Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 249

Грузный мужчина отрубил мечом голову лавового гиганта и разбил его тело на куски. Он с нетерпением выковырял из его груди раскаленное добела серое сердце.

Не успела радость на его лице проявиться в полной мере, как он вдруг заметил серебристо-белый свет, устремившийся к нему издалека.

Мужчина в замешательстве огляделся. Когда он приблизился к белому свету, выражение его лица вдруг стало неприглядным.

"Это Арчибальд!"

Остальные тоже повернули головы.

Грузный мужчина уже собирался бежать, когда ведущий святой поздней стадии силы остановил его и сказал низким голосом: "Маллен, не нужно его бояться. Все знают о руинах. Он не будет усложнять тебе жизнь. Более того, мы можем не бояться его".

У человека по имени Маллен было нерешительное выражение лица. Он тоже не хотел покидать команду. Это значительно увеличило бы опасность в руинах.

Подумав немного, он решил остаться.

Он был тем человеком, которого преследовал Арчибальд и которого спас Джоэлсон.

Вскоре перед всеми появился серебристо-белый свет. Это был элегантный серебристо-белый гигантский дракон. Рядом с гигантским драконом стоял Арчибальд, на лице которого не было никакого выражения.

Через некоторое время появилось еще семь или восемь фигур. Все они были представителями элиты клана Драконьей Крови.

Все не могли не нервничать.

Взгляд Арчибальда скользнул по трупу лавового гиганта на земле, а затем небрежно окинул всех.

"Арчибальд, зачем ты тратишь свое время на этот мусор? Поторопись и уходи!"

Из пасти серебряного дракона раздался резкий голос. Он был наполнен густым нетерпением и нескрываемым высокомерием. Он обращался с Арчибальдом так, словно тот был слугой.

Арчибальд не выглядел рассерженным. Он кивнул и собрался уходить.

Вдруг.

Взгляд Арчибальда остановился.

Он был прикован к человеку.

Маллен.

На лбу последнего выступили крупные капли холодного пота, а лицо стало бледнеть.

Арчибальд изобразил на своем лице странную улыбку и медленно сказал: "Подожди минутку, сначала мне нужно кое с чем разобраться".

Серебряный дракон холодно фыркнул и ничего не сказал.

Аура Арчибальда стала ледяной, а его убийственное намерение постепенно нарастало.

Муллен, который находился под огромным давлением, наконец, сломался. Он зарычал и развернулся, чтобы бежать.

Арчибальд усмехнулся и ничего не сказал и не сделал.

Однако кто-то из клана Драконьей Крови позади него быстро бросился бежать и догнал Муллена. В одно мгновение Муллен растерялся, и его потащили назад.

Его бросили на землю, как дохлую собаку.

"Не позволяй ему умереть слишком легко".

Арчибальд говорил спокойно, его тон был таким же спокойным, как при раздавливании муравья.

Глаза Маллена были полны ужаса и отчаяния. Стиснув зубы, он уставился на Арчибальда.

На лицах других экспертов святого уровня были уродливые выражения. Эксперт святого уровня поздней стадии, который посоветовал Маллену остаться, не удержался и воскликнул: "Арчи".

Лицо Арчибальда было ледяным.

Он насильно изменил свои слова. "Милорд, отпустите Муллена на этот раз. Мы все эксперты святого уровня".

"Хорошо."

Арчибальд с готовностью согласился.

Прежде чем остальные смогли вздохнуть с облегчением, они услышали слова Арчибальда: "Тогда вы умрете вместо него".

Его ледяной тон заставил остальных вздрогнуть. Они тут же закрыли рты и замолчали.

Несколько членов клана Драконьей крови подошли и холодно направились к Маллену.

Муллен был в полном отчаянии. Он посмотрел на Арчибальда ядовитым взглядом и громко крикнул: "Арчибальд, я проклинаю твою смерть в бесконечных мучениях!".

Пфф!

Не успел он договорить, как кулак уже ударил его по лицу и выбил большую часть зубов.

Выражение лица Арчибальда было крайне холодным.

Видя, как Муллена избивают люди Клана Драконьей Крови, он постоянно издавал жалобные крики.

В глазах святых сильных мира сего появилось сочувствие и недовольство, но они не осмелились ничего сказать.

Арчибальд хотел избить Муллена до смерти.

"Какая пустая трата времени".

Серебряный дракон нахмурился, наблюдая за этой сценой, и сказал: "Для муравья".

Арчибальд, казалось, не слышал его, и его взгляд стал еще более жестоким.

В тот момент, когда Маллен уже собирался умереть, пространство над ними внезапно разорвалось.

Несколько бурных аур ворвались внутрь, смешались в ужасающую силу и обрушились вниз.

Лица у всех стали уродливыми, а выражения Арчибальда и серебряного дракона стали очень нервными.

Что случилось?

Под десятками взглядов они увидели только огромную красную фигуру, выходящую из пространственного разрыва, за которой следовали такие же тиранические и ужасающие темно-золотое тело и зеленое тело.

Драконы?

Все были ошеломлены.

Огромный дракон. И не только один. Это были три огромных дракона!

На спине темно-золотого дракона, скрестив ноги, сидела грузная фигура, выражение лица которой было слегка нервным.

"Это Золотой Лев! Освед!"

крикнул кто-то низким голосом.

Арчибальд не мог не нахмуриться.

Он и раньше слышал имя Золотого Льва, но когда увидел, что собеседник находится лишь на поздней стадии уровня мудреца, то еще больше растерялся.

Как он оказался среди стольких ужасных драконов?

Был ли он порабощен?

Ответ вскоре был найден.

Глаза Арчибальда резко расширились, его лицо наполнилось недоверием.

В пространственный разлом, который вот-вот должен был закрыться, выплыла отвратительная и ужасающая бледная фигура.

Пустые глазницы горели сильным пламенем души, вызывая в нем бесконечный холод.

По-настоящему его ужаснула фигура, стоявшая на спине дракона-нежити.

Стройная, резкая и властная, она сочеталась со спокойствием и грацией мага. Пока кто-нибудь видел этого человека, он не мог его забыть.

"Джоэлсон Эдвард!"

Арчибальд стиснул зубы и произнес его имя.

Толпа всколыхнулась.

Это был Джоэлсон.

Человек номер один под троном!

Как он появился здесь!

Что происходило с этими гигантскими драконами?

Они все были его боевыми товарищами?

Мозгов у всех не хватало.

Все они были ошеломлены.

В тот момент, когда умирающий Маллен увидел появление Джоэлсона, его глаза внезапно озарились ярким светом. На последнем дыхании он громко рассмеялся.

Скорбный голос, словно воронье шипение, эхом отдавался в ночном небе, повторяя проклятие.

"Арчибальд, я уже давно сказал это, твой конец близок!".

После этих слов глаза Маллена полностью потускнели, и он умер.

Джоэлсон встал на спину Аида и холодно огляделся.

Когда он увидел фигуру Арчибальда, в нем вспыхнуло убийственное намерение. Он сузил глаза и равнодушно сказал: "В прошлый раз я позволил тебе сбежать. Это была большая ошибка".

Как только он это сказал, выражение лица Арчибальда стало крайне уродливым.

Раздался голос.

"Арчибальд, ты идиот. Я же говорил тебе не тратить время на муравья!"

Джоэлсон холодно огляделся. Огромный серебряный дракон был так напуган его случайным взглядом, что закрыл пасть. Он сделал несколько шагов назад, и в его глазах отразился ужас.

Причина заключалась в том, что аура, которую Джоэлсон принес с собой, когда прорвался сквозь пространство с четырьмя драконами святого уровня, была слишком ужасающей. Любой, кто увидел бы ее, почувствовал бы ужас.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь