Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 181

Бах!

Все почувствовали, как земля под ногами задрожала.

Прайс прямо врезался в землю, образовав огромную яму. Было неизвестно, жив он или мертв.

Сердце ангела было выброшено рассеянной силой и упало в пару рук. Свет сильно померк.

Все были ошарашены.

Джоэлсон.

Он действительно разрушил защиту святого света?!

Его рыцарская сила была сильнее магии!

Неужели он был гигантским драконом в человеческой шкуре?!

Даже силачи святого уровня были ошеломлены.

Не было слов, чтобы описать шок в их сердцах в этот момент.

Дьюитт и другие ученики святого уровня выглядели в ужасе. Когда они увидели Прайса в большой яме, их лица слегка подергивались.

Это было слишком трагично.

Они вдруг обрадовались, что не были достаточно сильны, чтобы выбить бок рыцаря Джоэлсона.

Грохот.

С тихим звуком из ямы с большим трудом выползла жалкая фигура с опухшим лицом.

Прайс.

Волшебный предмет на его груди излучал слабый белый свет и быстро исцелял его раны.

Прайс уставился на Джоэлсона и спросил, тяжело дыша: "Ты! Кто ты?!".

Бесчисленные взгляды сфокусировались на Джоэлсоне, и только тогда все поняли.

До этого момента они даже не знали имени Джоэлсона.

Джоэлсон завис в воздухе, холодно глядя на Прайса.

Кончик его меча висел низко, а тоненький, но спокойный голос раздался по всей площади Империи.

"Запомни мое имя".

"Джоэлсон Эдвард!"

Все вокруг погрузилось в странную тишину.

Он сокрушил пять учеников святого уровня, включая Дьюитта, и уничтожил серебряную руку. Он одновременно культивировал три вида магии и был рыцарем девятого уровня.

Все смотрели на красивого юношу, держащего меч в руках, и не могли описать словами потрясение в своих сердцах.

Джоэлсон Эдвард.

После сегодняшнего дня это имя точно распространится по всему Имперскому Городу и даже по всей Империи Инмотати.

Ступив на ступени серебряной руки и многих учеников святого уровня, он поднялся, как комета, ослепительная, как солнце.

Под взглядами всех поднялась новая легенда.

Казалось, все видят, как слава фиолетового клинка повторяется. Франклин тоже вот так резко поднялся, а затем подавил гениев того же возраста, потеряв всю свою славу. Лишь немногие могли сравниться с ним в этом.

Люди из Церкви Света бросились к Прайсу, чтобы помочь ему упасть.

Прайс выглядел несчастным. Одновременно на него было наложено более десяти исцеляющих заклинаний. Только после этого его раны медленно восстановились.

Самое главное, что под взглядами всех в королевском городе репутация Прайса как серебряной руки была полностью утрачена.

Лицо Прайса пылало. Его красивое лицо было крайне уродливым из-за ран. Он уже не выглядел таким красивым, как раньше, когда был серебряной рукой.

Его взгляд был зловещим, он смотрел на Джоэлсона так, словно хотел проглотить его живьем.

"Неудивительно, что этот парень может подчиняться только власти Бога. Не говоря уже о таланте, одного этого неджентльменского выступления достаточно, чтобы разочаровать людей".

Многие девушки, которые изначально восхищались Прайсом, повернулись лицом к Джоэлсону с красными лицами и бьющимися сердцами.

Потому что Джоэлсон был сильнее Прайса.

Он был более сильным, более талантливым и более красивым.

Джоэлсон полностью проигнорировал ненавистный взгляд Прайса. Поверженный противник не стоил его внимания.

Он шагнул в пустоту и шаг за шагом спустился с воздуха. На полпути он небрежно отложил свой длинный меч. Каждое его движение демонстрировало силу и тиранию рыцаря. В этом было неописуемое очарование.

Джоэлсон подошел к Изабель.

У всех загорелись глаза.

Да, появление и атака Джоэлсона были вызваны фиолетовым цветком.

Неужели он собирался признаться принцессе с видом победителя?

Джоэлсон подошел к Изабель и посмотрел ей в глаза.

Гордая Изабель не могла не почувствовать себя немного застенчивой в этот момент.

Фиолетовый цветок открыл рот и собирался что-то сказать.

Однако Джоэлсон посмотрел вниз и осторожно взял сердце тусклого ангела из ее руки. Затем на его лице появилось довольное выражение.

Что касается фиолетового цветка.

Это была не шутка. Это было его целью с самого начала.

Сердце ангела, которое можно было обменять на фрагмент яйца дракона светлого типа.

"Если ты все еще хочешь его, попроси его об этом".

Джоэлсон посмотрел на Прайса вдалеке и сказал Изабель: "Это мой военный трофей".

Изабель была ошеломлена.

Все были ошеломлены.

Они моргали, и на их лицах появилось странное выражение.

Значит, все действия Жоэльсона были ради сердца ангела?!

Фиолетовый цветок, который славился своей красотой на континенте, не мог сравниться с сердцем ангела?!

Как и ожидалось, мысли гениев всегда были запутанными.

Внизу под сценой женщина-воровка Элин смеялась так сильно, что не могла выпрямить спину.

Лицо Изабель было наполнено стыдом и гневом, но Джоэлсон не дал ей возможности высказаться и развернулся, чтобы уйти.

На самом деле Джоэлсон был очень рад, что Прайс так поступил.

Если бы он бесстыдно не забрал сердце ангела и не использовал секретную технику Церкви Света, у него не хватило бы наглости забрать сердце ангела у Изабель.

Если бы он отдал его, то это была бы вещь Изабель.

После того, как Прайс заберет его обратно, Джоэлсон сможет забрать его в качестве трофея.

Николас шепнул несколько слов окружающим его людям, и официант быстро подбежал, чтобы остановить Джоэлсона.

"Почтенный сэр Джоэлсон, его величество хочет пригласить вас на сегодняшний ужин".

Возникла суматоха.

Неужели королевская семья собирается так скоро предложить Джоэлсону оливковую ветвь?

Завоевать расположение Николая Великого было очень завидно.

Джоэлсон поднял голову и случайно встретил взгляд Николая.

Император, который сам был мастером уровня святого, явно был полон восхищения Джоэлсоном. Он улыбнулся и кивнул ему.

Однако Джоэлсон быстро отвел взгляд и покачал головой. "В следующий раз. Сегодня у меня нет времени".

Атмосфера в аудитории была странно тихой.

У меня нет времени сегодня.

Вот так просто я небрежно отклонил приглашение Николая Великого.

Не обращая внимания на принцессу и императора последовательно, Джоэлсон был слишком высокомерен.

Выражение лица Николая тоже было немного неловким, но он беспомощно махнул рукой.

Группа силачей святого уровня горько улыбнулась и сказала: "Не знаю, какой старый монстр научил этого Джоэлсона быть гением. Его характер даже горше, чем у Франклина".

Фредерик и Элин последовали за Джоэлсоном и поспешили уйти.

У Джоэлсона действительно не было времени. Ему нужно было время, чтобы переварить понимание этой битвы.

Однако он обязательно встретится с Николасом позже. Ему все еще нужно было позаимствовать у королевской семьи магическую телепортационную формацию.

... В этот день десятки тысяч людей покинули Императорскую площадь.

Новость о великой битве на Императорской площади разнеслась, как вихрь, по всему Имперскому городу. Весь Бессмертный город был охвачен волнениями.

Бесчисленные люди обсуждали имя Джоэлсона. Они даже постепенно обсуждали его вместе с именами Фиолетового клинка и Золотого Льва.

Отбытие торговых караванов в имперский город очень быстро распространило новости о битве.

Имя Джоэлсона Эдварда стало распространяться по окрестным провинциям.

С поразительной скоростью.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь