Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 321. Результаты, Книга, она вернулась!

Куинн заметил, что Айви пристально смотрит на него. «Айви, у меня что-то на лице?»

«Будет ли это несправедливым преимуществом, если мы заплатим тебе?» - спросила Айви с лукавой улыбкой на лице. «Что за слово? Если я правильно помню, как ты сказал, это было… …находчивый. Да, мы просто проявляем изобретательность».

Ухмылка не сходила с лица Куинна, когда он благодарно кивнул. Девушка перед ним внимательно слушала его во время их махинаций с путешествием во времени. Уже во второй раз она заговорила о чем-то из того времени.

«Хорошо, очень хорошо», - похвалил Куинн, - «Как насчет этого – если ты не сможешь выяснить хоть что-то, я дам тебе ответ».

«Здесь есть подвох, не так ли?» - спросила Гермиона.

Куинн повернулась к Гермионе с выражением улыбки «что здесь происходит». «Вы, ребята, становитесь умнее. Я так и знаа; люди становятся умнее, когда проводят время со мной».

Рон наклонился вперед, искренне заинтересованный тем, что только что сказал Куинн.

«Да, есть одна загвоздка», - продолжил Куинн, - «Цена на этом полуметре слишком дорогая – и, если быть откровенным, даже если вы объедините все свои пособия, вы не сможете себе этого позволить».

Он поднял палец, чтобы прервать их разговор.

«С течением времени я буду снижать цену. Если вы придете ко мне за день до задания, оно будет практически бесплатным. Вам решать, сколько вы готовы заплатить за ответ. Чем позже, тем дешевле».

Он не сказал им, что, даже получив решение, они должны будут расшифровать загадку, а затем найти способ выполнить ее в течение дня на второй день.

Хотя золотой отряд обратился к нему за услугами, Куинн не хотел, чтобы золотой отряд слишком полагался на него. Он хотел, чтобы они приходили к нему, но в то же время сохраняли определенную дистанцию. Быть слишком близко к ним – это то, в чем Куинн сомневался; ему казалось, что это лишние хлопоты. Но в то же время он понимал, что его желание было слишком большим идеалом.

Пока Куинн и Айви ходили туда-сюда с улыбками на лицах, Гермиона отвлеклась на другие вещи в кабинете. Ее внимание особенно привлек древний фолиант на столе Куинна.

«Книга?» - спросила она, прочитав руну, выгравированную на обложке. «Что это за название книги?»

Куинн прекратил разговор о шоколаде с Роном и повернулся к Гермионе. Он нежно положил руку на фолиант и улыбнулся: «Тебе не кажется, что это подходящее название? Оно показывает, чем на самом деле является эта книга – книгой».

«Эта штука выглядит так, будто вот-вот умрет», - прокомментировал Гарри состояние книги. «О чем она?»

«Ах да, это старушка, вот эта, - сказал Куинн, - я привез ее из Орхуса, Дания. Очень выгодная сделка, если я сам так говорю». Он не заплатил за нее ни кната.

«Из путешествия?» - спросила Айви, вспоминая день, когда Куинн посетил ее дом.

Куинн кивнул.

«Это написано на датском?» - спросил второй самый большой книжный червь в комнате.

«Нет, мисс Грейнджер, - ответил самый большой книжный червь, - это детище переписано на чистом руническом языке Младшего Футарка; довольно увлекательное чтение».

«О чем же она?» снова прозвучал вопрос.

Куинн задумался, стоит ли им говорить, но потом пожал плечами. Нет вреда в том, чтобы сообщить им самую краткую информацию.

«Речь идет о ветрах».

Магия ветра и воздуха викингов.

.

- //////// –

.

На следующий день, когда в замке оживленно обсуждали первое задание и думали, что ничто другое не может его превзойти. Они наткнулись на нечто, что сначала привело их в замешательство, заставило удивиться и, наконец, оставило в шоке.

Внутри общих комнат домов студент Хогвартса увидел очень необычное объявление на доске объявлений дома.

. . .

В общей комнате Гриффиндора Гарри спустился по лестнице общежития.

«Рон, пойдем, а то мы опоздаем», - сказал он, похлопывая Рона по плечу.

С другой стороны, Рон не перевел взгляд на Гарри и поднял руки, чтобы найти Гарри, только для того, чтобы найти его лицо, которое он в итоге слегка пошлепал по всему телу.

«Пу! Какого черта ты делаешь?!» - сказал Гарри, отбивая руку обидчика.

«Смотри.»

«Что?» - раздраженно спросил Гарри, прежде чем взглянуть на доску объявлений, и в течение нескольких секунд он превратился из раздраженного в неподвижного – очень неподвижного.

«Святой!»

. . .

Драко Малфой начал свой день с того, что спустился по лестнице общежития и свежим взглядом окинул общую комнату Слизерина.

«Это будет хороший день», - улыбнулся он. Взглянув на стандартную комнату, он успокоился, ведь это место принадлежало ему.

Он уже собирался повернуть обратно в свою комнату, когда заметил Крэбба и Гойла, стоящих перед доской объявлений.

«Они… . читают?» спросил себя Драко, «они вообще могут… … читать?»

Два его друга-гунна не были самыми умными, и видеть их перед доской объявлений первым делом по утрам было непривычно.

«Крэбб, Гойл, что вы делаете, ребята?»

Казалось, слова Драко остались без внимания, так как два удивительно похожих мальчика продолжали смотреть на доску объявлений.

«У вас двоих проблемы с чтением?» - спросил Драко, усмехаясь. «Хотите, чтобы я помог? Скажите мне, и я прочитаю это для вас».

Он хотел пошутить, поэтому, когда Крэбб поднял руки, чтобы указать, Драко на секунду ошеломленно замолчал. Драко перевел взгляд на доску: на ней лежал длинный разноцветный рулон пергамента, выделявшийся на фоне мрачного общего зала.

Рот Драко несколько раз открывался и закрывался, пока он читал содержание. Не сумев сформулировать слова, наследник Малфоя выдавил из себя короткую фразу.

«Черт возьми! Это. . .»

. . .

Эдди Кармайкл опустился на стул в общем зале Когтеврана. Как и другие, он тоже был взволнован первым заданием, которое состоялось вчера. То, что им удалось увидеть драконов так близко, было удивительно, что люди не могут наблюдать регулярно. Но он также был немного недоволен тем, что последовало за этим заданием. . .

«Диггори то, Диггори се, - говорил Эдди, щелкая языком, - Поттер такой классный, Крам такой крутой. Даже Вила уводит у меня девчонок… . Я знаю, что мне следовало больше стараться, чтобы попасть на турнир. Я мог бы сделать то же самое, что и Поттер; это было легко».

Пока он ворчал по поводу популярности и внимания, которое получают чемпионы, Эдди заметил, как Куинн вошел в общий зал снаружи и направился прямо к доске объявлений.

«Куинн, позволь мне ударить тебя один раз, - сказал Эдди, вставая со стула, - сколько девушек тебя вчера похвалили… …и еще, не бей меня в ответ».

Куинн приклеил большой плакат прямо посередине доски с помощью магии, хихикая от слов Эдди. Убедившись, что плакат плотно прилегает к доске, Куинн повернулся назад и, проходя мимо Эдди, улыбнулся и похлопал его по плечу.

«Что? Эй, куда ты идешь?» - спросил Эдди, но Куинн уже ушел.

«Что с ним такое?» - пробормотал Эдди, повернувшись к бюллетеню, и почти сразу же у него отпала челюсть, когда он прочитал слова и увидел движущиеся картинки.

В истинной манере Эдди, его чувства вылились в слова, которые не могли быть более правдивыми.

«Черт возьми!»

Квиддич возвращался в Хогвартс.

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – ГГ – Получить плакаты в общих комнатах легко, когда у вас есть свои люди внутри.

Айви Поттер – Умнеет с каждым днем – Она начала видеть.

Эдди Кармайкл – Отпавшая челюсть – Ума не приложу.

-*-*-*-*-*-

http://tl.rulate.ru/book/54177/2801551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь