Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 112

Выходя из комнаты, Кэтрин очень серьезно сказала ему: "Спасибо, Джоэлсон".

Джоэлсон покачал головой и сказал: "Нынешнее положение семьи Лукка отчасти из-за меня. Джулиана - мой первый друг в Академии магии Тюльпана. Это то, что я должен сделать".

Джоэлсон посмотрел на бледное и худое лицо Катрин и утешил ее: "Тебе тоже нужно отдохнуть пораньше. Семья Лукка скоро восстановится. Я пойду".

Катрин молча стояла перед Джоэлсоном. Как только Джоэлсон повернулся, она вдруг схватила его за руку.

"Подожди, у меня есть для тебя подарок".

Джоэлсон был немного удивлен.

Катрин не стала ничего объяснять, а повела его в комнату.

Она была украшена сиренью, и воздух был наполнен слабым ароматом. Это был будуар Екатерины.

"Какой подарок вы хотите мне сделать?" в замешательстве спросил Джоэлсон.

Он вспомнил, что Катрин уже говорила, что последние деньги семьи Лукка были потрачены на покупку пяти кусочков зеленых трюфелей.

Кэтрин посмотрела прямо на Джоэлсона, ее светло-голубые глаза были полны решимости, благодарности и густой застенчивости.

Кэтрин глубоко вздохнула и сказала: "Это я".

"Джоэлсон".

Кэтрин, казалось, набралась храбрости и пошла вперед, крепко обнимая Джоэлсона.

Ее тело слегка дрожало, а голос дрожал, когда она говорила: "Ты слишком много сделал для семьи Лукка. Кроме этого, мне больше нечем отплатить тебе. Я знаю, что ты нравишься Джулиане, и я буду ждать, пока она поправится".

Как будто кто-то вылил ему на голову ведро холодной воды, мозг Джоэлсона мгновенно остыл.

"Кэтрин."

Его духовная сила слегка оттолкнула тело Екатерины.

Джоэлсон вздохнул и сказал: "Ты не должна этого делать".

Кэтрин упрямо покачала головой и сказала: "Нет, если я не сделаю этого, я буду чувствовать себя неспокойно".

Кэтрин смотрела на Джоэлсона с восхищением, и выражение ее лица было немного жалким. Она прошептала: "Джоэлсон, ты знаешь? На самом деле, я очень завидую Джулиане".

"Она может пойти в магическую академию Тюльпана без всяких опасений.

У нее есть учителя и одноклассники, которые сопровождают ее, и есть подросток, в которого она влюблена. Я всего на два года старше ее, но мне приходится поддерживать всю семью Лукка и бороться с группой жадных и хитрых бизнесменов."

"Я действительно так устал".

Выражение лица Джоэлсона было сложным.

Кэтрин снова подошла и нежно обняла Джоэлсона.

"Позволь мне немного отдохнуть в твоих объятиях, хорошо, Джоэлсон?"

...

Утром Джоэлсон проснулся, а Катрин тихо лежала в его объятиях.

Инцидент прошлой ночи все еще был очень ясен в его памяти. Если бы об этом стало известно, он мог бы стать посмешищем среди дворян.

Многие молодые дворяне сталкивались с такими вещами, когда им было двенадцать или тринадцать лет.

Действия Джоэлсона разбудили Кэтрин.

"Я ухожу".

След глубокого разочарования промелькнул на лице Кэтрин, и она тихо ответила.

Джоэлсон сделал несколько шагов вперед, задумался и снова наклонился, оставив на лбу Кэтрин нежный поцелуй.

"Если что, приходи в Академию Тюльпанов, чтобы успеть найти меня".

Кэтрин была немного удивлена, но чувствовала себя застенчивой и милой.

Не поворачивая головы, Джоэлсон ушел. Он боялся, что Юлиана увидит его.

Катрин стояла перед подоконником и смотрела, как фигура Джоэлсона постепенно исчезает.

Затем она снова забралась в постель. После одной ночи ее тело уже болело, и она хотела хорошенько отдохнуть.

Вдруг дверь в комнату со скрипом открылась.

Джулиана стояла на пороге и смотрела на Катрин.

"Сестра".

Кэтрин удивилась, а затем показала удивленную улыбку.

"Джулиана, ты выглядишь намного лучше!"

Джулиана в ответ кивнула и пошла в объятия Екатерины.

Обе сестры уже давно не разговаривали друг с другом по душам.

Катрин чувствовала себя необыкновенно расслабленной. Это было ощущение того, что у нее за спиной есть кто-то, на кого можно положиться, и не нужно поддерживать все в одиночку.

Осторожный голос Джулианы прозвучал в ее объятиях.

"

Сестра, тебе тоже нравится Джоэлсон?".

...

Инцидент, произошедший прошлой ночью, продолжал бродить, сотрясая всю столицу.

Многие люди, проснувшись ото сна, увидели в небе чрезвычайно страшного гигантского дракона.

Принц Антуан был казнен за заговор и измену, и бесчисленное множество людей обсуждали это.

К счастью, личность наездника дракона, Джоэлсона, была засекречена королевской семьей и не разглашалась. В противном случае, кто знает, сколько людей было бы потрясено.

Новость о смерти Антуана также вызвала ликование многих людей. Среди них были и простолюдины, и дворяне.

Казалось, все были сильно обижены на Антуана.

Из поместья Антуана было конфисковано более 500 миллионов золотых монет и драгоценностей. Говорили, что когда Карл III услышал эту новость, он очень рассердился и разбил подряд три своих любимых хрустальных кубка.

Ежегодные налоговые поступления в государственную казну империи Алькоттов составляли всего 50 миллионов золотых монет.

В общей сложности Антуан был даже богаче короля Карла III.

Братские чувства, которые они испытывали раньше, внезапно исчезли.

"Как только студенты заканчивают Академию Тюльпанов, они не имеют права входить в Башню Магов для прохождения испытания. Поэтому даже я не знаю, как выглядит башня магов, имеющая более шестидесяти этажей".

Гарриет Терренс проинструктировал Джоэлсона.

В предстоящем испытании четырех стран Гарриет Терренс надеялся, что Джоэлсон будет как можно сильнее, поэтому он предложил ему снова бросить вызов Башне магов.

"Учитель, какова награда за первые пятьдесят этажей Башни Магов?"

Джоэлсон не мог не спросить.

Гарриет Терренс покачал головой и сказал: "Я не очень уверен, но каждый человек, который впервые проходит десять этажей и получает награду, гораздо лучше понимает магию, которую практикует. Почти все они могут мгновенно применять магию соответствующего уровня."

"Мгновенная магия?!"

На лице Джоэлсона появился намек на сомнение.

Может быть, наградой за каждые десять этажей Башни магов был метод мгновенной магии?

Если это действительно так, то, похоже, это не очень-то ему помогло.

"Есть только одно исключение."

Гарриет Терренс внезапно сказал: "Кто?"

Харриет Терренс ответила сложным взглядом: "Улисс. Он первым прошел сороковой и пятидесятый этажи, но не овладел мгновенным броском пятого и шестого уровней магии Земли. Это очень странно. Если бы он овладел магией мгновенного броска, как те люди, возможно, он не остановился бы на пятьдесят шестом этаже".

Харриет вздохнула. Улисс почувствовал боль в сердце.

"Учитель", - утешительно сказал Джоэлсон.

Харриет с улыбкой покачал головой и, наконец, серьезно сказал: "Джоэлсон, тебе не нужно скрывать свою силу. Используй своего боевого партнера".

Джоэлсон был слегка удивлен. Харриет позволил ему схитрить?!

"В Башне Магов ходила легенда".

Харриет торжественно сказала Джоэлсону: "Если ты сможешь преодолеть сотый этаж Башни Магов, то даже маг с низшим талантом сможет сразу стать святым!"

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь