Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 41

"Он действительно сдал экзамен!"

На несколько секунд в башне магов воцарилась полная тишина. Не было слышно ни звука волнения, и каждый мог слышать даже собственное дыхание.

Все тупо уставились на сообщение на световом экране.

"Джоэлсон Эдвард, и редактирование, уровень 31".

"Второй год". Слово появилось здесь так ярко и ослепительно, что никто не мог говорить.

Старшекурсники, проанализировавшие, что Джоэлсон не смог пройти 30-й этаж, горько улыбнулись.

"Как и ожидалось, потенциал гения с двумя супер талантами - это не то, что мы можем легко угадать".

Не только студенты, но даже учителя были шокированы.

При первой же попытке он попал сразу на 31-й этаж.

Был ли этот Джоэлсон монстром?

Возможно, он обладал большей магической силой, чем большинство магов пятого уровня.

"Учитель Эльза, это ваш ученик! Он действительно удивительный!"

Некоторые учителя с завистью смотрели на Эльзу.

Эльза улыбнулась, даже она была потрясена.

Скорость роста Джоэлсона была слишком быстрой, настолько быстрой, что ей казалось, что она уже старая.

На самом деле ей было всего двадцать два года.

Люди из Ассоциации волшебных зелий и одноклассники Джоэлсон были так взволнованы, что им хотелось танцевать.

"Такая сильная! Отныне вице-президент будет моим кумиром!".

"Верно, вице-президент тоже мой кумир!"

"Пожалуйста! Вы двое, младший Джоэлсон, уже давно мой кумир!"

"Ты, наверное, засматриваешься на внешность младших, да?"

"Ты..."

"Рекорд был побит вот так!"

Никто не знал, кто это крикнул, но все, наконец, поняли это.

Одним предложением Джоэлсон побил рекорд сложности, установленный Улиссом Локом.

Он был еще более ужасающим, чем Улисс!

Второй класс!

Тридцать первый этаж!

Это была высота, которая приводила людей в отчаяние.

Лицо Фрэнсиса не имело ни малейшего оттенка крови.

Оно было еще бледнее, чем когда он только что вышел из башни магов, когда его духовная сила была исчерпана.

В его глазах читался отпечаток одиночества.

Он понял, что, возможно, Джоэлсон никогда не относился к нему как к настоящему противнику.

Губы Фрэнсиса выдавили улыбку, и на его лице появилась горькая усмешка.

Все с нетерпением ждали появления Джоэлсона, самого сильного первокурсника Академии Тюльпанов, студента второго курса, который потряс и напугал всех.

Первый гений!

Лица девушек были полны восхищения, они с нетерпением ждали появления своего прекрасного принца.

В сердцах девушек уже рождались бесчисленные любовные письма.

Все взгляды были прикованы к башне магов, ожидая появления Джоэлсона.

Однако в следующую секунду...

Под взглядами всех имя Джоэлсона стало стремительно подниматься вверх, как ракета.

Тридцать два этажа, тридцать три этажа, тридцать четыре этажа...

Свиш! Свиш! Свиш! Свиш!

Вот так, с невероятной скоростью, оно стремительно поднималось вверх.

Он остановился только на тридцать девятом этаже.

Ошеломленный.

Потрясен.

Невероятно.

Такое выражение было у всех на лицах.

Все были ошарашены.

Что происходит?

Может ли быть, что башня магов вышла из строя?

Невозможно! Это был древний магический проводник!

Он не мог выйти из строя!

Другими словами.

Джоэлсон поднялся на девять этажей на одном дыхании и остановился только тогда, когда был уже близко к 40-му этажу!

Шок!

Абсолютная тишина!

Все потеряли дар речи. Их сердца колотились, и они не могли поверить своим глазам.

Пока в толпе не раздался взволнованный голос.

"Джоэлсон, Джоэлсон, Эдвард, должно быть, прорвался на четвертый уровень!"

...

В башне магов.

На самом деле.

В этот момент Джоэлсон был гораздо более расслаблен, чем кто-либо мог себе представить.

Он сидел, скрестив ноги, в башне магов, медитируя и восстанавливая ману и духовную силу, которые он израсходовал на тридцатом этаже.

Перед ним была битва, в которой не было никакой заминки.

В небе застыл огромный дракон.

Пылающее пламя лилось вниз, как поток, сжигая магических волков четвертого уровня в элементарные формы.

Ду Лу небрежно ударил ладонью вниз, и магические волки ледяного типа были разбиты в кучу льдисто-голубой мясной пасты, которая затем рассеялась в магические элементы.

Ду Лу, который привык каждый день сражаться со стальными драконами, совсем не интересовался такими битвами.

Эти магические волки были просто слишком слабы.

Гигантские драконы пятого уровня.

Более того, они прошли через Арену Бога Дракона, испытание крови и огня, и их боевая мощь достигла 1 800 пунктов.

Эти магические волки четвертого уровня не могли даже пробить защитный драконий щит Ду Лу.

Пытка.

Полная пытка.

Хотя все магические волки были созданы из магических элементов.

Но смотреть на эту сцену все равно было невыносимо.

Джоэлсон вызвал Ду Лу и дал ему время восстановить свою магическую силу и духовную мощь.

В то же время, он убрал битву перед собой, которая не принесла ему особой пользы.

Он хотел бросить вызов сороковому этажу!

Он хотел проверить, сможет ли он успешно пройти этот уровень под осадой десяти магических зверей четвертого уровня.

Ду Лу использовал совершенно размашистую позу и очень властный способ, чтобы пронестись с тридцать первого по тридцать девятый этаж.

Именно поэтому люди снаружи башни магов увидели такую шокирующую сцену.

Этого было достаточно.

Джоэлсон встал и разгладил неинтересные складки на мантии мага.

"Ты вернулся, Ду Лу".

"Рев!"

Ду Лу понизила голос и зарычала, словно жалуясь Джоэлсону, что эти несколько сражений были слишком скучными.

Теперь Ду Лу была боевым маньяком.

Джоэлсон улыбнулся и покачал головой.

Ее взгляд упал на светлую дверь, ведущую на сороковой этаж, а в глазах горела страсть.

Как будто под влиянием Ду Лу, боевой дух Джоэлсона тоже поднялся.

Джоэлсон облизал губы и сказал низким голосом: "Сороковой этаж, я очень хочу туда попасть".

...

"Сороковой этаж."

Окружающие академии почти потеряли дар речи.

"Даже если он перешел на четвертый уровень, он все еще слишком силен!"

"Каждый этаж занимает меньше пяти минут!"

"

Я впервые вижу, чтобы кто-то преодолевал тридцатый-сороковой этажи башни магов с большей скоростью, чем двадцатый-тридцатый этажи".

Отчаяние.

Все никак не могли определить, какого этажа сможет достичь Джоэлсон.

Их предыдущие суждения были неоднократно нарушены Джоэлсоном.

Гении были существами, которые нарушали правила.

Не говоря уже о таком супер-гении, как Джоэлсон, который никогда не существовал раньше.

"Он уже превзошел мои предыдущие результаты".

Эльза горько улыбнулась и покачала головой. "Но он только во втором классе!"

Да, Джоэлсон был учеником только второго класса.

Если бы этот результат не был засвидетельствован тысячами людей, никто бы в это не поверил.

Выражение лица Фрэнсиса вернулось к спокойствию.

С того момента, как Джоэлсон прорвался на сороковой уровень.

Он больше не был настойчив.

Если бы он был человеком, у него все еще было бы сердце для сравнения.

Но не Джоэлсон!

Он был монстром! Невообразимое существо!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь