Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 240

В центре зала на серебристо-сером троне сидел сереброволосый юноша.

Это было...

Глубина космического закона уровня домена?

Выражение лица Джоэлсона вернулось к нормальному. Он торжественно поклонился сереброволосому юноше. "Приветствую вас, Лорд Серебряного Трона".

Это было необходимое уважение для эксперта доменного уровня.

Сереброволосый юноша встал. Он сделал всего один шаг и подошел к Джоэлсону.

Видя, что Джоэлсон находится в оцепенении, он усмехнулся и сказал: "Это всего лишь небольшой трюк, чтобы свернуть пространство. Если у тебя есть талант к пространственной магии, я не против научить тебя".

Джоэлсон глубоко вздохнул. Это был его первый раз, когда он столкнулся с доменом бога. Он был потрясен слишком сильно. Он был немного ошеломлен.

"Где Освед?"

Сереброволосый юноша улыбнулся и сказал: "Ты должен больше беспокоиться о нем. Этот маленький лев, который любит говорить глупости, уже давно должен был получить небольшое наказание. Более того, я хочу побеседовать с тобой наедине". Ах, да. Вы можете называть меня Арчером".

"Это имя было придумано давным-давно. Я почти забыл о нем".

В глазах сереброволосого молодого человека появилось выражение воспоминаний, а его тон был наполнен слабым вздохом.

Взгляд Арчера вернулся к Джоэлсону, и он вдруг сказал: "На этот раз ты доставил немало хлопот. Церковь Света потеряла сразу двадцать рыцарей высшего святого уровня, и даже Светлый Трон в ярости."

"Более двадцати?"

взгляд Джоэлсона сфокусировался. "Только семь из них погибли от моих рук, включая Стэнли".

"Я знаю."

Арчер кивнул и сказал: "На самом деле, ты все еще охотишься за Церковью Света снаружи. Серебряные лампы в Церкви Света гаснут несколько раз в день, и ты также убил Коконоро племени Черного Дракона".

На лице Арчера появилось удивленное выражение, и он даже преувеличенно хлопнул в ладоши. "Ты действительно знаешь, как доставить неприятности. Ты напоминаешь мне меня самого в молодости".

Арчер посмотрел на Джоэлсона одобрительным взглядом и сказал: "Ты действительно удивительный".

Это был второй раз, когда Арчер похвалил Джоэлсона за такой короткий промежуток времени, хотя Джоэлсону очень не понравилась такая похвала.

"Кто-то использует мое имя, чтобы выследить святого уровня Церкви Света?"

Джоэлсон не мог не спросить.

Арчер щелкнул пальцами и ответил: "Именно так. Теперь, даже если маленький муравей Церкви Света умрет, она без колебаний спишет это на тебя. Скажи мне, велика ли эта беда?"

"Я тоже не убивал Коконоро."

Джоэлсон сказал Арчеру, но он не мог ничего сказать о Ранчо Бога Дракона.

Арчер кивнул. "Ты заключил его где-то в тюрьму? Пока Коконоро не умер, с расой драконов будет легко справиться. Но Церковь Света..."

Арчер потрогал свой гладкий подбородок, похоже, у него болела голова.

Как раз когда Джоэлсон собирался что-то сказать, Арчер вдруг расплылся в яркой улыбке и сказал: "Я почти забыл, что ты избил ту маленькую девочку, Святой Зитер. Церковь Света ничего не сможет с тобой сделать. Хахаха!"

Джоэлсон слегка нахмурился и сказал: "А как насчет Трона Света?".

Арчер похлопал Джоэлсона по плечу и с улыбкой сказал: "Не волнуйся. Как бы ни был зол Светлый Трон, он никогда лично не нападет на ребенка под Троном".

Арчер ободряюще посмотрел на Джоэлсона, его лицо было полно воодушевления.

"Со мной здесь ты сможешь побить тех парней из Церкви Света. Пока ты не убьешь слишком много, это не проблема".

Не убивать слишком много? Он имел в виду, что убийство одного или двух не будет проблемой!

Выражение лица Джоэлсона было странным. Он вдруг понял, что Серебряный Трон перед ним, похоже, имеет очень плохое впечатление о Церкви Света.

"Я пойду в Церковь Света позже. Хахаха, даже Святой Цитра не сравнится с тобой. Мне не терпится увидеть уродливое выражение на лице Светлого Трона".

Выйдя из Серебряного дворца, Джоэлсон с удивлением обнаружил, что Освед уже ждет его у двери.

Осведе выглядел не слишком хорошо.

На его лице и теле были следы травм, из-за чего он выглядел очень жалким.

"Ты вышел?"

Освед беспомощно горько улыбнулся Джоэлсону и сказал: "Похоже, вы с Серебряным Троном хорошо пообщались".

Джоэлсон окинул его странным взглядом.

Лицо Осведа слегка покраснело. Он дважды кашлянул и закрыл рот.

Освед вывел Джоэлсона из серебристо-серого дворца и полетел к облакам внизу.

Перед ним предстал небольшой город.

Он был похож на обычный город, только под его ногами было белое облако, покрытое магическими решетками.

За исключением нескольких сильных мира сего, которые умели лишь аскетически культивировать, большинство сильных мира сего все еще любили развлекаться.

Они обладали большей силой и продолжительностью жизни, чем обычные люди. Более того, они знали, что у них нет надежды сделать еще один шаг вперед. Кроме наслаждения различными благами, которые давала им их собственная сила, что еще они могли делать?

Город оказался больше, чем Джоэлсон мог себе представить. В нем были всевозможные заведения, включая таверны, рестораны и гостиницы.

С виду все выглядело обыденно, но на самом деле в тавернах продавалось лучшее гномье вино. Блюда в ресторанах готовились из ингредиентов высокоуровневых магических зверей. Номера в гостиницах были еще роскошнее, чем во дворце. Даже проститутки на улицах были первоклассными красавицами.

Все люди на улицах были сильными мира сего и источали святую ауру, но владельцы магазинов были всего лишь обычными людьми, которые были довольно могущественными.

"Я бывал во многих местах на континенте, но такого места, как этот Райский Город, нет".

Освед вздохнул и обратился к Джоэлсону: "Это место может удовлетворить все ваши материальные потребности, если только вы сможете заплатить достаточно монет магического кристалла".

Указав на след от губной помады, на котором был изображен небольшой дом, Освед наклонился и прошептал Джоэлсону: "

Если ты хочешь, чтобы тебя сопровождала красивая девушка, есть много принцесс королевств, эльфов, орков и даже крылатых людей, которые почти вымерли."

Осведе бросил на Джоэлсона странный взгляд.

Джоэлсон посмотрел на Осведе и вдруг о чем-то задумался. Он сказал: "Золотой лев не только болтливый, но и развратный. Это действительно неожиданно".

Осведе выглядел немного смущенным. Он засмеялся и сказал: "Тогда пойдемте пить!".

Джоэлсон последовал за Осведом в небольшую таверну.

Там было очень просторно, и обстановка была неплохой. Несколько мастеров святого уровня собрались вместе и, казалось, что-то громко обсуждали.

Вскоре подошел официант. Это была миловидная девушка. Джоэлсон почувствовал, что ее духовная сила уже достигла уровня мага седьмого ранга.

Маг седьмого ранга в таком возрасте, если бы его поместили в Академию Тюльпанов Южного региона, определенно стал бы супергением, который произвел бы фурор.

Но здесь официантки были особенно почтительны и скромны.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь