Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 29

Слишком сильный!

В голове у каждого оставалась только одна мысль.

Даже учительница Эльза проиграла Джоэлсону на том же уровне силы.

Никто не думал о такой возможности заранее!

Нужно было знать!

Эльза была магом 6-го ранга!

Понимание магом низшего уровня магии было не тем, с чем мог сравниться обычный человек.

Хотя скорость улучшения Джоэлсона была аномально быстрой, он был только на 3-м уровне, в конце концов!

Но Джоэлсон все равно победил.

Более того, он победил чисто! Прекрасно!

"Джоэлсон Эдвард, результаты магического контроля идеальны!"

Два отличных результата, целых четыре кредита!

Эльза смотрела на Джоэлсона со сложным выражением лица.

В нем были радость, удивление, шок и слабое чувство разочарования.

Быть гениальным учителем было нелегко.

Особенно такому гению, как Джоэлсон.

Это было слишком разочаровывающе.

Более того, ты не знал, когда он превзойдет тебя.

Тест закончился, когда Джоэлсон показал идеальный и блестящий результат.

"Твоя боевая осведомленность очень хороша".

Глаза Эльзы были полны похвалы.

Джоэлсон четко знал, что, хотя учитель Эльза подавляла свою силу, его магическая сила не могла сравниться с силой магического стрелка шестого ранга.

Единственным способом победить было закончить битву как можно быстрее. Иначе, если он израсходует всю свою магическую силу, он проиграет.

"Однако..."

Эльза серьезно сказала: "Детали все еще очень грубые. Много магической силы тратится впустую. В настоящей битве достаточно немного магической силы и следа духовной силы, чтобы решить вопрос жизни и смерти. Хм, ты поймешь это, когда примешь участие в испытании".

Джоэлсон кивнул.

Действительно, если он не мог мгновенно применить магию, у него вообще не было шансов на победу.

Хотя он и победил, но победа далась ему с большим трудом.

Магический щит был сломан, и магической силы почти не осталось, а его духовная сила была почти исчерпана.

Если бы он был на поле боя, то одна стрела в таком состоянии могла бы легко убить его.

Зелье из крови дракона нужно было приготовить как можно скорее.

Таким образом, даже если его магическая сила будет исчерпана, он все равно сможет полагаться на средства воина, чтобы защитить себя.

Конечно, боевые навыки магов также должны были быть улучшены.

"У тебя талант, который заставляет людей завидовать".

Эльза имела в виду способность Джоэлсона мгновенно создавать заклинания одного уровня.

"Не трать его попусту. Используй его правильно".

"Хорошо."

Джоэлсон кивнул и сказал: "Учитель Эльза, вы можете тренировать меня в реальном бою каждую неделю с этого момента?"

"Конечно".

Эльза с готовностью согласилась и улыбнулась. "Однако у меня есть предложение получше".

"Какое предложение?"

"Башня Испытания Магов".

Башня Испытания Магов?!

Услышав это предложение, Джоэлсон был ошеломлен. Что это было?

"Башня Испытания Магов находится в центре внутреннего двора. Это шедевр декана Гарриет Терренс".

"Только те, кто достиг уровня башни испытания магов, имеют право участвовать в выпускном испытании. В противном случае, отправиться в лес испытаний - значит просто послать себя на смерть!"

Глаза Эльзы вспыхнули странным светом. Она посмотрела на Джоэлсона и сказала: "Джоэлсон, это место, где ты сможешь быстрее всего улучшить свои боевые магические способности".

"Более того, ты можешь получить кредиты через башню испытаний. Декан также разбросал много интересных приспособлений в качестве награды, чтобы мотивировать студентов. Я вижу, что у тебя до сих пор нет удобной волшебной палочки. Может быть, вы сможете уговорить декана лично сделать ее".

"Если ты хочешь как можно скорее улучшить свои реальные боевые способности, то башня испытаний магов - самое подходящее место для тебя сейчас. Это более подходящее место, чем я, помогающий тебе тренироваться".

Услышав это, сердце Джоэлсона заколотилось.

Он впервые услышал о существовании Башни Испытания Магов.

"Фрэнсис".

Айша внезапно произнесла имя.

"Когда он был на первом уровне, он участвовал в испытании Башни Испытаний и достиг третьего уровня с первой попытки. На прошлой неделе он прорвался на третий уровень.

Говорят, что он прошел испытание на одиннадцатом уровне. Это действительно удивительно! В истории Академии Тюльпанов не так много людей, способных достичь таких результатов!"

Лицо Эльзы было наполнено удивлением.

"Из-за этого его провозгласили гением номер один в Академии Тюльпанов. На том же уровне, боюсь, что даже три мага ему не ровня".

Глаза Джоэлсона слегка сузились.

Он не ожидал, что Эльза будет такого высокого мнения о Франциске.

"Но..."

Эльза улыбнулась и сказала Джоэлсону: "Ты определенно можешь превзойти его! Джоэлсон, ты самый выдающийся студент, которого я когда-либо видела. Ты определенно лучший. Никто не может сравниться с тобой. Я уверен!"

"Спасибо за ваше подтверждение, учитель Эльза".

Джоэлсон попрощался с учителем Эльзой.

Внутренний двор был местом занятий для продвинутых студентов Академии магии Тюльпана.

Издалека было видно серое здание, похожее на замок, стоящее в центре внутреннего двора.

Войти туда можно было по студенческому пропуску.

Однако Джоэлсон лишь взглянул издалека и не стал входить.

Джоэлсон считал, что время еще не пришло.

После этого он отправился в библиотеку. С тех пор как Джулиана пропала из библиотеки, Джоэлсон чувствовал, что чего-то не хватает.

Пара кристально чистых глаз, похожих на изумруды, все время двигалась в его сознании, не давая ему ничего разглядеть. Он просто прекратил поиски и вернулся в свою резиденцию раньше времени.

"Сырные блинчики сегодня очень вкусные, грибной суп тоже очень вкусный, и стейк на гриле тоже очень нежный".

Джоэлсон медленно вытер губы шелковым платком и с улыбкой сказал Леасу.

"Молодой господин, правда?"

Лиас, казалось, была очень рада похвале Джоэлсона. Ее глаза были яркими, словно сияли.

В последнее время Лиас была одержима кулинарией.

Она училась сама по кулинарным книгам, которые Джоэлсон взял в библиотеке.

Она была весьма талантлива в этой области. Всего за несколько дней она уже очень хорошо готовила.

"Хорошо!"

Джоэлсон улыбнулся ей и сказал: "

Я собираюсь работать. Отдыхай пораньше".

"Да, молодой господин!"

Джоэлсон вошел в магическую лабораторию один и негромко позвал: "Возвращайтесь на ранчо!".

Сцена перед ним мгновенно превратилась из темного подвала в парящий остров с голубым небом и белыми облаками, наполненный ароматом зеленой травы и цветов.

С шумом ветра к нему подскочила огненно-красная фигура.

Ду Лу пятого уровня был уже размером с грузовик. Он был более десяти метров в длину и возвышался как небольшой холм. О нет, это был маленький вулкан, который мог извергать огонь.

Он начал входить в стадию юности.

"Проклятье! Ты планируешь проглотить меня?"

Джоэлсон рассмеялся и оттолкнул голову Ду Лу, которая продолжала приближаться.

"Ду Лу Ду Лу!"

Ду Лу издал уникальный крик, протестуя от обиды.

Вдруг он посмотрел на Ду Лу и серьезно сказал: "Ты должен научиться сражаться как дракон!".

Ду Лу покачал головой, не совсем понимая, что говорит Джоэлсон.

Джоэлсон открыл системную панель и нашел здание, которое он пытался разблокировать.

"Вы уверены, что хотите разблокировать Арену Бога Дракона?"

"Да".

"Арена Бога Дракона находится в стадии строительства".

http://tl.rulate.ru/book/54303/2224925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь