Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 183

С момента вступления в Церковь Света Прайс всегда считал себя самым выдающимся гением.

Будь то боевая аура, боевые техники или культивирование различных секретных техник, он намного превосходил своих сверстников.

Кроме того, был еще тот холодный человек, который всегда проявлял к нему особую заботу, абсолютный супергений Прайса.

Но его гордость и достоинство были сокрушены Джоэлсоном на дуэльной платформе три дня назад.

Разъяренный Прайс немедленно попросил краснокожего епископа отправить послание на Святой Престол, желая привлечь нескольких святых верующих, чтобы те помогли ему выместить свой гнев.

Но результат был отвергнут!

Его отверг лично этот ублюдок, Честертон.

Авторитет Бога, Честертон.

"Вообще-то, есть еще способ".

осторожно сказал помощник в красной одежде.

"Что?!"

Прайс резко повернул голову и уставился на него.

Епископ в красной одежде опустил голову и быстро сказал: "Я послал людей расследовать происхождение Джоэлсона. Похоже, он турист с другого континента, не имеющий никакого происхождения. Более того, слуга, стоящий за ним, - злой некромант. Двадцать лет назад он устроил резню жителей пограничного города, был осужден Святым Престолом и спрятался в болоте нежити. С таким оправданием, думаю, у повелителя власти Бога не должно быть причин для отказа".

Глаза Прайса загорелись, а его зловещая улыбка становилась все более бесхитростной.

"Идиот! Тогда чего ты ждешь? Немедленно отправляйся снова. Нет, на этот раз я лично обращусь к Папе и попрошу его издать приказ".

..

Во дворце фиолетовой королевской семьи.

Он был более чем в десять раз роскошнее, чем дворец королевской семьи Олкотт, и повсюду были красивые и драгоценные украшения.

Джоэлсон не стал посещать банкет знати, а напрямую попросил о встрече с Николасом.

"Вы хотите одолжить у королевской семьи магический телепортационный массив, чтобы отправиться в Страну Наследия?"

Николас услышал просьбу Джоэлсона, и в его глазах появилось странное выражение.

Это было просто невероятно. Такой потрясающий супергений, как Джоэлсон, даже ни разу не был в стране наследия.

Если он выйдет из страны наследия, будет ли у звездного столба другое имя, а у империи Инмотати - другой фиолетовый клинок?!

"Да!" с готовностью согласился Николас.

"Когда ты планируешь отправиться?"

Джоэлсон серьезно ответил: "Чем скорее, тем лучше".

..

В вернувшейся королевской карете Джоэлсон играл с пурпурно-золотым значком, от которого исходили слабые магические волны.

На лицевой стороне значка был выгравирован нежный фиолетовый цвет.

Это была вещь, которую подарил ему Николас.

С помощью этого значка Джоэлсон мог по своему желанию отправиться в Имперский союз магов и активировать магический телепортационный массив.

Вернувшись в гостиницу и немного приведя себя в порядок, Джоэлсон сразу же поспешил в Имперский союз магов.

Изначально он не планировал брать с собой Элин.

Но эта женщина-воровка приняла перед Джоэлсоном жалкий вид и настоятельно попросила покинуть королевский город вместе с ним.

Джоэлсон взглянул на толпу, заполнившую всю улицу у входа. Ему показалось, что если он не возьмет с собой Элин, то она не сможет выбраться из гостиницы в течение нескольких недель.

Поэтому он неохотно согласился.

Имперский Союз Магов располагался на восточной стороне королевского города. Это была величественная серая башня.

Она была похожа на башню магов в Академии Тюльпанов, но была выше.

Джоэлсон впервые увидел Союз магов центрального континента.

В зале стояло множество магов в мантиях. Кто-то что-то напряженно обсуждал, кто-то спешил, а кто-то сидел на корточках в углу, о чем-то озабоченно размышляя.

Маги седьмого и восьмого ранга были повсюду.

Появление группы Джоэлсона не привлекло ничьего внимания. Каждый был погружен в свой собственный мир.

Джоэлсон подошел к стойке союза и постучал по толстому дубовому длинному столу.

Маг средних лет со светло-седыми волосами поднял голову и посмотрел на него в замешательстве.

"Могу я вам помочь?"

Джоэлсон показал пурпурно-золотой значок и сказал: "Я хочу позаимствовать массив магической телепортации Союза магов".

"Квота телепортации на этот раз переполнена. Пожалуйста, подождите еще немного, а?!"

Маг средних лет собирался отклонить предложение, но вдруг увидел значок в руке Джоэлсона и встал.

"Фиолетовый значок?!"

воскликнул маг средних лет низким голосом, как будто увидел что-то удивительное. Он внимательно посмотрел на Джоэлсона, и его глаза медленно расширились.

"Ты?"

Маг средних лет не мог не вскрикнуть.

"Джоэлсон Эдвард?!"

Это восклицание внезапно прозвучало в зале союза.

"О бог магии! Он - Джоэлсон Эдвард!"

"Гениальный маг, который победил Серебряную Руку!"

"Даже пять учеников уровня святого признали свое поражение под его магией".

"Говорят, что он также является сильным рыцарем девятого уровня!"

Разговоры продолжали раздаваться.

Маги окружили Джоэлсона, постоянно восклицая от удивления и восхищения, оглядывая его любопытными взглядами.

Маг средних лет был еще более взволнован, на его лице появился намек на уважение.

"Сэр Джоэлсон, пожалуйста, следуйте за мной".

Маг средних лет повел их троих в сторону внутреннего помещения.

"Я чуть не забыл".

По дороге маг средних лет достал золотой магический жетон и протянул его Джоэлсону.

"Это сертификат мага девятого ранга. Пожалуйста, храните его в порядке, сэр Джоэлсон".

Критерии оценки ранга мага на центральном континенте были более обычными.

У мага с первого по третий ранг был бронзовый значок, у мага с четвертого по шестой - серебряный, а у мага седьмого ранга - золотой.

Джоэлсон был немного удивлен.

"Это для меня?"

"Да."

Маг средних лет ответил: "Рыцарский союз уже подготовил такой же значок девятого ранга. Ты можешь забрать его в любое время".

Джоэлсон понял, что это преимущество Славы.

Через несколько минут они втроем последовали за магом средних лет в просторную комнату.

В комнате ничего не было.

Более десятка человек сидели, скрестив ноги, на земле. В центре комнаты находился затейливый магический массив, который излучал слабое серебристое свечение, освещая все пространство вместо магических ламп.

Это должен быть легендарный магический массив телепортации.

Появление нескольких человек заставило дюжину магов на земле прервать медитацию и медленно открыть глаза.

Маг средних лет прошел вперед, прошептал несколько слов одному из магов, а затем быстро пошел обратно.

"Сэр Джоэлсон, круг телепортации готов. Вы можете использовать его в любое время".

"Хорошо."

Джоэлсон кивнул и сказал: "Тогда давайте сделаем это сейчас".

Маг средних лет быстро все подготовил.

Несколько магов встали и окружили массив телепортации, вставляя в него кусочки полупрозрачных магических кристаллов, готовясь к телепортации.

Остальные маги в комнате выглядели взволнованными и вставали один за другим.

Видя, что Джоэлсон с интересом рассматривает магическую телепортационную решетку, Фредерик шепнул ему на ухо и объяснил: "Это телепортационная решетка, построенная во время планарной войны, ведущая к полю битвы на земле наследия. Он предназначался только для телепортации воинов. После окончания войны он сохранился до сих пор".

В этот момент раздался слабый звук спора.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь