... ах, верно", - сказал Рон.

Рон сел на кровать Гермионы, а Гермиона продолжала собирать вещи.

"Вы знаете, что у вас много книг?" - сказал Рон, оглядывая спальню.

"Удивлен?" - спросила Гермиона с ухмылкой.

«Определенно нет», - сказал Рон, посмеиваясь, - «О, я почти забыл ... угадай, что?»

Гермиона посмотрела на Рона, когда он что-то вытаскивал из заднего кармана джинсов. Он держал небольшой пластиковый квадрат. Гермиона сразу узнала его, получив одно из своих несколько месяцев назад. Это была официальная лицензия Apparation.

"Т-вы прошли?" Гермиона спросила, ухмыляясь, "Ты действительно прошел!"

«Спасибо за доверие, Гермиона», - проворчал Рон.

«Извини, - сказала Гермиона, - я попробую еще раз. Итак, ты сдал! Великолепно!»

Рон закатил глаза.

«Ага, - сказал он, - этот парень Уилки Твайкросс сдавал экзамен. Я сдал его с честью. Он был очень впечатлен».

"Это прекрасно!" Гермиона сказала: «Я очень горжусь тобой».

Гермиона усмехнулась, когда заметила, что щеки Рона стали довольно розовыми. Взгляд Рона переместился на лицензию.

«Я думаю, что это единственная причина, по которой папа разрешил мне сопровождать вас, - сказал он, - потому что я могу аппарировать. Если бы я не прошел, вас бы сопровождал кто-то другой, потому что мы будем проходить мимо Аппарации».

«Но заклинание Anti-Disapparation сработало, - сказала Гермиона.

«Только возле этого дома, по крайней мере, на данный момент», - сказал Рон, - «Вот увидишь».

Внезапно в дверь спальни постучали, и она распахнулась. Рон резко встал. Гермиона заглянула в дверной проем и увидела свою мать. Она переводила взгляд с Гермионы на Рона и обратно на Гермиону.

«О, мама, - сказала Гермиона, - ты помнишь Рона Уизли. Ты познакомился с его родителями несколько лет назад? Он пришел, чтобы отвезти меня в Нору».

«П-как щедро с его стороны, - сказала Хелен, - это… э-э… приятно познакомиться».

«Удовольствие - это все мое удовольствие, миссис Грейнджер, - сказал Рон, и Гермиона была впечатлена вежливостью в его голосе. - Надеюсь, вы не возражаете, что я нахожусь в комнате Гермионы. Я просто помогаю ей собирать вещи».

"О-конечно, нет", - сказала Хелен.

Хелен откашлялась и вышла из спальни.

«Ой, черт возьми, это было неловко», - сказала Гермиона.

"Почему?" - спросил Рон, возвращаясь на свое место на кровати. «Ты все время в моей комнате в Норе. То же самое, не так ли?»

«Нет, это совсем другое, - сказала Гермиона, - твоя мать знает, кто я. Я сомневаюсь, что моя мама тебя помнит. И ... ну ...»

Она почувствовала, как щеки поднимаются, и сразу замолчала. Она могла только представить мысли, проносящиеся в голове ее матери, и только они заставляли ее краснеть.

"Вы почти закончили?" - спросил Рон. «Просто ... в Норе сейчас никого нет, и я не хочу оставлять ее пустой надолго. Мама и Билл пошли покупать вещи для свадьбы, а папа и Джинни на работе».

"Работа?" - спросила Гермиона, приподняв брови. «Джинни?».

«О да, я забыл тебе сказать, - сказал Рон, - она ​​работает в магазине Фреда и Джорджа».

«Я думала, она поможет твоей маме со свадьбой», - сказала Гермиона.

«Я не думаю, что она сейчас в настроении для ... э ... романтики, - сказал Рон. - Знаешь ... из-за ...»

«О, - сказала Гермиона, - она ​​старается отвлечься от мыслей о Гарри».

«Ага», - сказал Рон.

В комнате воцарилась неловкая тишина, когда Гермиона закончила упаковывать чемодан.

«Черт побери», - сказал Рон, нарушив тишину через пару минут, - «Как ты можешь уместить туда все? Кажется, ты собираешь все, что у тебя есть».

«Необнаруживаемое заклинание расширения», - сказала Гермиона, - «И я упаковываю не все. Только самое необходимое».

«Черт побери, - снова сказал Рон, - ты знаешь, Гарри и мне действительно повезло, что ты помог нам охотиться на крестражи».

"Что бы я еще делал?" - сказала Гермиона, приподняв брови.

«Нет, я просто имею в виду, - сказал Рон, - сначала твой посланник Патронус, а теперь это заклинание неопределяемого расширения? Это действительно сложная магия, Гермиона».

Гермиона покраснела от очевидного комплимента Рона. У нее действительно не было ответа на это.

«Ну, я думаю, я здесь закончила», - сказала она.

"Больше в доме ничего не нужно?" - спросил Рон.

«Я не такой грязный, как ты, Рональд», - сказала Гермиона, ухмыляясь.

Настала очередь Рона краснеть. Он встал и в явном порыве храбрости предложил отнести сундук на нижний этаж дома. Гермиона позволила ему сделать это и последовала за ним вниз по лестнице. Родители Гермионы ждали в гостиной. Гермиона застыла у подножия лестницы, глядя через арку на своих родителей, которые вместе сидели на диване.

«Иди, попрощайся», - сказал Рон.

«Я-я не уверена, что смогу», - тихо сказала Гермиона.

"Почему?" - спросил Рон.

«Потому что», - сказала Гермиона. «До сих пор все то, что мы собирались делать с Гарри, это - это не казалось очень официальным, по крайней мере, для меня, до того момента, когда я увидел своих родителей и понял, что - что это может быть в последний раз я их видел ".

«Не говори так, - сказал Рон, - с тобой ничего не случится. Я бы этого не допустил».

Гермиона улыбнулась и почувствовала слезу в глазах. Она быстро смахнула их.

"Вы хотите, чтобы я пошел с вами?" - спросил Рон.

"Не могли бы вы?" Ответила Гермиона.

"Я твой эскорт, не так ли?" - спросил Рон.

Гермиона ухмыльнулась. Рон поставил сундук Гермионы и последовал за ней в гостиную.

"Гм ... Мама, папа?" - сказала Гермиона.

Ричард и Хелен подняли глаза.

«Я-я ухожу в Нору», - сказала Гермиона.

Гермиона увидела, как на губах матери мелькнула морщинка. Она встала и подошла к Гермионе, которая обняла ее. Ричард встал, и Гермиона тоже его обняла.

«Просто попробуй увидеть нас снова, прежде чем ты вернешься в Хогвартс, а?» - спросил Ричард.

Гермиона с трудом сдерживала слезы, которые угрожали вылиться из ее глаз.

«Я попробую», - сказала она.

Ричард отступил и посмотрел на Рона.

«Папа, ты ведь помнишь Рона?» - спросила Гермиона.

«Да, конечно», - сказал Ричард.

Он протянул руку, и Рон на мгновение взглянул на нее, прежде чем пожал.

"Это твой брат женится, не так ли?" - спросил его Ричард.

«Да, мой старший брат», - сказал Рон.

"Передайте ему наши поздравления, а?" - спросил Ричард.

«Я передам сообщение», - кивнул Рон.

Гермиона усмехнулась, глядя на Рона. Он откашлялся и кивнул на входную дверь дома.

«Нам нужно идти, - сказала Гермиона.

Гермиона почувствовала еще больше слез, глядя на своих родителей. Она снова обняла их обоих.

«Я люблю вас», - сказала она им.

«О, милый, - сказала Хелен, - мы тоже тебя любим».

«Скоро увидимся, - сказала она, - обещаю».

Гермиона улыбнулась и повернулась, затем последовала за Роном к входной двери. Внезапно она услышала низкий рычащий звук. Гермиона обернулась и увидела сидящего Косолапого. Гермиона улыбнулась и подняла его.

«Прости, Косолапый, - сказала Гермиона, - на этот раз ты не сможешь пойти со мной».

Крукшенкс издал похожее на котенка мяуканье, от которого Гермионе едва не разбилось сердце.

«Тебе нужно следить за мамой и папой, - сказала ему Гермиона. - Ты сможешь это сделать?»

Косолапс мяукнул.

«Хорошая кошечка», - сказала Гермиона.

Она снова поставила его на пол. Он как обычно шипел в сторону Рона и прошел в гостиную.

Рон поднял чемодан, и Гермиона последовала за ним наружу. Они направились по тротуару, пока не оказались у пустой детской площадки в конце дороги. Эльфиас ждала их там.

«Отсюда вы можете аппарировать», - сказал Эльфиас.

«Спасибо, Эльфиас, - сказала Гермиона, - за все ... особенно за то, что присмотрела за моими родителями».

«Просто делаю свою работу», - сказал он.

«У тебя это очень хорошо получается», - сказала Гермиона.

«Нам нужно идти, Гермиона, - сказал Рон.

"Позвольте мне просто перевезти ваши вещи в Нору, а?" - сказала Эльфиас.

Эльфиас направил свою палочку на ствол, и тот исчез. Рон посмотрел на Гермиону и протянул руку. Она вопросительно посмотрела на него.

«Думал, что на этот раз мы воспользуемся боковой аппарацией», - сказал Рон.

Гермиона усмехнулась и взяла Рона за руку. В ее собственном чувстве было очень тепло.

"Готовый?" - спросил Рон.

Гермиона кивнула, и прежде чем она осознала это, она почувствовала, как ее легкие схлопываются, и странное ощущение, что ее выталкивают в слишком маленькое пространство. Несколько мгновений спустя Гермиона почувствовала, как воздух возвращается в ее легкие, и открыла глаза. Они с Роном стояли на подъездной дорожке, ведущей к Норе. О, как же иногда это было больше похоже на дом, чем в Оксфорде. Гермиона посмотрела на Рона и увидела, что он смотрит на нее.

"Какие?" она спросила.

- Э ... ничего, - сказал Рон, и его щеки залились румянцем.

«Что ж, теперь ты можешь отпустить мою руку», - сказала Гермиона, ухмыляясь.

На мгновение, хотя это была ее просьба, она надеялась, что он не сделает то, что она просила. Ей нравилось ощущение его большой руки в ее маленькой руке. Казалось, подошло ... ну ... правильно.

«П-правильно», - сказал Рон, ослабляя хватку на ее руке, - «Извини».

«Нет проблем», - сказала Гермиона.

«Подожди минутку, - сказал Рон, - поскольку я вернулся первым, мне нужно поднять чары на участке, прежде чем ты сможешь войти».

"О ... ты когда-нибудь делал это раньше?" - спросила Гермиона.

«Однажды, - сказал Рон, - папа научил меня этому на прошлое Рождество. Я могу это сделать. Не волнуйтесь. Я скоро вернусь».

Гермиона кивнула. Она наблюдала за Роном, когда он переходил подъездную дорожку в нескольких ярдах от нее. Рон достал свою палочку, и Гермиона смотрела, с любопытством наблюдая, что произойдет ... когда внезапно она услышала что-то похожее на треск хлыста позади нее.

Гермиона обернулась и чуть не закричала. В футах от нее стояла фигура в черном плаще и капюшоне. Гермиона ахнула и взяла палочку. Как только она это сделала, она снова услышала тот же самый звук ... за исключением того, что он раздался прямо позади нее. Прежде чем она осознала это, рука, прикрытая плащом, обвила ее живот и крепко схватила.

"Рон!" Гермиона вскрикнула.

Гермиона повернула голову к Рону и увидела, как он обернулся.

"Отпусти ее!" - взревел Рон, подбегая к ним. - Ступефи!

"Протего!" - сказала фигура в плаще, которая не держала Гермиону, взмахнув палочкой вперед.

Заклинание защиты заблокировало оглушающее заклинание Рона.

"Положи палочку!" та же цифра сказала.

"Отпусти ее!" Рон снова взревел.

«Положи палочку, - сказал похититель Гермионы, - или твоя девушка получит ее».

Гермиона вздрогнула, когда почувствовала заостренный конец палочки в затылке.

"Отлично!" - сказал Рон, уронив палочку, - Только не делай ей больно!

"Это ваш самый большой страх?" Похититель Гермионы сказал: «Что она умирает?»

Слезы текли из глаз Гермионы и текли по ее лицу. Неужели они собирались убить ее на его глазах?

«III», - пробормотал Рон, глядя на нее.

"Что ж?" другая фигура сказала, направив палочку на Гермиону: «Отвечай ему».

"Да!" Рон сказал: «А теперь отпусти ее!»

"Ты бы умер за нее?" - спросил похититель Гермионы.

"Да!" Рон без колебаний сказал: «Да, я бы хотел! А теперь отпусти ее, или клянусь…»

"Вы клянетесь в чем?" - спросила другая фигура. "Что вы собираетесь с этим делать?"

Рон что-то сказал, но Гермиона его не слышала.

"Что это было?" Похититель Гермионы сказал: «Мы тебя не слышали, мальчик! Говори громче!»

«Я сказал», - сказал Рон голосом яснее, чем с тех пор, как прибыли две фигуры в плащах. «что я хочу, чтобы ты взял меня вместо этого».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54383/1381151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь