Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 275

Южный регион.

Империя Палящего Солнца, Церковь Света.

Архиепископ, одетый в красную мантию и блестящие доспехи, спокойно стоял у магического массива. Его отношение было почтительным, как будто он ждал чьего-то прибытия.

"Луис, ты должен хорошо использовать эту возможность. Если ты воспользуешься ею, то сможешь отправиться на центральный континент. С твоим талантом было бы пустой тратой времени оставаться в маленьком Южном регионе".

Архиепископ осторожно напомнил рыцарю света святого уровня, стоящему рядом с ним. С торжественным лицом тот торжественно кивнул головой, показывая, что понял.

Красноволосый архиепископ смотрел на все более яркий магический массив и не мог не испытывать волнения и нервозности.

На этот раз это была важная фигура с невообразимым статусом.

Церковь Света неоднократно подчеркивала, что они должны сделать все возможное, чтобы служить этому человеку и выполнять все его просьбы.

Даже Его Святейшество Папа Римский придавал ему большое значение.

Архиепископ до сих пор помнил торжественный тон Папы в послании.

Если он разозлит этого человека, то это может привести к гибели всей Церкви Света.

Подумав об этом, архиепископ в красной мантии не мог не вздохнуть.

Что за существо могло привести к разрушению Церкви Света?

Однако для него это была еще и возможность. Если он сможет завоевать расположение этого человека, то они с Луисом смогут покинуть это маленькое место, такое как Южный регион.

Магический массив телепортации ярко засветился.

Глаза архиепископа загорелись, и он пробормотал про себя.

Оно приближается.

..

Свет рассеялся, и в магическом телепортационном массиве появились три фигуры.

Одна из них вышла первой.

Красноволосый архиепископ и Луи не осмелились поднять головы. Они сохраняли почтительную позу.

Послышался четкий звук шагов.

"Мой господин, мы прибыли в Южный регион".

"Мм, давайте выйдем первыми".

Холодный и безразличный голос прозвучал в их ушах.

Краснокожий архиепископ и Луи задрожали.

Этот господин звучал даже моложе, чем они себе представляли.

"Милорд, сюда, пожалуйста".

Краснорубашечный архиепископ поспешно подбежал к нескольким из них, намереваясь вести их за собой.

Вдруг он услышал негромкий крик.

"Это ты?"

Повернув голову, он увидел Луи, который смотрел в сторону лорда с ошеломленным выражением лица, как будто он был совершенно ошарашен.

Душа краснорубашечного архиепископа была так напугана, что готова была выпрыгнуть из его тела. Он был крайне напуган.

Луи, этот идиот!

Как он посмел так оскорбить Его Превосходительство? Он посмотрел прямо на Его Превосходительство!

Краснорукий архиепископ поспешно подбежал и быстро объяснил: "Простите, Ваше Превосходительство! Луи не хотел вас обидеть!"

Краснорожий архиепископ внезапно остановился на полпути своих объяснений.

Казалось, что все его тело задушила невидимая рука. Его рот был широко открыт, а глаза широко раскрыты. Его взгляд был полон неверия и крайнего потрясения. Он не мог произнести ни слова.

Он был еще более преувеличен, чем Луис.

Бог Света, кого он увидел?

Молодого и красивого мужчину. Его глаза были глубокими, как звездное небо. Он был одет в мантию мага. Все его тело излучало спокойный темперамент и мощный напор, принадлежащий начальнику.

Он узнал этого человека!

Его память быстро вернулась на несколько лет назад.

Испытания четырех королевств были самыми унизительными для Церкви Света и Темной Церкви.

Уверенный в себе юноша-маг держал в руке посох и высокомерно смотрел на них.

Под ногами юноши валялись головы и бесчисленные кристаллы сущности волшебного зверя.

Все потому, что эта сцена произвела огромное впечатление на краснокожего архиепископа. Нет, правильнее сказать, что те, кто прошел через это испытание, оставили глубокий след.

Именно поэтому красноволосый архиепископ до сих пор помнил имя, потрясшее все четыре королевства.

Джоэлсон Эдвард!

Он был учеником Гарриет Терренс из империи Олкотт. Он был супергением, достигшим уровня мага девятого уровня в возрасте 16 лет!

Из-за его существования все молодые гении Южного региона не могли поднять головы.

Даже Луис, который был Святым Сыном Света, казался тусклым под его ослепительным светом.

Говорили, что Джоэлсон Эдвард отправился на центральный континент под руководством своего учителя Гарриета Терренса.

Но прошло всего несколько лет, а он уже стал важной фигурой, которую не могла позволить себе оскорбить даже Церковь Света?

Что же он сделал на центральном континенте за эти несколько лет?

Это было даже более шокирующим, чем то, что Бог Света раскрыл свои божественные способности.

Луис был так же, и даже более шокирован.

Он тупо уставился на Джоэлсона. Этот противник, который впервые поразил его в Южном регионе, навсегда запечатлелся в его сердце.

Он думал, что однажды он снова сможет сражаться.

Но сейчас...

"Как ты смеешь!"

Лицо Токдена было холодным, когда он сделал шаг вперед. Его мощная аура, которая принадлежала к поздней стадии уровня святого, вырвалась вперед, давя на Луи и краснокожего архиепископа. Их лица были бледны, и они продолжали отступать.

Гнев Токдена разбудил краснокожего архиепископа. Он поспешно наклонился, чтобы извиниться. Даже его голос дрожал.

"Забудьте об этом".

Джоэлсон взглянул на Токдена. Тот сразу же почтительно опустил голову.

"Пойдемте."

"Да!"

Краснорубашечный архиепископ не осмелился размышлять дальше. Он быстро пошел вперед.

Луи все еще был в оцепенении. Он еще не оправился от только что пережитого потрясения.

Могущественная фигура Церкви Света, которая могла подавить его до удушья одной лишь своей аурой, была почтительна, как слуга перед Джоэлсоном.

Каких высот достиг Джоэлсон?

"Интересно, почему вы вернулись на этот раз, сэр?"

осторожно спросил Токден у Джоэлсона.

Архиепископ в красной мантии и Луис не знали, что они почувствовали, когда увидели настороженное и нервное выражение его лица.

Джоэлсон непринужденно сидел на самом высоком месте в Церкви Света, а Дарлин стояла позади него.

"Я хочу немедленно отправиться в Олкотт".

Красноволосый архиепископ поспешно сказал: "Святой единорог в Церкви Света сравним со святым. Сэр, если вы поедете на нем, то прибытие в Алькотт из Империи Горящего Солнца займет менее полумесяца".

Джоэлсон равнодушно взглянул на него и не сказал ни слова.

Однако выражение лица Токдена было отвратительным. Его взгляд был странным, и он холодно сказал: "У господина, естественно, есть своя лошадь. Вы можете не беспокоиться об этом".

Красноволосый архиепископ почувствовал себя "обиженным" и был вынужден закрыть рот. Он не знал, что он опять сказал не так.

"Кажется, у Олкотта небольшие неприятности".

внезапно заговорил Луис.

Взгляды всех присутствующих мгновенно сошлись на нем.

Джоэлсон сузил глаза и медленно сказал: "Что не так с Алкоттом?".

Аура трона слегка ослабла. Луис, Токден и архиепископ в красной мантии тут же согнули свои тела, их лица побледнели.

Казалось, будто на их телах лежала гора, которая вот-вот упадет.

Луи глубоко вздохнул и быстро объяснил: "После того, как Улисс из Темной Церкви достиг уровня святого, он нацелился на Империю Олкотт. Он даже предложил разделить две империи вместе с нами. Однако мы пока не согласились на это. Однако, учитывая характер Улисса, он уже должен был сделать шаг против Олкотта".

Джоэлсон выслушал его без всякого выражения и внезапно встал.

Луис и двое других только почувствовали, что когда эта фигура встала, свет в зале стал намного тусклее.

Джоэлсон небрежно махнул рукой.

Бум!

Крыша зала была опрокинута огромной невидимой силой. В небе появился ужасающий красный дракон длиной в сотни метров.

Джоэлсон взял Дарлин за руку и внезапно оказался на спине дракона.

Дракон расправил крылья и улетел вдаль.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2230556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь