Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 76

Как раз когда он собирался поприветствовать несколько знакомых лиц, Джоэлсон внезапно остановился на своем пути.

"Учитель".

Харриет Терренс подошел к Джоэлсону, его выражение лица было наполнено облегчением.

"Ваша скорость улучшения слишком быстрая. Даже я не ожидал этого".

Джоэлсон придумал ложь и сказал: "Я не знаю почему, но одновременная практика магии воды и огня позволила моей духовной силе расти намного быстрее".

Харриет Терренс сделал удивленное выражение лица и сказал: "Я никогда не видел человека, который мог бы идеально сочетать элементы воды и огня. К сожалению, я не могу ответить на этот вопрос для вас. Возможно, это самый подходящий путь культивирования для вас".

"И, Джоэлсон."

Гарриет Терренс серьезно обратилась к Джоэлсону: "Я надеюсь, что ты сможешь замедлить скорость своего культивирования настолько, насколько это возможно. Высоты, которых ты сможешь достичь в будущем, будут невообразимы для всех. Я не хочу, чтобы твой фундамент оказался нестабильным и в конце концов заставил тебя пожалеть об этом".

Джоэлсон торжественно кивнул.

Его духовная сила внезапно увеличилась на два уровня. Он уже чувствовал, что его магический контроль снизился.

Если бы это было обычное повышение, то последний удар во время поединка с Дон Кихотом не заставил бы его потерять сознание.

Но магические элементы, которые распространились, уже вышли за пределы его контроля.

Пока он полностью не стабилизирует свою силу 6-го уровня, Джоэлсон не будет продолжать обновление.

"Ах да, учитель".

Он вспомнил, что сказал ему Дон Кихот перед тем, как он рухнул на дуэльную платформу.

"В чем заключается испытание четырех великих империй?"

"С твоей силой мага шестого уровня ты должен понимать эти вещи".

Харриет колебался мгновение, он объяснил ему: "Честно говоря, такая маленькая страна, как Алкот, которая находится на границе, по сути, прекрасна, и система называет ее империей. Но это всего лишь королевство. Его Величество - максимум король".

"Королевство Йенг соседствует с королевством Алькот.

Еще дальше находятся Царство палящего солнца и Царство яркой луны. Эти два королевства являются подчиненными королевствами Церкви Света и Церкви Тьмы соответственно. Их божественная власть выше королевской, и их сила также намного сильнее, чем у Йенга и Элкота."

"Церковь Света и Церковь Тьмы".

"Да, эти две церкви пытались аннексировать Олкотт и Йенг, но из-за сдержек и противовесов между ними, а также из-за существования Фреда и меня, они не смогли добиться успеха".

"Испытания четырех наций также были предложены двумя Святыми Престолами. Сначала два Святых Престола отправляли своих самых выдающихся молодых гениев для участия в охотничьем соревновании в лесу волшебных зверей каждый год".

Джоэлсон нахмурился и сказал: "Соревнования по охоте?".

Харриет Терренс равнодушно взглянула на него и ответила: "Это охота на лагерь противника и оценка результата по количеству голов, добытых в лагере."

Джоэлсон был удивлен.

Соревнование голов?!

Он мог себе представить, какая это была кровавая и жестокая сцена.

"Победитель может получить право проповедовать в Олкотте и Йенге в течение года. Позже появились мы с Фредом и объединили силы для сопротивления, пытаясь изменить ситуацию, которую контролировали другие."

"После бесчисленных сражений люди Церкви Света и Церкви Тьмы, наконец, пошли на компромисс и согласились вывести свои силы из двух королевств. Однако они предложили провести испытание четырех королевств и попросили два королевства ежегодно посылать лучших молодых экспертов для участия в испытании. Хотя правила не такие кровавые, как раньше, они не менее жестоки".

"И..."

Харриет вздохнула и сказала с опустошенным выражением лица: "После того, как испытание закончится, два Святых Знамени смогут набрать людей с выдающимися характеристиками."

В сердце Джоэлсона поднялся холодный озноб.

Этот ход был слишком жестоким.

Казалось, что он уступает, но на самом деле он отрезал плоть двух великих царств. Он разграблял основы двух великих царств.

Те, кто мог участвовать в испытании и успешно пройти его, определенно были бы самыми выдающимися гениями. Как только они будут завербованы двумя великими Святыми Силами.

Два великих царства взращивали экспертов для своих противников.

"Почему ты не отказался?!"

спросил Джоэлсон низким голосом.

"Королевство Пылающего Солнца и Королевство Брайтмун имеют по три эксперта святого уровня. Когда мы с Фредом объединились, нам едва удалось получить право голоса. Нам невозможно сопротивляться".

Джоэлсон вдруг понял, что Харриет пострадала гораздо больше, чем он предполагал.

"Итак, Джоэлсон Эдвард".

Харриет взглянула на Дон Кихота, который был недалеко, он спокойно сказал Джоэлсону: "Цель матча по обмену - не только стимулировать ваше взаимное совершенствование, но и намекнуть, что в будущем вы можете стать союзниками, сражающимися вместе, а не врагами, ненавидящими друг друга."

"Я понимаю".

"Я очень рада, что вы сдержались на стадии дуэли".

Харриет Терренс с похвалой посмотрела на Джоэлсона.

"Есть еще одна вещь, которую я хочу вам сказать".

Джоэлсон поднял голову и с недоумением посмотрел на Гарриет Терренс.

"Вообще-то, Улисс не умер".

Что?!

Джоэлсон внезапно удивился. Гарриет Терренс пристально посмотрела на него, а затем сказала: "Он просто решил присоединиться к Темной Церкви после окончания суда".

Джоэлсон был ошеломлен.

Оказалось, что новость о смерти Улисса была фальшивой.

Он действительно решил присоединиться к Темной церкви.

Джоэлсон понял намек в словах Харриетс.

Его чувства к самому себе должны быть очень сложными.

С одной стороны, он был горд и счастлив, что у него есть такой ученик. С другой стороны, его беспокоило, что в будущем он будет похож на Улисса, стоящего на противоположной стороне от него.

"Учитель."

Джоэлсон посмотрел в глаза Харриет и очень серьезно сказал: "

Возможно, я не могу быть таким, как вы, но я обещаю вам, что в пределах своих возможностей я не позволю никому причинить вред империи Олкотт".

Потому что в Олкотте тоже было нечто, что Джоэлсон хотел защитить.

Отца барона, Тюльпанную Академию Магии, Гарриет или, возможно, Дейшеннон.

Гарриет Терренс удовлетворенно кивнул.

Он видел искренность и решимость в глазах Джоэлсона.

Этот ученик отличался от Улисса.

Он был более выдающимся, чем Улисс, и его сердце было чище.

"Джоэлсон, тебе еще предстоит пройти долгий путь. Олкотт - это только твоя отправная точка. Даже если ты сделал выбор, который разочаровал меня, это был лучший выбор для тебя. Я никогда не буду винить тебя".

Гарриет Терренс посмотрела на Джоэлсона и серьезно сказала.

Гарриет Терренс всегда будет уважать выбор Джоэлсона, так же, как он относился к Улиссу.

Если бы в его сердце была обида, он бы никогда не сказал, что Улисс умер. Вместо этого он изобразил бы его предателем.

Заявление о смерти Улисса, похоже, было последней защитой учителя перед своим учеником.

Джоэлсон не стал много говорить. Гарриет Терренс была достойным учителем.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2226105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь