Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 56

На пастбище Бога Дракона.

Отражающая поверхность воды была спокойна.

Если посмотреть с неба вниз, то можно было увидеть тень, скрытую под поверхностью воды.

Всплеск!

Вода брызнула во все стороны, и раздался чистый драконий крик.

Из озера вынырнул высокий синий дракон.

Энни взмахнула крыльями и подлетела к Джоэлсону. Она интимно потерлась своей длинной шеей о тело Джоэлсона, словно кокетничая.

Джоэлсон уже убедился, что Энни - девочка.

Питаясь большим количеством плодов драконьей чешуи, Энни быстро выросла до четвертого ранга.

Ее фигура была на целый круг меньше, чем у Ду Лу, когда она была на четвертом ранге.

Но она была стройнее и изящнее Ду Лу.

Она напоминала Джоэлсону невинную благородную девушку.

Джоэлсон погладил гладкую влажную голову Энни, смеясь и играя с ней.

Раздался властный рев дракона.

Из пасти вулкана вылетел Ду Лу.

Энни издала низкий драконий рев, как будто отвечая Ду Лу, но ее действия были очень озорными.

С помощью своего мощного таланта магии воды она управляла водой озера, и поток воды устремился к Ду Лу.

Ду Лу выплюнул шар пламени, испаряя воду в пар.

Увидев эту сцену, Энни была недовольна. Она приказала нескольким струям воды устремиться к Ду Лу.

В глазах Ду Лу появилось выражение беспомощности и снисходительности. Он больше не плевался огнем и не уклонялся. Он позволил воде омыть его тело. Он был насквозь промокшим.

Энни издала радостный драконий рев, как будто она победила.

Джоэлсон улыбнулся, наблюдая за происходящим со стороны. Ду Лу, похоже, очень нравилась Энни.

Энни была вторым драконом на ранчо Бога Дракона.

Первый родственник Ду Лу. Было видно, что Ду Лу испытывает к ней особые чувства.

Когда Джоэлсона больше не было в пространстве Ранчо Бога Дракона, Ду Лу заботился об Энни.

Хотя элементарные способности двух драконов были противоположны, они были исключительно дружны.

Между Ду Лу и Энни часто происходили подобные маленькие игры, как та, что была раньше.

Сила Ду Лу была намного больше, чем у Энни, но он уступал ей везде. Это очень удивило Джоэлсона.

Казалось, он может подумать о том, чтобы свести этих двух драконов вместе.

Джоэлсон уставился на здание под названием "Воспитывающая гора" на интерфейсе системы. Он осторожно потрогал свой гладкий подбородок, размышляя о чем-то.

...

"Ты действительно прошел сорок шестой этаж Башни Магов?!"

Харриет Терренс посмотрел на Джоэлсона, его глаза были полны удивления.

Как владелец Башни Магов, Гарриет Терренс лучше всех знал сложность каждого этажа.

Сложность каждых десяти этажей Башни Магов возрастала.

Сила совместной атаки десяти магических зверей одного уровня была невообразимой.

Гарриет Терренс до сих пор помнил своего самого гордого ученика - Улисса.

Он застрял на сороковом этаже более чем на полгода, пройдя его только после того, как прорвался и стал магом пятого уровня.

Затем он застрял на сорок первом этаже почти на два года.

А что же Джоэлсон?! Он пробыл на сороковом этаже целую неделю?!

Более того, его сила все еще была на уровне мага четвертого уровня.

Даже такой святой маг, как Гарриет Терренс, не мог поверить в эту новость.

"Ты снова вызвал дракона?!"

не удержался Гарриет Терренс, но быстро опроверг эту догадку.

Джоэлсон был очень гордым человеком.

Если бы он положился на дракона, то смог бы в прошлый раз напрямую очистить сороковой этаж. Не было необходимости ждать еще неделю.

Но кроме этого, Харриет не могла представить вторую возможность того, что Джоэлсон сможет пройти сороковой этаж.

Он не всегда обращал внимание на Джоэлсона. Он не видел, как Джоэлсон расчищал Башню магов.

"Недавно я постиг некоторые новые вещи".

Джоэлсон немного подумал и решил рассказать Гарриет о совместном культивировании магии воды и огня.

Это была его собственная сила.

Рано или поздно он это раскроет. Лучше было сказать об этом сейчас.

Джоэлсон поднял правую руку перед Харриет. Чистый и прозрачный водяной шар менял форму на его ладони.

"Мой Бог Магии!"

Харриет не мог не воскликнуть, но выражение его лица стало очень серьезным.

Затем он заново оценил магический талант Джоэлсона.

Полминуты спустя.

Рот Харриета был широко открыт. Он смотрел на Джоэлсона в оцепенении, не в силах произнести ни слова.

Под его ногами валялись осколки хрустального шара.

Оба хрустальных шара взорвались.

Гарриет Терренс с трудом сглотнул и сказал: "Его талант мага воды действительно выше!"

Гарриет Терренс больше не мог описать словами свое нынешнее настроение.

Превосходный талант двойной магии фактически появился на теле человека в одно и то же время. Даже он не мог не почувствовать легкую зависть.

Может ли быть так, что Джоэлсон действительно был незаконнорожденным сыном Бога Магии?!

"Эдвард."

Шокированное выражение на лице Гарриет Терренс быстро стало торжественным.

"Ты должен немедленно прекратить обучение магии водного элемента".

"Учитель!"

Джоэлсон прервал слова Гарриет Терренс. Он знал, что хотел сказать декан Гарриет Терренс.

Джоэлсон не стал объяснять. Вместо этого он использовал свои действия для объяснения.

Обеими руками он вызвал огненный шар и водяной шар. Затем он легко сплавил эти два элементарных шара вместе перед Гарриет Терренс.

Глаза Гарриет Терренс сразу же расширились. Он с недоверием смотрел на магические шары воды и огня в руках Джоэлсона.

"Как... Как ты это сделал?!"

Гарриет Терренс был настолько потрясен, что начал заикаться. Будучи магом святого уровня, он видел все, но то, что он увидел сегодня, было за пределами его понимания!

"Я не знаю."

Джоэлсон в замешательстве покачал головой и сказал: "На прошлой неделе, во время медитации, я вдруг понял, что элемент воды очень близок мне. После этого для меня было очень естественно сделать это".

Харриет Терренс не могла не спросить: "

Есть ли сейчас конфликт между магической силой в твоем теле?"

"Нет!"

Джоэлсон решительно покачал головой, показывая, что он отрицает это.

"Как далеко ты изучил магию воды?"

"Так же, как и магии огня".

Сердце Гарриет Терренс внезапно сильно затрепетало.

Шестнадцать лет, двойной талант, двойная стихия, маг четвертого ранга, мгновенная магия, рожденный слиянием водной и огненной стихий.

Гарриет Терренс был поражен этим своим учеником.

Ему показалось, что он вернулся в те времена, когда был молодым человеком, путешествующим по центральному континенту.

Гении были настолько талантливы, что даже он завидовал им.

Гарриет Терренс наконец-то понял, как Джоэлсону удалось достичь сорокового этажа Башни Магов с силой мага четвертого ранга.

Он очень четко представлял себе силу заклинания двойного элемента. Бросить вызов кому-то более высокого ранга было таким же обычным делом, как есть и пить воду.

Настроение Гарриет Терренс внезапно стало неуправляемым и возбужденным.

"Отлично, это здорово!"

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь