Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 211. Начало лета(2)

Глава 211. Начало лета(2)

Личность Куинна представляла собой сплав качеств, которые ему нравились в окружавших его взрослых. Эти качества, а также его собственная личность, объединились вместе и сформировали личность Куинна Уэста.

Но больше всего людей в Куинне привлекало то, как он держал себя. В том, как он ходил, сидел и двигал своим телом, была заслуга мисс Роузи.

Люди общались двумя способами. Была вербальная и невербальная коммуникация. Но то, что люди часто принимают как должное, - это язык тела, а правда заключается в том, что от 70 до 93 процентов всего общения – невербальное.

Нынешняя личность Куинна была основана на его прежней личности. Его прежнее «я» из предыдущей жизни все еще было основой для его новой.

Но в языке тела Куинна не было ничего от его прежней личности. Все из его прежнего дома было стерто, уничтожено. Он стал таким, каким был сейчас, благодаря мисс Роузи.

Язык тела Куинна сопровождал его слова, давая им необходимую опору и поддержку. Легкие жесты, которые он делал во время разговора, такие как наклон головы, движение рук, манера сидеть, баланс веса, когда он стоял… вот что придавало его словам тот плюс, который заставлял людей слушать его.

Куинну нравилась магия, но как насчет тяжелой работы, которую он выполнял? В прошлой жизни он нигде не был таким трудолюбивым.

Только постоянные приставания мисс Роузи заставляли его работать над чем-то. Он не был хорош ни в чем из того, чему учила его мисс Роузи, но именно ее наставничество показало Куинну, как хорошо, когда упорный труд приносит плоды.

Куинн был уверен, что если бы в его жизни не было мисс Роузи, Куинн не смог бы поддерживать тот уровень трудолюбия, который он демонстрирует сейчас.

«Я обещаю, что буду проводить с вами время», - сказал Куинн, обнимая г-жу Роузи. «Вы знаете, что я не могу жить с вами. Если бы вас здесь не было, я бы стал ленивым, как Лия».

Мисс Роузи легонько хлопнула Куинна по плечу. Она слегка улыбнулась ему.

«Твоя сестра не ленивая. Я иногда беспокоюсь об этой девочке. Твой дедушка заставляет Лию слишком много работать. Джорджи нужно немного сбавить обороты».

В то время как мисс Роузи воспитывала Куинна с тех пор, как он был годовалым ребенком, мисс Роузи также воспитывала Лию с тех пор, как ей исполнилось одиннадцать лет. Как и для Куинна, она была единственной материнской фигурой для Лии, и это было еще более важно для Лии, поскольку она была девочкой.

Куинн улыбнулся, услышав, как мисс Роузи назвала его дедушку «Джорджи». Это прозвище иногда срывалось с ее уст, когда она чувствовала себя в безопасности.

«Наверное, она все-таки в порядке», - усмехнулся Куинн. «Я уверен, что она развлекается после работы. Кроме того, я думаю, что она тайный трудоголик».

Мисс Роузи покачала головой, прежде чем отдалиться от Куинна. Затем она вернулась к своему обычному строгому режиму.

«А теперь давайте займемся фортепиано», - приказала мисс Роузи. «Я хочу видеть лучшую игру к концу лета».

Куинн улыбнулся. Как бы ему ни нравилось играть на пианино в одиночестве, так как это успокаивало его, игра с мисс Роузи, стоящей за его спиной, позволяла ему чувствовать ностальгию. В этом была своя прелесть.

.

- //////// –

.

Эллиот смотрел, как Куинн стоит в их старой деревянной хижине возле сада трав, который они с Куинном разбили вместе, когда Куинн был моложе.

Никто, кроме Куинна, не пользовался хижиной, и только во время летних каникул Куинн пользовался ею. В остальное время хижина оставалась закрытой. Тем не менее, Эллиот следил за тем, чтобы хижина оставалась функциональной в течение всего года.

В прошлом году Куинн не воспользовался ею ни разу из-за своей неспособности использовать магию. Он отказался даже прикоснуться к хижине, даже после того, как Эллиот предложил ему заняться магической частью варки зелий.

Поэтому Эллиоту было приятно видеть, как Куинн работает над приготовлением зелья в старой хижине, где он учил Куинна искусству пивоварения.

«Что ты варишь?»

Куинн поднял голову и увидел Эллиота, стоящего возле двери хижины.

«Дядя Эллиот, я вас там не заметил», - улыбнулся Куинн, переходя к другому столу и доставая светло-желтый порошок. «Я занимаюсь алхимией».

Глаза Эллиота расширились, когда он услышал Куинна.

«Алхимия! Молодой мастер, я не знал, что вы изучаете Алхимию».

Алхимия была продвинутой ветвью магии, и он не думал, что кто-то настолько молодой, как Куинн, знает, как выполнять Алхимию.

«Я кое-что умею», - улыбнулся Куинн, осторожно высыпая желтый порошок в бурлящий котел.

«Что вы делаете?» - спросил Эллиот с восхищением и любопытством. За свою жизнь он встречал всего несколько алхимиков, но ни одного из них не видел в работе. Поэтому для него это был волнующий момент.

«Я варю что-то вроде удобрения», - ответил Куинн. «Я работаю над алхимическими растворами, которые стимулируют и усиливают рост растений».

Куинн указал на стоящий перед ним котел и продолжил: «Вот этот раствор позволит вырастить магическую траву, которая растет только вблизи излучающих тепло вулканов. Если я добавлю этот раствор в почву в нашем саду, это волшебное растение будет расти здесь, даже если окружающая среда не подходит для него».

Улыбка появилась на лице Куинна, когда он наблюдал за изменениями внутри котла.

«Почти готово», - улыбнулся Куинн.

Эллиот увидел, как Куинн поднял руку. Внезапно появились оранжевые магические лучи и вошли в котел. Это заставило Эллиота вздрогнуть, потому что в зельеварении введение внешней магии в кипящее варево было равносильно взрыву в лицо.

Но это была алхимия, и все дело было во внешней магии, чтобы подтолкнуть магическую сущность ингредиентов к созданию чего-то необычного.

Закончив, Куинн отступил назад, когда варево внутри котла начало вспыхивать земляными цветами. Мигающие огоньки становились все сильнее и ярче, пока все не утихло, и остался только шипящий звук изнутри котла.

Куинн подошел ближе, заглянул в котел и удовлетворенно повернулся к Эллиоту. «Это успех».

Он собрал получившийся раствор, который уменьшился с полного котла до кувшина.

«Давайте посмотрим на это в действии», - усмехнулся Куинн. Он поднял кувшин, наполненный алхимическим удобрением, и показал его Эллиоту.

Эллиот и Куинн прошли в сад, где Куинн приготовил широкий и неглубокий армированный горшок, наполненный почвой из сада.

«Я не хочу, чтобы другие растения пострадали, поэтому я буду использовать это здесь», - объяснил Куинн Эллиоту, который внимательно слушал. «Семена уже там, так что давай зальем их и посмотрим на результат».

Куинн вылил кувшин алхимического раствора в почву, и эффект был мгновенным.

Коричневая земля почернела, когда раствор просочился и распространился по всему горшку. Но это было еще не все: черная земля приобрела красный оттенок, который очень тускло вспыхивал, когда на ней отражалось солнце.

Эллиот чувствовал, что изменился не только цвет. Он почувствовал сильный жар, исходящий от горшка. Если бы он не смотрел, то мог бы подумать, что стоит возле пылающего костра.

«Теперь нам придется подождать несколько дней, чтобы увидеть результат», - догадался Эллиот. «Мне не терпится увидеть, как растение будет расти в этой почве».

«О, нет, дядя Эллиот», - усмехнулся Куинн. «Хотя растению действительно потребуются недели, чтобы вырасти до полной зрелости. Это алхимия, чудесное искусство».

Куинн указал на почву, и Эллиот увидел, как из горячей черной земли появились коричневые веточки.

«В растворе, который я сварил, было немного стимула. Прорастание семян – самая трудная часть для этого растения из-за условий, в которых оно растет. Но с помощью алхимии мы сможем запустить прорастание, и теперь каждое семя сможет вырасти до зрелости».

Эллиот продолжал наблюдать за тем, как Куинн продолжает.

«Этого можно было бы добиться и с помощью зелий, но мне потребовались бы недели или даже месяцы, чтобы сварить зелье с подобным эффектом», - улыбнулся Куинн. «К счастью, это алхимия. Я смог воссоздать месяцы варки зелья в течение одного дня. Дядя. Я знаю, что ты однажды сказал, что зелья – это высшая преобразующая магия, но я думаю, что алхимия забирает эту корону».

Эллиот молча кивнул, продолжая наблюдать, как из черной земли прорастают семена.

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – ГГ – Вернулся домой и наверстывает упущенное.

Джордж Уэст – Дедушка – Часто люди не могут мне отказать.

Мисс Роузи – Материнская фигура – Вырастила двух отличных и талантливых детей.

Эллиот Далтон – Мастер зелий – Наконец-то увидел алхимию вживую.

-*-*-*-*-*-

http://tl.rulate.ru/book/54177/2604987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь