Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 129

В последний день испытания.

Наконец, кто-то из Темной Церкви появился у входа в Лес Магических Зверей.

Рыцарь 7-го уровня в страхе выполз из Леса Магических Зверей. Он выглядел крайне жалким.

Его лицо было наполнено страхом, шоком и паникой.

Когда он увидел фигуры Гровера и Улисса, его глаза загорелись радостью.

"Сэр! Сэр!"

Рыцарь 7-го уровня в панике упал к их ногам. Он был так взволнован, что готов был расплакаться.

"Наконец-то я увидел вас, ребята!"

Пока он говорил, он время от времени оглядывался назад. Казалось, что за ним гонится страшное чудовище.

Гровер наступил на лицо рыцаря и свирепо сказал: "Где остальные? Почему Эрнесто до сих пор не вышел?".

На лице рыцаря 7-го уровня появился намек на страх и ужас. Он сказал дрожащим голосом: "Они все мертвы! Лорд Эрнесто тоже мертв!"

"Что?!"

Голос Гроувера был настолько резким, что это было странно.

"Мертв?!"

"Как он может быть мертв?! У Эрнесто есть... кто может убить его?!"

Гровер уставился на рыцаря седьмого уровня; его лицо было полно злобы.

"Если только этот идиот не спровоцировал одновременно более двух магических зверей святого уровня!"

Рыцарь седьмого уровня сильно задрожал и заикаясь сказал: "Я не знаю, я не знаю."

Пока он говорил, он продолжал смотреть на две империи.

Глаза Гровера были холодны, как у ядовитой змеи, и он холодно сказал: "Тогда где ядро твоего магического зверя?!".

Рыцарь 7-го уровня был ошеломлен. Он поспешно кивнул и достал из своей груди потрепанный мешочек.

Он высыпал несколько кристаллов сущности магического зверя пятого уровня и единственный шестого.

"Все... все они здесь".

Рыцарь седьмого уровня задрожал. Он не осмеливался смотреть в глаза Гроуверу. Он осторожно сказал: "Лорд Улисс сказал, что нам не нужно охотиться на волшебных зверей. Мы просто должны пойти на все, чтобы убить других участников испытания".

Гровер был крайне взбешен. Вместо этого он начал смеяться, его смех был пронзительным.

"Вот как?"

Улисс подошел к нему со спокойным выражением лица и сказал: "Верно, я так и сказал. К сожалению, ты ничего не сделал".

Улисс покачал головой и сказал: "Ничтожный мусор".

Сказав это, он небрежно протянул ладонь, и мощная магическая сила подбросила рыцаря седьмого уровня в воздух, отбросив его назад.

Он издал отчаянный крик.

Ядовитый дракон Улисса поймал рыцаря седьмого уровня и проглотил его, издав несколько довольных рыков.

Он был холоден и безжалостен.

Этот жестокий метод заставил побледнеть лица испытателей двух империй.

На лице Улисса больше не было улыбки. Оно было ужасающе мрачным.

С другой стороны, лицо архиепископа Салояна, изборожденное морщинами, улыбалось все шире и шире.

Он не знал, что случилось с Темной Церковью, но...

Поскольку Темная Церковь была уничтожена раньше времени, победителем в финале определенно станет Церковь Света.

Подумав о пари с Улиссом, он собирался получить крылья света.

Настроение Салояна было очень прекрасным.

Когда фигура Луиса появилась у входа в лес волшебных зверей, настроение Салояна стало еще более спокойным!

Слава Богу Света!

Луи был как всегда высокомерен и холоден.

Святые сыновья Церкви Света, получившие право получать божественную силу с небес, постепенно становились похожими на богов, а чувства людей постепенно исчезали.

"Луи!"

Салоян раскинул руки и улыбнулся, приветствуя возвращение Луи.

"Ваше Преосвященство!"

"Пусть они увидят твои славные результаты битвы".

Салоян посмотрел на Луи с предвкушением.

В серебристо-серых глазах Луи мелькнуло унижение и некоторая нерешительность.

Другие рыцари и священники Церкви Света тоже опустили головы, как будто у них не хватало смелости встретиться лицом к лицу с архиепископом Салояном.

"Я."

Луи честно сказал: "Я не принес кристаллов сущности волшебного зверя".

Улыбка Салояна застыла на его лице. Он моргнул глазами и быстро сделал понимающий взгляд.

"Я знаю".

Салоян посмотрел в сторону секты теней, словно демонстрируя себя. Он сказал с улыбкой: "Тогда выбросьте эти грязные головы".

Салоян был уверен, что Луи потратил всю свою энергию на охоту на тех, кто совершил суд над культом Теней. Трагическое состояние культа Теней было достаточным доказательством этого.

Уровень Святого?

Хехе, Луи также мог извергаться с силой святого уровня!

Луи молчал. Он поднял руку и выбросил несколько человеческих голов, покрытых кровью.

На нем также был магический предмет, похожий на межпространственное кольцо.

"Три головы седьмого уровня. Хаха, это 300 очков. Что еще?" спросил Салоян в предвкушении.

Луи покачал головой и сказал: "Это все".

Луи не стал преследовать испытателей Темной Церкви. Эти человеческие головы были убиты по пути.

Он добыл довольно много кристаллов сущности магического зверя, но...

"Смотрите, снова появляются люди!"

Кто-то из двух империй удивленно вскрикнул.

Все подсознательно повернули головы.

Они случайно увидели, как из леса выбежал одетый в форму испытатель из Темной Церкви с лицом, полным страха.

Он уже выбежал из леса магических зверей. Когда он увидел фигуры Улисса и Гровера, в его полных отчаяния глазах появился проблеск надежды.

Как раз в тот момент, когда он собирался позвать на помощь, из леса вырвался ужасающий огненный столб.

От сильного удара все его тело взлетело в воздух. Его охватило пламя.

Он кувыркался в воздухе и жалобно кричал. Когда он упал, от него остался только обугленный труп.

Все были ошеломлены.

Испытатель из Культа Теней был убит на их глазах таким жестоким образом?!

Гровер был так зол, что все его лицо исказилось. Аура святого уровня была подобна бурному приливу.

Вслед за этим из леса неторопливо вышел красивый юноша.

Мантия мага, на которой был выгравирован логотип Академии Тюльпанов, совсем не запылилась. Она была такой же гладкой, как и тогда, когда он только вошел. В сочетании с его безразличным выражением лица создавалось впечатление, что он идет на прогулку, а не на испытание.

В нем было неописуемое спокойствие и элегантность.

Было очевидно, что заклинание, убившее испытателя из Темной церкви, было наложено им.

Именно он преследовал его.

"Эдвард!"

"Джоэлсон наконец-то вышел!"

Люди из двух империй возбужденно кричали.

На лице Гарриета Терренса появилась искренняя улыбка.

Гровер все еще допрашивал Луиса. Он продолжал говорить: "Никаких кристаллов сущности магического зверя?! И никаких человеческих голов?! Как это возможно, Луис? Что вы, ребята, там делали?!"

На лице Гровера было написано недоверие.

Его обе руки были пусты. Там не было ничего.

Зачем люди из Церкви Света вошли туда?!

Неужели они и вправду пошли на такую молодежную вылазку?!

На лице Луи промелькнул намек на унижение. Он повернул голову и указал на Джоэлсона. "Это был он. Он забрал все наши кристаллы сущности магического зверя".

Все вокруг замолчали. Бесчисленные взгляды были устремлены на Джоэлсона.

Не говоря ни слова, он медленно подошел к людям из двух империй и махнул рукой.

Треск!

Как будто он вызвал бурю ядер магических зверей.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь