Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 65: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

От лица Аврил.

С помощью Сены я переоделась. 

Стыд всё ещё не прошёл, но Аселл стоял перед моей комнатой, в ожидании. 

После этого он спустился со мной в столовую. 

Раньше я особо не задумывалась, но теперь у меня самые разные мысли. 

Но у меня не было причин избегать его. 

Человеком, стоявшим перед чужой комнатой, был Аселл. 

Не ожидала, что он будет стоять и ждать меня. 

— Когда мы прибудем в замок? – спросила я, держа его за руку, как ни в чём не бывало. 

— Через десять дней мы поселимся в замке. 

Он планировал остаться в замке. 

Тогда время в пути пришлось бы увеличить, но было странно, что оно, наоборот, сократилось. 

Разве это не должно занять две недели? 

Как будто он знал, что я задам этот вопрос, я услышала голос Аселла. 

— От всего, что мешает, я избавился. 

— Избавился... 

— Ну, от гор, деревьев, камней. 

— Что? 

Я удивлённо подняла глаза. 

Затем Аселл тихо рассмеялся. 

— Я шучу. 

— Если это шутка... То что ты делал на рассвете? 

— ...Тренировался? 

— Поняла. 

Я молча кивнула. 

Но это всё равно было неловко. 

Что, если он действительно уничтожил чужую территорию? Компенсация за ущерб будет огромной. 

Аселл мог бы сделать что-нибудь абсурдное, уничтожить что-нибудь, его слова звучали для меня неубедительно. 

Думаю, мне придётся тщательно проверить, нет ли по дороге каких-нибудь обломков, остатков того, что мешало передвижению кареты. 

После лёгкого ужина мы сели в карету. 

Это было начало путешествия в Лателлу. 

* * *

Поездка в карете была более сложной, чем в прошлый раз. 

Как сказал Аселл, он уже забронировал место в замке, позаботившись о нашей комнате и ночлеге в замке на протяжении всего пути. 

Это было из-за морской болезни. 

Благодаря этому карету приходилось останавливать в середине движения. 

Или это из-за неправильного распределения маны? 

Моё тело заболело быстрее, чем раньше, и морская болезнь пришла очень быстро. 

Были времена, когда я переставала есть. 

В это время Аселл спокойно предложил лекарство. 

Это было лекарство от морской болезни. Даже если ты его съешь, тебя скоро вырвет, но это лучше, чем ничего. 

Я едва сдержала тошноту и прислонилась к дереву. 

Пот стекал по моему лбу. 

Внезапно я подняла голову и посмотрела на небо. 

Солнце, светившее мне в голову, было на удивление тёплым. 

Это было то, чего я никогда не испытывала в Остелле. 

Я непреднамеренно вытянула руку в воздух. 

Тень от листьев ореха и солнечный свет оставили следы на тыльной стороне ладони. 

Как раз в этот момент Аселл, стоявший недалеко от меня, подошёл и спросил: 

— С тобой всё в порядке? 

— Мне лучше отдохнуть. 

— Однако... 

Он нахмурил брови с более страдальческим видом, чем у меня. 

Я слегка пожала плечами. Затем Аселл сказал: 

— Ты не можешь вернуться. Твоё тело было ослаблено маной. 

Вместо ответа я медленно опустила глаза. 

Означает ли риск жизненной силы, о котором мало кто упоминает, что реакции возникают из-за таких тривиальных вещей? 

Но это всего лишь морская болезнь, и люди от неё не умирают. 

Кроме того, в любом случае... 

Я скоро уеду. 

Я проглотила мысли, которые пришли мне в голову. 

Даже Аселл держал рот на замке. 

В конце молчания он медленно открыл рот: 

— Когда ты почувствуешь себя хорошо, скажи мне. 

— Ну... 

Аселл оглянулся на меня. 

Я намеренно широко улыбнулась с мрачным выражением лица. 

— Я голодна. 

— Подожди минутку. 

Лёгкая улыбка появилась на губах Аселла, как будто он был подавлен. 

Он аккуратно положил пальто на пень ближайшего дерева и отправился в путь. 

Я села на него и осторожно погладила свой живот. 

Морская болезнь продолжалась уже несколько дней, и я чувствовала себя неважно. 

На первый взгляд я была голодна, но мне показалось, что меня вновь стошнит, если я съем пару тушёных блюд. 

Я прислонилась всем телом к столбу дерева и вытянула руки. 

Я могла чувствовать текстуру пальто, которое Аселл положил на пень. 

Он привык носить пальто похожего покроя с тех пор, как я купила его в последний раз. 

Размер, который я купила раньше, был неправильным, поэтому он не мог его носить, но мне часто казалось, что он носит ту же одежду. 

Дело в том, что даже если ты купишь хороший материал и наденешь его, он быстро испортится при сильном ветре. 

— Это очень любезно с твоей стороны, – невольно пробормотала я, дотрагиваясь до края его пальто. 

Моя голова отяжелела. Непроизвольно закрыв глаза, я быстро заснула. 

* * *

От лица Аселла.

Аселл приказал отряду отдыхать. 

Служанки поспешно начали готовить еду. 

Хотя все расписания были составлены так, чтобы быстрее добраться до замка, было невозможно всё рассчитать. 

Отдых на природе был тщательно подготовлен на случай каких-либо непредвиденных обстоятельств. 

Вещей, которые готовились привезти из Остелла, известного сильными ветрами и лавинами, было слишком много, чтобы использовать их под тёплым солнцем позднего лета. 

Служанка помешивает рагу, в которое наливают только горячую воду, и подаёт его Аселлу. 

Аврил, страдающая от морской болезни, всё равно не смогла бы съесть больше этого. 

Аселл принял рагу со смущённым видом. 

Он был недоволен едой, в которой не было ни кусочка мяса. 

Служанка подала тушёное мясо и воду, чтобы освежить горло. 

Аселл на мгновение задумался, затем сказал, указывая на коробку с футболками рядом с горничной. 

— Завари мне немного чая. 

— Чая? 

— Да, Аврил он понравился. 

— Да, мой Господин. 

Горничная, не говоря ни слова, принесла горячей воды в чайник. 

Через некоторое время появился ароматный запах. 

Он вспомнил, как на днях Аврил смеялась, говоря, что ей промывают кончик рта. 

Пить чай с тушёным мясом может показаться немного странным, но это лучше, чем пить холодную воду. 

Он взял чай и подошёл к Аврил. 

http://tl.rulate.ru/book/54187/2340179

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
"коробку с футболками " их пить то можно? А может есть? А то я даже не знаю... Всё же вредно.
Развернуть
#
квасом запивать самое то, только к зубам прилипает
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь