Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 215

Глядя на испуганное выражение лица рыцаря, аскет и женщина-священник были совершенно ошеломлены.

Два дракона.

Даже боевая формация ангелов, возглавляемая святым последней стадии, мастером Кендисом, была разорвана в клочья.

Насколько же силен был Джоэлсон Эдвард!

Сколько козырей у него в руках?!

"Джоэлсон Эдвард также сказал."

"Поскольку люди Святой Церкви Света находятся здесь, пожалуйста, будьте готовы умереть!"

Лица обоих мгновенно побледнели. Раны аскета увеличились, и он выплюнул полный рот горячей крови, полулежа на коленях на земле.

Женщина-священник подсознательно хотела помочь ему подняться, но услышала, что он продолжает говорить.

"Враг света, враг света!"

..

В 4396 году по светлому календарю глава Святой Инквизиции Кендис погиб от руки гения солнечного уровня, Славы Фиалки, Джоэлсона.

Говорили, что авторитет Бога, Честертон, также был захвачен Джоэлсоном.

Святая Инквизиция понесла тяжелые потери.

Весь континент был потрясен.

Папа Света был в ярости и издал указ о светлом суде над Джоэлсоном. За Джоэлсоном охотился весь Святой Престол.

В маленьком городке, в обшарпанной таверне, дешевое пиво и танцовщицы, танцующие посреди таверны, сделали ее излюбленным местом для наемников, авантюристов и торговцев.

Табак, алкоголь и вонь пота наполняли таверну, делая воздух очень мутным. Однако это не повлияло на интерес людей к оживленной беседе.

"Я наблюдал всю битву месяц назад. Джоэлсон Эдвард стоял на спине двух ужасных драконов. Его драконьи крылья закрывали небо и даже солнце. Святые силы Церкви Света были подобны нескольким овцам под руками Джоэлсона. Они могли только бежать в панике!"

Краснолицый старик с розацеей на носу говорил очень взволнованно и неожиданно стал центром разговора. Люди рядом с ним испустили волну восклицаний вслед за его словами.

Кто-то засмеялся и крикнул: "

Старина Джек, хватит хвастаться. Давай не будем говорить о наблюдении за битвой на святом уровне. Я боюсь, что если Слава Фиолетового взглянет на тебя, ты так испугаешься, что описаешься!"

"Хахаха!"

Волны смеха мгновенно разнеслись по маленькой таверне.

Нос старика, известного как Старый Джек, стал еще больше и краснее от смущения. Он хотел защищаться, но понял, что у него нет возможности опровергнуть. Он смог только проглотить два глотка вина.

"Слава Фиалки", похоже, бьет по лицу Церковь Света с момента ее появления. В этот раз она еще более удивительна. Она даже убила несколько святых сильных мира сего Церкви Света".

"Джоэлсон Эдвард действительно слишком силен. Как и ожидалось от самого могущественного гения солнечного уровня в истории!"

"Эти старые ослы из Церкви Света, я думаю, привыкли быть высокомерными. Они никого не видят в своих глазах. Джоэлсон очень хорошо преподал им урок!"

"Хаха, прошло почти три месяца с тех пор, как был издан приказ о светлом приговоре. Многие из святых сильных мира сего Церкви Света погибли. Эта шутка определенно войдет в историю!"

Бокал с вином в руке кого-то в углу таверны сильно задрожал, и мощный боевой дух готов был вырваться наружу.

"В этом нет необходимости".

Сбоку протянулась рука и надавила на руку негодующего человека. Он равнодушно сказал: "С сегодняшнего дня весь позор святой церкви будет смыт".

"В мире больше нет Джоэлсона Эдварда!"

Негодующий человек, который вот-вот готов был вспыхнуть, медленно кивнул и подавил гнев в своем сердце.

Оба они были одеты в льняные плащи, и их лица не были хорошо видны.

В шумной таверне эти двое, казалось, не ладили со всем вокруг.

"Рев!"

Раздался ужасающий рев, который потряс карниз ветхой таверны, отчего пыль непрерывно падала, попадая на головы, лица и бокалы с вином многих людей.

Однако никто не рассердился.

Шумная таверна мгновенно стала чрезвычайно тихой, и все ошеломленно замерли на месте.

"Дракон, это рев дракона!"

вскричал кто-то в тревоге.

"Это Джоэлсон, Джоэлсон Эдвард здесь!"

раздались возбужденные крики.

Человек в плаще в углу задрожал, но другой человек молча покачал головой.

Бах!

Дверь таверны распахнулась с огромной силой, и снаружи хлынул солнечный свет, отбрасывая холодную тень.

Все с волнением посмотрели на дверь.

Это был красивый и холодный мужчина средних лет в черной мантии. Его лицо было наполнено отвращением и презрением, а зрачки были золотыми.

Даже если никто из присутствующих не видел легендарную Славу Фиалки, они знали, что этот человек точно не Джоэлсон.

Ведь все знали, что Слава Фиалки был красивым юношей, не таким уж и старым.

Поскольку это не был визит легенды, некоторые из вспыльчивых наемников не были столь дружелюбны.

"Ублюдок!"

Крепкий бородатый мужчина сердито встал и направился к человеку. Казалось, он хотел преподать ему хороший урок.

Красивый мужчина с отвращением махнул рукой, словно отгоняя назойливую муху.

Бородатый мужчина отлетел назад и опрокинул множество столов и стульев, а также гостей, которые пили, что вызвало волну восклицаний.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что его грудь глубоко впала, а изо рта и носа сочилась кровь, смешанная с внутренними органами. Казалось, что он вот-вот умрет.

В таверне мгновенно воцарилась тишина.

Все с ужасом смотрели на этого человека и не смели произнести ни слова.

"Пойдемте."

Человек в плаще в углу встал и вышел из таверны.

Красивый мужчина посмотрел им вслед и тоже повернулся, чтобы уйти.

Казалось, он искал этих двух людей.

После того как красавец полностью исчез от входа в таверну, находившиеся внутри люди быстро выбежали на улицу и посмотрели на небо.

Но, к своему удивлению, они не увидели фигуры дракона, которого они себе представляли.

Рев дракона только что казался иллюзией.

"Его Святейшество Папа просил меня передать привет лорду Коконоро от его имени".

Два человека в плащах сняли капюшоны, показав старое и молодое лица.

Красавец в черной мантии холодно фыркнул.

"Когда этот человек придет, я приду сам. Не беспокойте меня до этого".

С этими словами тело красавца слилось с тенью и исчезло.

Молодой человек в плаще изобразил недовольное выражение лица. "Этот человек слишком груб!"

Старик, чье лицо было полно оврагов, равнодушно сказал: "Они просто высокомерные, жалкие черви, которые могут жить только славой прошлого".

Лицо старика скрывало некоторое презрение, но он продолжал говорить: "Однако, как глава клана Черного Дракона, силу пикового святого нельзя недооценивать. В этот раз он нам очень помог".

"Учитель, этот Коконоро пришел за двумя святыми драконами Джоэлсона?"

"Верно."

Старик кивнул, он объяснил: "За последние несколько тысяч лет, кроме некоторых взаимодействий с Кланом Драконьей Крови святого уровня, Клан Дракона никогда ни с кем не вступал в контакт. В этот раз, когда они услышали новости, двое из их младших членов подписали контракт с человеком, и это был тот самый человек. Даже Король Драконов был встревожен, поэтому он лично послал сюда Какуноро".

Юноша кивнул и не мог не спросить: "А что же тогда с ними будет?".

"После расторжения контракта Король Драконов, вероятно, лично сотрет их воспоминания за последние десятилетия. Расе драконов действительно повезло".

Старик показал намек на зависть и вздохнул: "Есть еще два могущественных воина с блестящим будущим, особенно гигантские драконы металлического типа. Они уже почти отрезаны".

"К сожалению, я не могу сражаться против врага света".

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь