Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 212. Гринграсс в усадьбе Уэстов

Глава 212. Гринграсс в усадьбе Уэстов

Джордж Уэст и Эллиот Далтон стояли у камина поместья Уэст, который находился в богато украшенной комнате, служившей для встречи гостей, прибывших на виллу по воздуху.

«Настроен ли камин?» - спросил Джордж, убеждаясь в этом в последний раз.

Камин можно было заблокировать, чтобы заблокировать его подключение к сети, и в камине в Уэст-Мэноре эти заслоны всегда были активны до тех пор, пока в них не возникала необходимость. Поэтому, пока заслоны не будут отрегулированы, никто не сможет проникнуть в Западное поместье через камин.

Эллиот кивнул в ответ. «Да, он был отрегулирован полчаса назад».

«Где мой внук?» - спросил Джордж, глядя на Эллиота, который стоял рядом с ним. Мисс Роузи, напротив, стояла позади них, возле двери.

«Боюсь, я не уверен». Эллиот покачал головой.

Он оглянулся на мисс Роузи, чтобы узнать, знает ли она о местонахождении Куинна.

«Он в репетиционном зале», - ответила мисс Роузи.

Джордж снова взглянул на мисс Роузи и спросил. «Почему он не там? Неужели он не знает о времени прибытия?».

«Не думаю, что он в курсе», - ответил Эллиот, подумав, поставили ли Куинна в известность о сегодняшних событиях. «Похоже, мы забыли ему сказать».

«Они придут из-за него», - вздохнул Джордж, а затем посмотрел на мисс Роузи и спросил. «Он презентабелен?»

Мисс Роузи уверенно кивнула головой, как будто это был даже не вопрос.

«Хорошо», - кивнул в ответ Джордж и повернулся к камину. В этот момент огонь стал зеленым, что означало прибытие кого-то в Уэст-Мэнор.

Из камина вышли четыре фигуры. Они грациозно ступили на пол в зале поместья. Все они были одеты в элегантную одежду.

Джордж шагнул вперед и поприветствовал вновь прибывших.

«Добро пожаловать в поместье Уэст!» - поприветствовал Джордж.

«Мистер Уэст, давно не виделись», - поприветствовал Джейкоб Гринграсс, выходя вперед, чтобы пожать руку Джорджу.

«Да, Джейкоб. Рад видеть тебя после столь долгого времени».

Джордж повернулся к даме рядом с Джейкобом и мягко улыбнулся.

«Леди Софи, вы все так же прекрасны, как и в прошлый раз», - он взял предложенную руку и поцеловал ее в костяшки пальцев.

«Спасибо за комплимент, мистер Уэст», - грациозно улыбнулась Софи. «Вы тоже очаровательны, как всегда».

Джордж повернулся к оставшимся двум из четырех и приветствовал их дружелюбной и спокойной улыбкой.

«Дафна и Астория, верно?» - поприветствовал Джордж двух сестер Гринграсс. «Очень приятно познакомиться с вами. Куинн много рассказывал мне о вас двоих».

Обе девушки сделали реверанс, как это принято, и поприветствовали дедушку Куинна.

«Приятно познакомиться с вами, мистер Уэст».

Джордж посмотрел на родителей Гринграсс и сказал. «Как насчет того, чтобы мы, взрослые, переместились в гостиную…» он повернулся, чтобы взглянуть на Дафну и Асторию. «… и оставим их одних? Давайте не будем утомлять вас своими разговорами».

Он снова повернулся лицом к двери, за которой стояла мисс Роузи.

«Мисс Роузи, не проводите ли вы этих двух леди к Куинну?» - проинструктировал Джордж, а затем посмотрел на сестер Гринграсс. «Если вы двое последуете за мисс Роузи, она приведет вас к Куинну».

Обе дочери посмотрели на свою мать в поисках разрешения, и та кивнула в знак согласия.

Дафна и Астория последовали за мисс Роузи. Все трое вышли из каминного зала.

После того как все трое ушли, Джордж повернулся к Джейкобу и Софи Гринграсс.

«Давайте поговорим».

.

- /////// –

.

«Как поживает Куинн, когда он дома?».

Мисс Роузи посмотрела на младшую сестру Гринграсс слева от себя, которая смотрела на нее со звездным любопытством в глазах, когда она задала этот вопрос.

«Не могли бы вы рассказать подробнее?» - ответила мисс Роузи, когда все трое продолжали идти к репетиционной комнате.

«Я имею в виду, отличается ли он дома от того, что происходит на улице, в присутствии других людей, когда у него есть компания», - спросила Астория. Она хотела знать, является ли Куинн дома таким же, как в школе.

Мисс Роузи бросила короткий взгляд на девочку. Она обдумала вопрос и то, как ей следует на него ответить, прежде чем говорить.

«По моим наблюдениям, молодой хозяин дома такой же, как и на улице. Если и есть разница, то она заключается в том, что дома молодой господин гораздо более расслаблен. Он гораздо более беззаботен и неограничен, когда он дома».

Астория почувствовала замешательство, потому что, судя по тому, что она видела, Куинн всегда был беззаботным и расслабленным. А из того, что она слышала от Дафны и Трейси, Куинн был самым неограниченным человеком в Хогвартсе.

«Значит, дома он не неряха», - спросила Астория. Она втайне надеялась, что Куинн – полная противоположность тому, каким он был снаружи.

Мисс Роузи подняла бровь. Она знала Куинна с самого его рождения, и, насколько она помнила, он никогда не был неряхой или неаккуратным, когда находился дома.

Астория, казалось, поняла ответ по взгляду мисс Роузи.

«Куинн жил в этом поместье с тех пор, как был младенцем?» На этот раз вопрос задала Дафна. И пока Астория задавала вопросы, Дафна оглядывалась по сторонам. Они шли по коридорам очень большого дома.

Особняк в поместье Гринграссов был большим, но он был гораздо меньше, чем Уэст-Мэнор.

«Да, молодой хозяин живет на этой вилле с тех пор, как был еще младенцем», - с улыбкой ответила мисс Роузи, вспоминая дни до того, как Куинн начал ходить в школу.

«Каким был Куинн в детстве?» - спросила Астория. Даже Дафне, казалось, было очень интересно узнать, каким был Куинн в детстве.

«Молодой хозяин был живым ребенком. Когда он не стоял на месте, он перемещался по всему поместью», - улыбнулась мисс Роузи. «Если мы не присматривали за ним, он исчезал, не успев оглянуться. В те дни он много чего успевал».

Дафна и Астория представили себе малыша Куинна с детской ухмылкой на лице, который бежит на своих пухлых ножках, смеясь и заливаясь детским смехом.

«Мы на месте», - сообщила мисс Роузи. Она остановилась перед большой двустворчатой дверью. «Молодой хозяин внутри».

Она шагнула вперед и открыла дверь, и тут же оттуда просочился слабый звук фортепиано.

Мисс Роузи приложила палец к губам, прежде чем шагнуть внутрь. Дафна и Астория посмотрели друг на друга, а затем шагнули внутрь комнаты. Звук пианино стал громче, отчетливее и яснее, чем когда они были за пределами комнаты.

Репетиционная комната была покрыта звуковыми чарами, которые обеспечивали отличную акустику. Изначально рояль в Западном поместье находился не в этой комнате. Куинн перенес его в эту комнату, чтобы помочь ему экспериментировать со звуковыми чарами. Таким образом, он постепенно добавлял чары в комнату, выстраивая и изменяя схему очарования, которая была в комнате.

В результате в комнате была достигнута наилучшая акустика, которой Куинн мог добиться с помощью магии, и она была намного лучше, чем акустика в первоначальной комнате.

Все трое вошли в репетиционный зал, который открывался в угол комнаты.

Дафна и Астория повернулись направо и увидели Куинна, играющего на пианино. Он стоял к ним спиной.

Музыка была быстрой и громкой. В пьесе, которую играл Куинн, не было медленных моментов.

Дафна и Астория видели, как голова Куинна слегка двигалась, когда его пальцы скользили по клавишам. Из-за темпа пальцы Куинна прилипали к клавишам, не получая ни секунды отдыха.

В то время как мисс Роузи слушала музыку своим опытным ухом и оценивала игру Куинна, Дафна и Астория были полностью очарованы музыкой, которая звучала из рояля и струилась вокруг них.

Музыка заставила их почувствовать, что им необходимо двигаться. Стало невозможно стоять на месте, занимаясь чем-либо. Дафна тихонько постукивала ногой, а Астория покачивала телом.

Прошло две минуты, прежде чем Куинн закончил свое произведение. Когда музыка закончилась, в комнате воцарилась тишина.

«Молодой хозяин, у вас гости», - сказала мисс Роузи после того, как Куинн перестал играть на пианино.

Куинн обернулся, и его глаза расширились от удивления, когда он увидел Дафну и Асторию, стоящих рядом с мисс Роузи.

Он посмотрел на мисс Роузи и спросил. «Они прибыли сегодня? Мне сказали об этом? Неужели я забыл?» Он неглубоко и быстро погрузился в свой мысленный мир и отсортировал воспоминания, но он не мог вспомнить, чтобы слышал о том, что семья Гринграссов приехала сегодня.

«Кажется, мы забыли сообщить вам», - ответила мисс Роузи. «Они только что прибыли. Джейкоб и Софи Гринграсс с вашим дедушкой». Она вежливым жестом указала на Дафну и Асторию. «Меня попросили сопроводить этих двух дам к вам».

Куинн встал со своего пианино и с улыбкой на лице подошел к девушкам. Он был одет в серую рубашку и белые шорты, которые спускались чуть ниже колен. На ногах у него была пара тапочек, которые он носил для удобства, находясь в доме.

«Сколько прошло, две недели?» - улыбнулся Куинн. «Рад видеть вас двоих». Он указал на пианино у себя за спиной и продолжил. «Вам понравилась моя игра?»

«Это было здорово. Я чувствовала, что мне нужно двигаться все время», - с энтузиазмом кивнула Астория.

Куинн посмотрел на другую сестру, чтобы понять, хочет ли она что-то сказать.

«Я не знала, что ты играешь на пианино», - спросила Дафна.

«Да», - он жестом указал на мисс Роузи, стоявшую рядом с ними. «Мисс Роузи учила меня с самого детства. Я также умею играть на скрипке».

Затем Куинн обратился к мисс Роузи: «Где дедушка и его гости?».

«В гостиной».

«Тогда мы пойдем в гостиную», - сказал Куинн. «Пожалуйста, приготовьте для нас прохладительные напитки».

«Да, молодой господин».

http://tl.rulate.ru/book/54177/2616305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь