Готовый перевод I Will Make an Effort to Change the Genre / Я приложу все усилия, чтобы изменить жанр: Глава 24.

Глава 24.

Юдит вздрогнула.

Воспоминания о посещении бутика в Нойхальте с Рюдигером и Лукой вспыхнули в её сознании, как калейдоскоп.

Последствия психической усталости, вызванной этим инцидентом, ещё не были полностью устранены.

И одежды, которую они купили тогда, было достаточно много.

– Н, нет, у нас ещё есть кое-что из одежды, которую купил нам полковник, – отчаянно попыталась сдержать Софию Юдит.

– Вы зовёте Рюдигера полковником? Рюдигер сказал делать так?

Разговор пошёл не в том направлении. София тут же прищурилась и недовольно посмотрела на сына.

Юдит не хотелось заставлять Рюдигера оправдываться из-за своей оговорки. Пожалев его, она поспешно исправилась:

– Нет. Это, мы называем друг друга более комфортно, просто……

– Вот как. Сейчас мы семья, поэтому к чему формальности, не так ли? – взгляд Софии тут же смягчился.

Юдит оказалась в ситуации, когда не знала, какую искру зажжёт её слово. Подавляя нервозность, она смотрела на герцогиню.

– На вас одежда, которую купил Рюдигер?

– Да.

– Очень неплохо.

Слава богу, одежда прошла оценку качества, – Юдит неловко улыбнулась Рюдигеру.

У мужчины по-прежнему было бесстрастное выражение лица, но она чувствовала, что внутри Рюдигер ощущал гордость.

Однако для Софии было нонсенсом только хвалить сына. Поэтому она не забыла и упрекнуть его:

– Однако, Рюдигер, ты, видимо, сошёл с ума, даря одежду, но забывая об украшениях. Разве я учила тебя этому? – герцогиня недовольно щёлкнула языком.

Неожиданно стрела разговора вновь вернулась к Рюдигеру.

Нет, почему так происходит?!……

Что за избиение Рюдигера?!

– ……Что? Нет, это просто…… – растерянная Юдит начала заикаться и отчаянно придумывать предлог, чтобы переломить ситуацию.

Однако София даже не сделала вид, что слышит её попытку, и сразу спросила.

Её голос звучал так внушительно, что казалось, будто Юдит допрашивают.

– Какие у вас есть украшения?

– Украшения? Нет, но…….

– Ну, даже если у вас их нет, это не имеет большого значения. Нужно просто подготовить что-то новое, соответствующее статусу нашей семьи. Да, отлично. Я приготовлю украшения, которые должны подойти вам, и дам знать об этом.

Что?

*****

Тяжёлая и неловкая трапеза наконец-то закончилась.

Проблема трапезы заключалась в том, что два часа еды прошли легко лишь для остальных. Юдит же подвергалась бесконечному потоку вопросов Софии.

Вопреки своему худощавому и ослабленному виду, София была деятельной и напористой.

Вплоть до того, что не обращала особого внимания на то, что говорят другие. Словно совершенно не видела этого.

Юдит посмотрела на спину Рюдигера, который шёл впереди неё.

Он очень похож на свою мать.

Его внешность напоминает зеркальное отражение молодого герцога, а личность Софию.

Так или иначе, поскольку подобный поворот был чем-то неожиданным, Юдит вышла из столовой с огромной умственной усталостью.

Увядая, как кимчи с зелёным луком, она едва передвигала ноги.

По пути они миновали вестибюль.

Когда Юдит впервые попала в Винтервальд, она так нервничала, что не могла видеть даже того, что было перед её глазами.

Вестибюль замка был таким же огромным, как и он сам.

В самом центре стены вестибюля, обращённой к входной двери, висела большая картина белой берёзовой рощи. Настолько большая, что, даже наклонив голову назад, Юдит не могла увидеть её верхушки.

Рядом с ней находились портреты предыдущих глав семьи Винтервальд, а свободное место украшали фамильные знаки отличия.

Мраморный пол покрыт красными коврами, колоны были позолоченными, а бесконечно высокий потолок освещали люстры, похожие на перевёрнутый стеклянный замок.

По обеим сторонам вестибюля шли роскошные ступенчатые лестницы.

Юдит, Лука и Рюдигер шли по лестнице. Едва они поднялись на второй этаж, как портрет красивой женщины со светлыми волосами, висящий среди портретов предков Винтервальд, словно северный ветер и холодный снег бросился в глаза Юдит.

В отличие от довольно мрачных и строгих портретов членов Винтервальд, этот портрет словно излучал свечение.

Юдит невольно остановилась, подумав, какой великолепной красавицей был бы Лука, если бы он родился женщиной, и спросила:

– Кто это?

– Настоящая мать Йонаса, принцесса Ванесса, – проверив портрет, ответил Рюдигер.

Только тогда Юдит поняла сходство женщины с Лукой и её красоту.

И посмотрела на портрет с приоткрытым ртом.

Если бы я была настоящей Юдит, то, увидев эту красавицу, комплекс неполноценности усилился бы.

С восхищением рассматривая портрет, Юдит встретилась взглядом с глазами Ванессы.

Её ясные светло-фиолетовые глаза были похожи на гортензии, которые вот-вот сменят цвет.

Знакомый цвет. Он напоминает цвет Юдит, – только тогда женщина задумалась, почему София была так мила с ней.

Было бы неплохо, если бы ребёнок унаследовал ваш цвет глаз, – слова Софии неприятно царапнули разум Юдит.

Йонас во многом походил на принцессу, отличаясь лишь в одном. Цвет его глаз был другим. Как и у Луки, который выглядит в точности как Йонас.

Получается, София так любила и лелеяла не Йонаса и Луку, а следы принцессы Ванессы?

Почему-то у меня такое горькое послевкусие…… – не в силах больше смотреть на портрет принцессы Ванессы, Юдит отвела взгляд, словно убегая.

*****

Комнаты Юдит и Луки были довольно далеко друг от друга.

Комната Луки находилась в восточном крыле, где жили члены главной семьи, а Юдит в западном крыле, где располагались комнаты для гостей.

Это не имело значения, поскольку до сих пор они не жили в одной комнате. Но из-за того, что здания были разными, это вызывало лёгкое беспокойство у Юдит.

Однако она ничего не могла поделать.

– Семья не знала, что госпожа Юдит приедет, поэтому комната не была подготовлена. Пожалуйста, оставайтесь пока в гостевой комнате. Я прикажу подготовить комнату для вас как можно скорее.

Когда Рюдигер сказал это, Юдит в замешательстве наклонила голову.

Тем не менее в замке Винтервальд мы в безопасности…… Ладно, ничего страшного, – Юдит оставила свои бесполезные заботы и подняла голову.

Однако Рюдигер пребывал в плохом настроении, словно эта ситуация была незаслуженной.

Как у человека, лицо которого изуродовали.

Комната для гостей настолько плохая?……

Ну, даже гостиница будет на несколько уровней лучше, чем дом Майбаум. Здесь же замок Винтервальд. Не думаю, что комната будет хуже.

Но как оно было на самом деле?

Комната, которую показали Юдит, была роскошной и достаточно просторной, что даже шикарные отели или купе поезда не шли с ней ни в какое сравнение.

Это не игра, а жизнь. Почему комнаты улучшаются?

В сравнении с этой комнатой, дом Майбаум ничем не отличался от хижины, – Юдит восхищённо оглядела комнату.

Однако Рюдигер выражал недовольство:

– Я приказал быстро подготовить всё необходимое. Пожалуйста, не стесняйтесь сообщить мне, если что-то будет причинять вам неудобство.

– Нет, этого уже достаточно.

Это была не скромность, а искренность.

Эти покои состояли из трёх комнат.

Ай…… Это трёхкомнатная квартира, о которой я и мечтать не могла в прошлой жизни, когда жила и работала в мастерской……

Раздевалка, спальня и гостиная, где можно было спокойно позавтракать.

Если ему не нравится эта комната, то насколько огромна та, что потом будет отдана мне? – от такой мысли Юдит начало немного подташнивать.

– Возможно, завтра придёт Винсент.

– Винсент?

– Да. Он дворецкий замка. Он найдёт горничную, что позаботится о вас, госпожа Юдит. До тех пор, чтобы избавиться от неудобства, воспользуйтесь этими горничными.

Как только Рюдигер договорил, горничные, тихо стоявшие у стены, одновременно поклонились.

– А…… Да. Благодарю за заботу.

Он провёл меня в мою комнату и представил горничным, – подумав о том, что работа Рюдигера закончилась, Юдит встала чуть в сторону, чтобы проводить его.

Но Рюдигер сел на диван в гостиной её комнаты.

Это действие было настолько естественным, что Юдит задумалась, не должна ли была она первой предложить ему это.

Когда мужчина махнул рукой в воздухе, подошла горничная, чтобы налить чай.

Юдит почувствовала большое напряжение от действий горничной, стремительно разливающей чай. Вместо того чтобы обрадоваться…… она словно испугалась.

Почему она так боится Рюдигера?

Рюдигер, которого я видела, строгий, но не плохой человек.

Хоть он и кажется пугающим из-за своих размеров и роста……

– Пожалуйста, присаживайтесь, – небрежно предложил Рюдигер.

Ощущая себя аспирантом, которого тянет профессор, Юдит села перед Рюдигером.

– Разговор пойдёт ни о чём ином, как о том, что говорила матушка за едой.

– Если это то, о чём говорила ваша матушка, то это…… – София говорила так много, что Юдит не могла понять, о чём говорил Рюдигер.

– Украшения.

Юдит ошеломил облик Рюдигера.

Наверно, я совершила ошибку?

– А-а…… Возможно, мне стоило отказаться? – смотря в глаза Рюдигеру, спросила Юдит.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/54336/2926252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь