Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 209

Эта группа людей, казалось, наконец поняла, что эта мощная и драгоценная руна - не то, что они могут получить.

Странные люди отступили в безопасное место. Глядя на падающую руну, они стали размахивать руками и топать ногами. Они с сожалением кричали, а затем начали ссориться. Было очевидно, что они не желают с этим мириться.

Самый сильный человек, казалось, был в ярости. Выкрикнув несколько слов, они успокоились.

Когда Джоэлсон увидел, что одна из групп быстро ушла, остальные остались на месте.

'Он вернулся и попросил о помощи?'

Джоэлсон поднял брови и встал.

"Ду Лу, иди".

Ду Лу, который не мог больше ждать, внезапно вскочил на ноги и зарычал. Рев дракона разнесся по небу.

Стальной дракон тоже взлетел вверх.

Внезапное появление Джоэлсона и двух драконов заставило нескольких чудаков резко изменить выражение лица. Когда они ясно увидели их, их выражения стали тусклыми.

Они заволновались еще больше, особенно тот урод, чья сила была близка к уровню святого. Он не мог не броситься вперед.

Джоэлсон сразу же выпустил яркое голубое пламя.

Световой барьер на теле урода смог продержаться лишь мгновение, прежде чем рассыпался. Затем он в панике отступил.

Синее пламя оставило глубокий след на твердой земле.

"Сделай еще один шаг вперед и умри!" холодно сказал Джоэлсон.

Все странные люди были ошеломлены, в их глазах появился страх.

Хотя они не понимали, что сказал Джоэлсон, они все равно могли почувствовать настоящее убийственное намерение. Они тут же замерли и не смели пошевелиться.

Джоэлсон больше не обращал на них внимания. Он попросил стального дракона оставаться на страже и набросился на золотисто-красную руну с Ду Лу.

Элемент огня был ужасающе плотным. Чем ближе они подходили к руне, тем выше становилась температура.

Даже Джоэлсон почувствовал себя неуютно.

Он с трудом мобилизовал закон водной стихии и превратился в водно-голубой световой щит, чтобы защитить себя и Ду Лу.

Только тогда он почувствовал себя немного лучше.

Когда они оказались в десяти метрах от руны, щит из голубоватого света разорвался.

Другого пути не было. В этом пространстве, наполненном пламенем, элемент воды был очень слаб.

Джоэлсон услышал, как сзади него раздаются радостные возгласы. Это были возгласы уродов.

Они не хотели видеть, как Джоэлсон успешно забирает руны.

Однако тут же последовал рев стального дракона, и эти звуки тут же исчезли.

Джоэлсон почувствовал, что это было немного забавно.

Синее пламя поднялось и с силой оттолкнуло палящее пламя вокруг него.

Ду Лу, казалось, сошел с ума. Опираясь на свое телосложение гигантского дракона огненного типа, он безрассудно бросился вперед.

Это было точно так же, как если бы стальной дракон увидел металлическую руну.

Однако окружающая высокая температура и пламя не могли причинить ему никакого вреда.

Золотая руна на чешуе на шее дракона тоже сияла, словно реагируя на падающую руну.

Джоэлсон почувствовал, что это немного странно.

Она была слишком гладкой.

Качество этой руны, очевидно, было очень высоким, но до сих пор они не получали никакого сопротивления, кроме обжигающего жара, исходящего от самой руны.

Она была прямо перед ними.

Джоэлсон внимательно рассмотрел золотисто-красную руну перед собой.

Она была полупрозрачной, и свет струился по ней. Она была в сотни раз прекраснее любой жемчужины или драгоценного камня в мире.

Он протянул руку и взял ее в ладонь, но она была обжигающе горячей.

Джоэлсон вдруг понял, что эта руна уже...

мертва.

Неудивительно, что она не напала на них.

Ду Лу, как встревоженная большая собака, вывернул шею и непрерывно рычал на Джоэлсона, а его глаза смотрели прямо на руну в его руке.

Джоэл улыбнулся и покачал головой, затем небрежно нажал на руну на чешуе Ду Лу.

Внезапно вспыхнула сильная аура.

"Ах!"

Даже странные люди вдалеке вскрикнули от удивления.

Ду Лу и Джоэлсон вместе купались в яростном пламени.

Аура Ду Лу начала безумно расти, и его боевая сила взлетела на 2000 пунктов.

Золотая руна на его чешуе, казалось, стала более полной.

"Рев!"

Ду Лу издал рев, и ужасающее давление охватило все вокруг. Окружающее пламя мгновенно взлетело вверх.

Интенсивно пылающее пламя, злой дракон, застывший в небе, и человек на спине дракона с холодными, как у бога, глазами.

Эта сцена привела в оцепенение окружающих странных людей, которые наблюдали за происходящим. Они широко раскрыли рты, не в силах произнести ни слова.

Джоэлсон взглянул на них и быстро исчез за горизонтом вместе со стальным драконом.

Через неизвестное количество времени по небу разлился яркий красный свет.

Из света вышел величественного вида мужчина.

Чудаки тут же опустились на колени.

Руны на лбу мужчины были гораздо более блестящими и сложными, чем на поле. Его аура была чрезвычайно мощной.

Мужчина открыл рот и произнес несколько слов вопросительным тоном.

Странный человек, чья сила была близка к святой, тщательно объяснил.

Рука мужчины озарилась лучом света и отправила странного человека в полет. Остальные тут же задрожали.

Мужчина посмотрел в ту сторону, где исчез Джоэлсон. Его глаза мерцали, и никто не знал, о чем он думает.

Джоэлсон оставался в стране рун еще некоторое время. Он почувствовал, что все примерно так же, и вернулся в пространство ранчо.

Теперь он понимал, что так называемые древние руины Бога Дракона были лишь входом в другую плоскость. Для него это была земля сокровищ.

Возможно, в будущем он сможет попытаться наладить контакт с этими аборигенами.

Императорская площадь.

На площади снова зазвонил колокол, и здесь собралось бесчисленное множество людей.

Всех охватило волнение. Они знали, какой сегодня день.

Это был день славы Фиалки, Джоэлсона Эдварда.

Элин оперлась локтем на подоконник и положила подбородок на руку.

Она смотрела на оживленную площадь Империи со скучающим и разочарованным выражением лица.

Ее нынешним местом была колокольня, с которой открывался вид на более чем половину Бессмертного города.

На этот раз звонарь уже был прогнан ею. Она была единственным человеком на вершине пустой колокольни.

"Она собирается выйти замуж за этого человека. Я надеялась, что она выйдет замуж как можно скорее и покинет дворец. Тогда я смогу посадить розы по всему саду. Наконец-то этот день настал".

Элин облегченно вздохнула и постучала пальцами по лицу. "Но почему я не могу быть счастливой?"

Элин представила себе, как выглядит этот человек.

Точно, у него был дракон, он должен был прилететь на драконе.

Гений класса солнечного сияния верхом на драконе спустился на глазах у всех, получив 'Фиолетовую славу'. Затем, с ореолом вокруг себя, он заключил помолвку с принцессой Империи.

Она должна быть очень счастлива, разве не об этом она всегда мечтала?

Даже Элин не могла не почувствовать легкую зависть.

Дело было не в том, насколько грандиозной была помолвка, а в том, кто был помолвлен.

В конце концов, они были компаньонами, которые прожили вместе целый месяц, но даже не поздоровались, когда уходили.

Думая об этом, Элин скрежетала зубами от злости.

Изабель сидела тихо, сохраняя самую благородную и красивую осанку, и ждала прихода этого человека.

Он был готов к помолвке с Джоэлсоном.

По мнению Изабель, у Джоэлсона не было абсолютно никаких причин отвергать предложение Николаса.

Благословение королевской семьи и самая красивая женщина на всем континенте.

Разве не об этом мечтал каждый мужчина?

Все, что показывал Джоэлсон, также удовлетворяло Изабель.

Никто не мог сравниться с ним в таланте, силе, и все было прекрасно, кроме его скромного происхождения.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь