Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 151

"Истинные супер-гении, их имена навсегда будут выгравированы на Звездном Столбе земли наследия, а их свет будет сиять по всей империи Инмотати".

тускло сказала Дарлин.

"Например, Фиолетовый Клинок, Золотой Лев и другие, верно?"

Хьюлетт изобразил самоуничижительную улыбку и сказал: "Это слишком далеко от нас".

Глаза Джоэлсона слегка дрогнули.

"Большинство людей могут судить о потенциале Земли Наследия уже с первого раза. Второй раз - только потому, что они не желают туда идти. После этого они столкнутся с узким местом в своем культивировании и отправятся в Землю Наследия, чтобы попытать счастья".

Хьюлетт посмотрел на Джоэлсона, он сказал завистливым тоном: "Джоэлсон, на самом деле, будет лучше, если ты пойдешь сейчас, твоя сила не слаба, и ты сможешь пойти дальше в Стране Наследия. Тебе еще нет тридцати лет в этом году, и твой талант также очень высок. Может быть".

Хьюлетт вздохнул и сказал: "Кто знает? Возможно, ты даже сможешь сделать так, чтобы твое имя появилось в нижней части Звездного Столпа".

"Хехе!"

Раздался смех.

Он исходил изо рта Элвина.

"Хватит дурачиться, командир. Если ты сможешь выгравировать свое имя на Звездном Столпе, ты станешь существом, которое в будущем сможет войти в домен Бога. Ты думаешь, что он... Кашлянул?"

Элвин кашлянул и внезапно сменил тон. "Ты думаешь, что наша группа наемников "Меч и Роза" может создать эксперта в области Бога?!"

Хьюлетт улыбнулся и покачал головой. Остальные тоже несколько раз рассмеялись. Очевидно, они не думали, что Джоэлсон сможет это сделать.

Талант Джоэлсона был очень высок.

Хотя было не так много людей, которые могли достичь его уровня силы до тридцати лет, все же их было несколько тысяч из сотен рас на всем центральном континенте.

Сколько экспертов домена Бога было на всем континенте?

Их можно было пересчитать по пальцам!

Нелепо было говорить, что Джоэлсон в будущем сможет стать доменом Бога.

Это было просто смешно.

Независимо от того, был ли это рыцарь или маг, после многих лет культивации они выглядели бы еще моложе, чем обычные люди.

Они явно неправильно оценили возраст Джоэлсона.

Если бы они знали, что Джоэлсону в этом году исполнилось всего 17 лет, они могли бы отнестись к нему по-другому.

Конечно, у Джоэлсона не было желания объясняться.

Земля Наследия, Звездный Столп, силач уровня божественного домена.

Очень интересно.

тихо подумал Джоэлсон.

...

"Мы скоро въедем на территорию племени Акенши".

Хьюлетт сел на лошадь и указал на зеленый участок впереди.

Джоэлсон огляделся.

Это была безлюдная пустыня Гоби. Здесь был только желтый песок, сильный ветер и магические звери всех рангов типа огонь-земля.

Направление, на которое указывал Хьюлетт, было оазисом в пустыне. Это было похоже на жемчужину, украшающую пустыню.

Выражение лица Джоэлсона было безразличным. Если присмотреться, то можно было обнаружить, что в его глазах все еще прятался намек на беспокойство.

Шел уже двенадцатый день с тех пор, как они покинули порт.

Ду Лу все еще не вернулся.

Джоэлсон вдруг пожалел, что позволил Ду Лу войти в древние руины Бога Дракона. Когда он перейдет на 9 уровень, возможно, войти туда вместе с Ду Лу будет лучшим решением.

Бах!

Песок внезапно взорвался, и черная фигура, словно стрела, метнулась к голове Джоэлсона.

Ух!

Но на полпути ее перехватила другая стрела.

Ящерица с острой и длинной пастью и маленькими кроваво-красными глазами, полными дикости, была крепко прибита к песку и продолжала бороться.

Дарлин медленно убрала свой лук, посмотрела на Джоэлсона и равнодушно сказала: "Хотя эта пустынная ящерица - всего лишь волшебный зверь четвертого уровня, если ты не будешь внимателен, то даже высокоуровневый рыцарь может погибнуть под ее когтями".

Джоэлсон ничего не сказал. Он не обратил внимания, но даже если Дарлин не выпустит стрелу, Джоэлсон был абсолютно уверен, что сможет вовремя увернуться от нее.

"

Маги восьмого уровня действительно очень сильны, но есть много магов восьмого уровня, которые погибли на пути к приключениям. Хехе."

Ассасин Элвин, казалось, говорил беззаботно, но в его словах был намек на насмешку.

Похоже, он был недоволен Джоэлсоном и часто произносил язвительные слова.

Это было потому, что Джоэлсон был сильнее его и талантливее, чем когда он был моложе. Возможно также, что внешний вид Джоэлсона отнимал часть внимания Дарлин.

Джоэлсон нахмурился. Он уже был немного раздражен, потому что беспокоился о Ду Лу. У него даже возник порыв напасть.

Но в конце концов он сдержался.

"Заткнись, Элвин".

Хьюлетт подошел и низким голосом отругал его: "Джоэлсон только недавно стал наемником".

Элвин нехотя ответил: "Я просто учу его, что, будучи наемником, он должен быть бдительным в любое время. Более того".

Элвин намеренно понизил голос, но этого было достаточно, чтобы все услышали.

"Лидер, вы уверены, что у него действительно сила 8 ранга? Есть несколько небольших областей, где критерии оценки силы отличаются."

Выражение лица каждого стало немного странным, когда они подсознательно посмотрели на Джоэлсона.

Действительно, Джоэлсон не сделал ни одного движения во время этого путешествия.

Кроме причины, по которой путешествие прошло гладко, это также было связано с силой группы наемников "Меч и роза".

Хьюлетт, обладающий металлической боевой аурой, стоял перед группой, как человеческий бульдозер. Большинство угроз было устранено им одним. При сотрудничестве с остальными у Джоэлсона почти не было шансов сделать шаг.

Кроме соперничества с Амбергом, Джоэлсон никогда не показывал свою силу.

После первоначального шока наемники медленно приходили в себя.

Прочный магический щит не означал, что он силен.

Возможно, при нем были мощные магические инструменты.

Самая главная причина заключалась в том, что, будучи жителем Средней полосы, он обладал естественным чувством превосходства.

Подсознательно он не думал, что чужаки могут быть настолько лучше их.

Когда он смотрел на сомневающиеся взгляды толпы, ему вдруг пришла в голову одна мысль.

Когда ты молчишь, всегда найдутся клоуны, которые будут прыгать перед тобой и поднимать нелепый шум.

Джоэлсон слегка поднял палец, и вокруг него распространилась слабая магическая волна.

В этот момент земля начала слегка дрожать.

"Нехорошо!"

Все мгновенно перешли в боевой режим и бдительно огляделись вокруг.

Они только увидели, как окружающий песок вдруг встал огромными выпуклостями, которые были вокруг них и быстро двигались к ним.

Бум! Бум!

Выпуклости взрывались одна за другой, и из земли появлялись огромные и свирепые пустынные ящерицы.

Каждый из них был более двадцати футов в длину и семь-восемь футов в высоту, источая опасную ауру магического зверя седьмого уровня.

Пустынные ящеры продолжали рычать, и на первый взгляд их было не меньше десятка.

Лица наемников побледнели, и даже лицо Хьюлетта стало уродливым.

Пустынная ящерица спереди быстро набросилась на них, ее когти и зубы сверкали острым светом.

Несколько наемников в одно мгновение были повалены на землю и, уворачиваясь, катались по ней в жалком состоянии. На их телах уже были глубокие раны, сквозь которые виднелись кости.

"Бой!"

крикнул Хьюлетт, и из его тела вырвалась темно-золотистая аура.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь