Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 139

Джоэлсон управлял потоком воды.

Поток воды остановился в одном месте, и столб воды, похожий на фонтан, перестал подниматься.

Он остановился на несколько секунд, а затем мгновенно опустился.

"Ах!"

Продолжали раздаваться испуганные крики, и все моряки в панике катались по палубе.

Водяной столб медленно опускался назад, и ощущения были похожи на американские горки в прошлой жизни.

Бах!

С громким звуком "Лукас" упал на поверхность моря.

Некоторое время он яростно трясся и, наконец, медленно стабилизировался.

Матросы тут же опустили головы, и их вырвало. Даже они не могли выдержать такого сильного толчка.

Джоэлсон нахмурился, увидев это, и негромко сказал Лукасу: "Не беспокой меня, если тебе нечего делать в будущем".

Затем он вернулся в хижину.

Когда фигура Джоэлсона полностью исчезла, Лукас не смогла больше сдерживаться.

Она бросилась к краю корабля, и ее вырвало.

Рост Поттера составлял семь футов, и его медведеподобное тело в этот момент колыхалось. Наконец он подошел к Лукасу и вздохнул: "Босс, что это за чудовище?!"

"Заткнись!" Лукас тут же вскочил на ноги и выругался.

Он быстро посмотрел в сторону хижины, затем вздохнул с облегчением и прошептал: "Не дай ему тебя услышать!".

С того дня все на корабле смотрели на Джоэлсона так, словно увидели привидение, и все обходили его стороной.

Как только Джоэлсон появлялся на палубе, их тело дрожало, и они не могли говорить.

Шокирующая сцена того дня до сих пор глубоко запечатлелась в их памяти. Возможно, спустя несколько десятилетий они все еще смогут вспомнить ее.

Джоэлсон больше не оставался в каюте весь день. Он покидал корабль по крайней мере на полдня каждый день. Никто не знал, куда он уходил.

Но то, как он ушел, потрясло всех.

Джоэлсон прошел от борта корабля до поверхности моря. С каждым шагом столб воды поднимался с поверхности моря внизу, поддерживая его тело.

Он шел так, шаг за шагом, словно совершал прогулку к бескрайнему морю.

Позади него стояла группа людей, которые в оцепенении наблюдали за ним.

Без этого прозрения контроль Джоэлсона над водной стихией не был бы таким легким и естественным.

Казалось, водная стихия стала его самым верным слугой, а водный поток был частью его тела, полностью подчиняясь его командам.

Джоэлсон чувствовал, что его нынешние достижения в магии воды были даже лучше, чем в магии огня.

В море плавало изящное тело голубого цвета, время от времени обнажая длинную шею.

Энни.

Он выпустил ее.

Море было настоящим раем для Энни.

Она была чрезвычайно взволнована, и ее крики были наполнены радостью и весельем.

Энни никогда не видела такого большого пространства воды.

По сравнению с морем большое гнездо водяного дракона в Ранчо Бога Драконов было ничем.

Более того, там было еще больше вкусной морской рыбы.

Энни нырнула на дно моря. Через некоторое время она расправила крылья и взмыла со дна моря в небо.

Более десяти морских рыб длиной в несколько метров извивались в воздухе и были проглочены ею.

Джоэлсон тоже наслаждался процессом приближения к океану и играл с Энни.

Иногда они вместе выпускали облачного дракона.

Облачный дракон, имевший родословную дракона водного типа, обладал очень сильным сродством с водой.

Когда он находился в небе, то был похож на плывущее белое облако. Когда он опускался на дно моря, то полностью сливался с ним, и обнаружить его существование было невозможно.

"Рев!"

Раздался рев, и со дна моря показалась уродливая голова.

На ее гладкой голове были глаза размером с зеленые бобы, но рот был очень большим. Когда она открыла рот, углы рта можно было раздвинуть до затылка, и он был полон плотных, острых зубов.

Члены экипажа "Лукаса" также услышали рев.

Лицо Лукаса сразу же стало уродливым, и он в ужасе закричал: "О нет!

Это территория морских чудовищ, я чуть не забыл!"

Лукас быстро достал старую пеструю карту.

Это было бесценное сокровище, принадлежавшее семье Лукаса. На ней были отмечены морские пути из южного региона на центральный континент, а также карты территорий морских чудовищ на этом пути.

Лукас быстро нашел текущее местоположение корабля и сравнил его с направлением рева.

Красная область была отмечена надписью "Морское чудовище с пальмой демона, 9 уровень".

Сердце Лукаса сжалось.

У семьи Лукас был свой способ разделения территорий морских чудовищ.

Синий цвет означал мир, зеленый - безопасность.

Светло-красный означал, что здесь закрепились морские чудовища как минимум 7-го уровня. Это было опасно.

Красный означал, что морские чудовища 8-го или даже 9-го уровня были крайне опасны.

Была и черная метка.

Это была морская область, где смерть была неизбежна!

Она принадлежала к владениям морского чудовища святого уровня!

Выражение лица Лукаса было торжественным, а длинные тонкие брови были плотно сведены вместе.

Она и так была очень осторожна, приближаясь к границе владений морского чудовища с волшебной пальмой.

Однако она так и не нашла возможности рассказать об этом Джоэлсону.

От Джоэлсона исходило холодное чувство. В сочетании с предыдущим инцидентом с вознесением Лукаса, Лукас все еще немного побаивался Джоэлсона.

Лукас уставился в направлении рева, и выражение его лица резко изменилось.

Страх, нервозность, конфликт и сложность.

Именно в этом направлении исчез Джоэлсон. Он был уверен, что монстр столкнулся с монстром в каменном ящике.

"Босс."

Поттер подошел к нему с нервным выражением лица. Он посмотрел вдаль и сказал низким голосом: "Что нам делать? Убегать или..."

Лукас стиснул зубы. На его молодом лице промелькнуло решительное выражение, не соответствующее его возрасту.

"Прикажите людям поднять паруса и двигаться вперед на полной скорости!"

"Есть, босс!"

Поттер поспешно ушел.

Лукас испытывал смешанные чувства.

Она знала, что Джоэлсон был очень сильным магом, но он не мог достичь уровня святого.

Святому уровню не нужен был водяной столб, чтобы летать в воздухе.

А на море даже магу святого уровня пришлось бы уступить дорогу морскому чудовищу девятого уровня, верно?

Оставалось надеяться, что ему повезет спастись.

Лукас в сердцах вздохнула.

Иначе у кого бы она попросила оставшиеся 7000 золотых монет?

Джоэлсон нахмурился, глядя на три странные головы, внезапно вынырнувшие из-под воды.

Кроме голов, под ними находился голый мясной столб, но он был огромен, как питон.

Облачный дракон испугался и быстро выпрыгнул из моря, в панике спрятавшись за Энни.

Энни защитила облачного дракона и зарычала на уродливое морское чудовище. Это была демонстрация от матери гигантского дракона.

Энни была только на седьмом уровне, а облачный дракон не достиг даже шестого уровня. Поэтому Джоэлсон просто держал их в пространстве Ранчо Бога Дракона.

В это время морское чудовище под губкой медленно раскрылось.

Под ним были три гладкие головы, огромное плоское тело и два толстых и длинных щупальца. Оно выглядело очень странно.

Оно было похоже на огромную ладонь.

Как бы он ни смотрел на него, ему казалось, что это морское чудовище - уродливая морская звезда.

"Рев!"

Три головы морского чудовища зарычали одновременно, их голоса были резкими и пронзительными.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь