Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 208

Джоэлсон не мог дождаться, чтобы отвезти Ду Лу исследовать дальше.

"Вперед!"

Стальной дракон по-прежнему действовал в одиночку, но он был не слишком далеко, поэтому оставался в пределах досягаемости, где его можно было встретить в любой момент.

Джоэлсон тоже не расслаблялся.

Он лично видел, как стальной дракон и Ду Лу выбрались из руин с ранами по всему телу.

Под сокровищами должна скрываться невообразимая опасность.

В последующее время Джоэлсон и Ду Лу добыли три огненные руны, две водные и одну растительную.

Стальной дракон также добыл для Джоэлсона несколько рун огня и земли.

Различные элементальные законы Джоэлсона выросли, а сила огненных элементальных законов увеличилась более чем на дюжину.

Если бы такие темпы совершенствования распространялись, многие эксперты, которые полжизни оставались на уровне святых, могли бы так устыдиться, что покончили бы жизнь самоубийством.

Джоэлсон тоже постепенно разгадал эту закономерность.

Руны в руинах были разного качества.

Самые распространенные были сделаны из камня и дерева. Дерево было еще хуже, и каждый раз, пожирая его, он мог добавить к нему только один или даже половину закона.

А самая высокая каменная руна, которую он когда-либо встречал, содержала три закона.

Он не знал, сколько силы закона содержалось в волшебном камне, который добыла Гарриет Терренс.

Но он знал, что любая деревянная руна здесь может заставить сходить с ума от нее большинство сильных мира сего святого уровня.

Не было преувеличением сказать, что это была страна сокровищ.

В то же время, по мере повышения качества руны, сила противодействия атаке, которую он получал при получении руны, становилась все сильнее.

Это была своего рода ограничительная сила, подобная самозащите рун.

Ограничительная сила каменной руны была очень проста для Джоэлсона. Ему было очень интересно, какого качества была разбитая руна, которую Ду Лу получил, когда только что достиг уровня святого и вошел в руины.

Он действительно ранил его до такой степени, что тот умер.

После этого увеличение его боевой мощи также было очень значительным.

"Рев!"

Со стороны стального дракона раздался срочный рев.

В нем слышалось возбуждение и слабое волнение.

Джоэлсон поспешно подкатил к Ду Лу.

Стальной дракон с некоторой тревогой кружил вокруг темно-золотой руны.

Было видно, что эта руна очень важна для него.

Джоэлсон поднял голову и посмотрел. Она была похожа на другие руны, но поверхность руны имела металлический блеск.

Это была руна более высокого уровня, чем каменные руны.

Увидев спешащих к нему Джоэлсона и Ду Лу, стальной дракон не смог больше сдерживаться и бросился вперед.

Джоэлсон поспешно наложил на него несколько острых и прочных заклинаний.

Вторжение стального дракона заставило темно-золотые руны вибрировать, подобно хищнику, внезапно ворвавшемуся в тихую стаю рыб.

Металлические магические элементы в пустоте закипели. Острые металлические шипы сгустились и устремились к стальному дракону.

Стальному дракону было абсолютно все равно.

Острые металлические шипы врезались в его тело и издали металлический звук. От них не осталось и следа.

Его защита была слишком сильна.

Однако по мере того, как стальной дракон приближался к основному телу руны, металлических шипов в пустоте становилось все больше, и частота его атак также увеличивалась.

С точки зрения Джоэлсона, стальной дракон, казалось, был обмотан бесчисленными длинными мечами в огромный шар.

Стальной дракон постепенно чувствовал боль.

"Рев!"

Он был разъярен. Его темно-золотое тело внезапно расширилось и превратилось в ослепительный золотой свет.

Ослепительная мантия!

Глаза Джоэлсона загорелись. Стальной дракон добавил к себе слой "металлической брони".

Хвост дракона яростно ударил по воздуху, создав хрустящий звук. Стальной дракон полетел вперед и одним глотком проглотил темно-золотые руны.

Металлические шипы в небе внезапно остановились и распались, превратившись обратно в металлические магические элементы и рассеявшись в пустоте.

Джоэлсон увидел, как на брюхе стального дракона появилась еще одна глубокая руническая метка.

Она стала тверже, тяжелее и полна давления.

Боевая мощь стального дракона мгновенно возросла почти на тысячу пунктов.

Однако у Ду Лу был очень презрительный взгляд.

Джоэлсон улыбнулся и погладил его по голове. "У тебя очень высокие стандарты. Какие руны тебя интересуют?"

Ду Лу поднял голову и зарычал в определенном направлении.

"Вон там?"

Глаза Джоэлсона загорелись. Он обратился к стальному дракону: "Давай подойдем и посмотрим".

С разрешения Джоэлсона Ду Лу расправил крылья и, превратившись в огненно-красную тень, быстро полетел вперед.

По пути Джоэлсон попробовал множество рун других атрибутов.

Ощущение постоянного увеличения силы было очень приятным.

Сила законов элементалей воды и огня увеличилась примерно на двадцать, а цвет пламени постепенно менялся с небесно-голубого на более насыщенный.

Джоэлсон даже почувствовал, что с силой нынешнего слияния законов стихий воды и огня он сможет сжечь Честера заживо.

В стране рун, казалось, не было разницы между днем и ночью.

Ду Лу постоянно корректировал направление. Пролетев неизвестно сколько времени, из глаз Джоэлсона поднялся яркий золотисто-красный свет.

Джоэлсон расширил глаза.

Он увидел медленно падающую звезду.

В центре звезды была извилистая руническая тень, которая казалась такой же, как и руны на чешуе Ду Лу.

Ду Лу тоже зарычал в предвкушении.

Хотя до рун было еще далеко, но палящий жар уже пронесся над ним. В сочетании с мощным давлением падающей звезды, это было чрезвычайно шокирующе.

Перед глазами Джоэлсона появился след торжественности. Внезапно он увидел.

Кажется, в том месте, где упала руническая звезда, кто-то был?

"Пока не уходи". Джоэлсон погладил Ду Лу по голове и сказал.

Ду Лу и стальной дракон послушно опустили свои тела и остановились между бесплодными скалами в стране рун.

Джоэлсон посмотрел вверх.

Пять или шесть мужчин и женщин излучали свет разных цветов.

Их сила была очень странной, не похожей на магическую или боевую ауру.

Все они испускались со лба. Руноподобный знак образовывал световой барьер, который окутывал их, не позволяя им пострадать от палящей ауры.

Эта группа людей казалась крайне взволнованной. Они смотрели на падающие руны в небе и громко кричали на языке, который Джоэлсон не мог понять.

По мнению Джоэлсона, действия этих людей просто подталкивали их к смерти.

По мере того как руны падали, распространяющаяся сила становилась все сильнее и сильнее. Даже на земле остались выжженные следы.

Без уровня святого им было невозможно оставаться в этом месте.

А эти люди все еще находились в центре падающих рун. Температура была самой высокой.

Кроме одного человека, чья аура едва достигла уровня святого, никто из остальных не выжил бы.

Конечно, вскоре после этого световой барьер одного человека внезапно сломался. Он закричал и превратился в клубок горящего пламени, мгновенно превратившись в пепел.

Затем из кучки пепла поднялась маленькая мерцающая руна. Как только она появилась, ее потянула какая-то неведомая сила. Оно быстро подскочило к падающим в небо рунам и исчезло в них.

Рунные мечи пожирали друг друга.

Джоэлсон моргнул глазами.

Смерть его товарища вывела остальных из состояния экстаза, и они поспешно отступили.

В это время скорость падающей руны становилась все быстрее и быстрее. Горячая аура становилась все гуще и гуще, и окружающее пространство почти превратилось в море огня.

Еще один человек погиб во время отступления. Его судьба была такой же, как и у предыдущего человека.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь