Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 154

"Элвин", - прошептал Хьюлетт.

Хотя люди Акенши не поняли их слов, было неуважительно комментировать великого старейшину Акенши подобным образом.

"Лидер, как насчет этого?"

На лице Элвина появилось лукавое выражение, когда он сказал низким голосом: "Давайте сначала договоримся и тайком сбежим сегодня ночью. В конце концов, у племени Акенши не так много экспертов".

Хьюлетт только нахмурился и ничего не сказал, но казалось, что он раздумывает над этим.

В это время великий старейшина Акенши сказал еще несколько слов. Хьюлетт внезапно повернул голову и, казалось, был очень шокирован.

"Что он опять сказал?"

Хьюлетт покачал головой и промолчал. Он лишь посмотрел на Элвина сложным взглядом.

Группа временно осталась в племени Акенши.

Кроме того, что за ними наблюдали еще несколько человек, племя Акенши относилось к ним с большим уважением.

Несколько стройных девушек племени Акенши пшеничного цвета с дикой красотой подали группе еду.

Уникальное изысканное вино племени Акенши и жареное мясо магического зверя были очень ароматными.

После еды все отдыхали.

Независимо от того, придется ли им выполнять план побега, как сказал Элвин, постоянное поддержание достаточной физической силы и психического состояния было основным качеством квалифицированного наемника.

Ночь постепенно становилась все глубже.

Внезапно возле небольшого домика, где все отдыхали, послышался звук шагов и крики Акенши. Он сопровождался криками и воплями.

Все один за другим проснулись и вышли из домика. Они увидели, что снаружи повсюду бушует пламя и повсюду бегают люди Акенши.

Лица всех были наполнены страхом и нервозностью.

Лишь один голос звучал на сцене.

Джоэлсон слегка нахмурился и спросил Хьюлетта: "Что они кричат?".

Выражение лица Хьюлетта было торжественным, и он сказал низким голосом: "Они кричат. Злые духи идут".

Все были потрясены.

Нежить!

Значит, это была нежить!

Когда все подошли к центру поля, они наконец увидели причину беспорядков, вызванных людьми Акенши.

В пустыне Гоби появился густой туман, заслонивший лунный свет.

Из густого тумана вышло несколько тянущихся фигур. Среди них были люди, магические звери и множество скелетов.

Каждый из них был трупом, умершим давным-давно. Среди них были и пропавшие люди Акенши, но все они уже были мертвы.

"Это некромантия!"

Лицо Хьюлетта было уродливым, он стиснул зубы и сказал: "Поблизости есть некромант, все будьте осторожны!".

"Они, должно быть, идут за этой штукой", - низким голосом сказала Дарлин, темная эльфийка.

"О нет!"

Лицо Элвина резко изменилось, и он закричал: "Лидер, карету!".

Хьюлетт немедленно отреагировал и бросился в направлении кареты.

Глаза Джоэлсона были полны замешательства. Что именно за вещь, которую сопровождали Хьюлетт и остальные, могла привлечь некроманта?

Приближаясь к Хьюлетту, Джоэлсон бросал заклинания в приближающуюся нежить.

Большинство нежити были не сильны. Они были только третьего-четвертого уровня. Они могли справиться даже с обычными людьми Акенши.

Однако...

Их было слишком много.

Бесчисленные фигуры появлялись в густом тумане, как будто постоянно появлялась бесконечная нежить.

Армия нежити.

Нет, лучше назвать это океаном нежити!

Как бы ни были храбры Акенши, как бы ни были свирепы пустынные ящеры, у них все равно было время, чтобы израсходовать свои силы.

Когда это произойдет, неуклюжая нежить дружно бросится вперед и расчленит их заживо.

Джоэлсон выбрасывал одно мощное огненное заклинание за другим, взрываясь среди нежити.

Его магия бросалась в нежить, словно кипяток, брызжущий на снег, быстро растапливая его.

Люди Акенши ликовали, и их взгляды сменили страх и настороженность на восхищение.

Люди из группы наемников Меча и Розы быстро присоединились к битве.

Амберг взмахнул своим обоюдоострым боевым топором и помчался на орду нежити, словно боевая колесница. Каждый взмах его топора приносил с собой большое количество трупов.

То же самое происходило и со стрелами Дарлин с белым светом.

Ситуация постепенно стабилизировалась.

В это время Хьюлетт уже бежал обратно с коробкой. Это был предмет миссии, который они должны были сопроводить.

"Лидер, отдай его мне!" Элвин с тревогой крикнул Хьюлетту: "Им нужна твоя сила. Я позабочусь об этом за тебя!"

"Хорошо!"

Хьюлетт без колебаний бросил коробку Элвину.

Элвин посмотрел на брошенную ему коробку. На его лице появилось выражение экстаза и самодовольного насмешливого выражения.

Коробка уверенно приземлилась в руки Элвина.

Выражение лица Элвина на мгновение застыло.

Она была слишком легкой.

Коробка была слишком легкой, и она была совершенно пустой.

Лязг!

Звук острых лезвий, пронзающих деревянный ящик.

Рыцарский меч пронзил ящик насквозь и вонзился прямо в грудь Элвина.

Глаза Элвина расширились, и в его взгляде появилось недоверие.

Кровь капала на землю. Элвин поднял голову, и за ящиком показалось сложное лицо Хьюлетта.

Все, кто смотрел на группу наемников, также были ошеломлены.

"Лидер убил Элвина?!"

"Лидер, ты с ума сошел!"

"Заткнись!" Хьюлетт резко выругался и сказал низким голосом, глядя на Элвина.

"Я знаю, что это ты заманил сюда некроманта".

"Ты тайно общался с ним с тех пор, как вышел из Пепельного леса, верно? Я уже давно чувствую гнилостную вонь от твоего тела, которую ничем не смыть!"

"Ты также был тем, кто убил предыдущего мага".

Элвин открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Хьюлетт приложил немного силы, и кончик длинного меча медленно высунулся из спины Элвина.

"Я расскажу тебе последнюю новость. Смысл слов, которые сказал мне Великий Старейшина Акенши, был..."

Хьюлетт смотрел только на Элвина. Он сказал со сложным выражением: "Ты умрешь, и ты определенно умрешь под моим мечом".

"

Теперь пророчество Великого Старейшины сбылось".

Элвин безвольно упал. Перед смертью он все еще держал в руках разбитую пустую коробку.

Оказалось, что предмет миссии в карете всегда был притворством. Настоящая вещь была спрятана где-то Хьюлеттом.

Хьюлетт посмотрел на труп Элвина и некоторое время молчал.

Он поднял голову и высоко поднял свой длинный меч. Казалось, в его глазах блестели слезы.

"Проклятый некромант! Тварь со мной. Если у тебя есть способность, выходи и возьми ее!"

Хьюлетт бросился в кучу нежити, словно обезумев. Он изо всех сил размахивал своим рыцарским мечом, и нежить падала одна за другой, как фермер, собирающий пшеницу.

"Нет."

Джоэлсон нахмурился.

Стены племени Акенши уже были сровнены с землей более чем половиной нахлынувшего потока нежити, и кольцо окружения постепенно сокращалось.

Несмотря на помощь наемников, люди Акенши продолжали умирать.

Мертвецы снова быстро встали, но на этот раз они направили оружие на своих товарищей.

Люди Акенши защищали стариков, женщин и детей в центре. Сильные мужчины и их пустынные ящеры стояли впереди.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь