Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 173

Фредерик горько улыбнулся и вздохнул. "Семнадцатилетний человек 9-го уровня почти наверняка войдет во владения Бога. По сравнению с Мастером, фиолетовый клинок и золотой лев даже не мусор".

Хотя в словах Фредерика была доля лести, услышав их, Джоэлсон немного расслабился.

Казалось, что одолжить магический массив не составит труда.

Тук-тук-тук!

В дверь постучали.

Фредерик пошел вперед, чтобы открыть дверь, а на пороге с улыбкой стоял эльфийский служитель гостиницы.

"Два уважаемых гостя, Прайс из Святой Церкви Света прибыл в королевский город. Многие люди пришли полюбоваться изяществом серебряной руки".

Эльфийский слуга сделал обычное объявление и, сказав это, удалился.

Фредерик взглянул на Джоэлсона, который встал и слегка кивнул. "Пойдемте, посмотрим".

Что именно представлял собой так называемый супергений центрального континента.

Просторная и прямая Фиалковая авеню проходила через бессмертный город и могла вместить восемь карет, проезжающих одновременно.

Но сейчас здесь было так тесно, что даже комар не мог пролететь.

Джоэлсон и Фредерик нашли колокольню и взлетели на самый верх, чтобы посмотреть, что происходит внизу.

Они увидели только могучую команду, входящую в городские ворота.

Все они были светлыми единорогами.

Этот вид нежных и сильных магических зверей светового типа всегда был в фаворе у жителей Святого Престола.

Впереди шли святые рыцари в прекрасных белых доспехах, за ними следовали сотни священников в белых одеждах.

Джоэлсон и раньше видел, как Святая Церковь Света путешествует по южному региону, но сейчас это зрелище было в десятки раз более впечатляющим, чем во время выхода архиепископа и Святого Сына Света.

Золотой святой свет падал, как дождь, и белые лепестки рассыпались по земле. Благословенная и святая аура была подобна ангелу, спустившемуся в мир людей. С точки зрения экстравагантности, это было просто великолепно.

Люди по обеим сторонам улицы время от времени восклицали. Многие из них были набожными верующими святой церкви, стояли на коленях на земле и громко кричали: "Бог света!".

Предводитель группы был самым красивым.

Молодой рыцарь с головой, полной блестящих золотых волос, в золотых доспехах, на его красивом лице была уверенная улыбка.

"Лорд Прайс!"

"Серебряная рука!"

"Посланник Бога Света!"

Бесчисленное множество людей выкрикивали имя Прайса. Бесчисленные девушки в королевском городе покраснели. Их глаза были полны восхищения и поклонения. Они бросали в Прайса лилии, которые только что сорвали.

Прайсу, казалось, нравилось чувствовать себя в центре внимания. Когда он скакал на спине прекрасного единорога света, его сияние не могло не вызывать у людей боковых взглядов.

Джоэлсон посмотрел на молодого эксперта из Церкви Света и сказал низким голосом: "9 ранг".

"Верно."

Фредерик кивнул и сказал сложным тоном: "Церковь Света - самый большой победитель после планарной войны. Бог света неоднократно совершал чудеса, и под его командованием находится бесчисленное множество экспертов."

Фредерик скрывался тысячи лет, и за большинством из них охотились люди Церкви Света. У него действительно было много чувств.

"Этот Прайс не является гением номер один Церкви Света. Согласно конвенции, Серебряная Рука также имеет власть Бога. Эти двое - два командира, назначенные Святыми Рыцарями Церкви Света".

"Но я только что услышал несколько интересных секретов".

Фредерик рассмеялся и сказал низким голосом: "Некоторые люди говорят, что Прайс - незаконнорожденный сын нынешнего Папы Света, поэтому его больше ценит и ждет Папа, чем авторитет Бога."

Джоэлсона не интересовали эти сплетни. Понаблюдав некоторое время, он привел Фредерика обратно в гостиницу.

Войдя в дверь, выражение лица Джоэлсона внезапно изменилось, и он взглянул на Фредерика.

Фредерик был умен как дьявол, так как же он мог не знать, что это значит? Он свирепо рассмеялся и протянул свою худую руку, чтобы схватить угол комнаты.

От него распространилась густая аура смерти.

Аура смерти превратилась в огромный отпечаток руки скелета и схватилась за угол комнаты.

Прозрачная пустота покрылась невидимой рябью.

"Ах!" раздался панический крик.

Из-за угла выкатилась фигура в жалком состоянии, и первой его реакцией было броситься к окну.

Огромная рука Фредерика с аурой смерти уже появилась перед ней, но она полностью проигнорировала ее.

Из ее тела вырвался поток сильного света, полностью аннулировав печать ауры смерти.

"А?"

В глазах Джоэлсона мелькнуло недоумение.

Фредерик был магом святого уровня. Хотя это была всего лишь случайная атака, и он не использовал всю свою силу, она все равно обладала силой мага 8-9 уровня.

Однако она была легко отменена магическим инструментом на теле этого человека. Это было действительно удивительно.

Фигура пробила окно и выпрыгнула наружу.

Мелькнула фигура Джоэлсона.

Через некоторое время он вошел в окно с сопротивляющейся девушкой в руках.

"Отпусти меня!"

Девушка расширила глаза и посмотрела на Джоэлсона и Фредерика. Она пригрозила: "Как смеет некромант прятаться в королевском городе. Если я расскажу об этом правоохранительным органам королевского города, вам обоим придет конец!"

Джоэлсон взглянул на нее и проигнорировал. Он сказал Фредерику: "В таком случае, Фредерик, преврати ее в скелет".

"Да, учитель."

Фредерик показал свирепую и жестокую улыбку.

"Не убивай меня! Не убивай меня!"

Девушка закричала и отчаянно отступила.

Джоэлсон слегка кивнул, и Фредерик почтительно отступил.

Девушка почувствовала некоторое облегчение, но удивленно посмотрела на Джоэлсона.

Некромант восьмого или даже девятого уровня слушал молодого человека, который был намного моложе ее. Разве некроманты не были чрезвычайно гордым существом?!

Джоэлсон небрежно установил звуконепроницаемый магический круг и сел на стул в комнате, глядя на девушку.

"Скажи мне, кто ты?"

Он внимательно посмотрел на девушку. Она была одета в мужской костюм. Ее ноги были длинными и стройными, черты лица - тонкими и светлыми, а длинные, розово-красные волосы - необыкновенно красивыми.

Девушка настороженно посмотрела на Джоэлсона и спросила: "Почему я должна тебе говорить?".

Джоэлсон рассмеялся, покачал головой и сказал: "Тогда давайте изменим вопрос. Как тебя зовут?"

"Я не могу вам этого сказать".

Джоэлсон повернулся, чтобы посмотреть на Фредерика. Фредерик кивнул, и от его руки снова исходила сильная аура смерти.

Девушка так испугалась, что быстро закричала: "Я скажу тебе, я скажу тебе!".

"Меня зовут."

Глаза девушки забегали, и она ответила: "Элин, меня зовут Элин".

Джоэлсон слегка нахмурился и уже собирался продолжить расспросы, когда раздался срочный стук в дверь.

Джоэлсон наложил на девушку заклинание, а Фредерик пошел открывать дверь.

За дверью.

Эльфийский служитель постоялого двора смущенно улыбался, стоя у двери, за которой следовали полностью вооруженные стражники королевского города.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь