Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 36. Загадка зелья, зеркало Эриседа и еще один разговор(1)

Глава 36. Загадка зелья, зеркало Эриседа и еще один разговор(1)

-*-*-*-*-*-

Куинн стоял перед столом для зелий, на котором стояло семь склянок с зельями.

В комнате было две ручки: одна входная и одна выходная. Вход в комнату был охвачен фиолетовым огнем, а выход перекрывали струи черного огня.

Все это было частью защиты комнаты: зачарованные костры заманивали человека в ловушку, а зелья на столе содержали противоядия от обоих костров.

Куинн посмотрел на оба костра, затем пожал плечами и подошел к столу с зельями: «Если я не могу решить головоломку, тогда я просто попытаюсь снять чары с костров».

Куинн был уверен, что сможет разобраться с чарами на кострах. Это займет время, но Куинн сможет это сделать, а хорошей головоломке всегда рады.

Куинн наколдовал перед столом барный стул и сел на него, взяв в руки пергамент. В пергаменте была загадка о противоядии, которое позволило Куинну пройти через огонь без вреда.

Загадка гласила,

[Опасность лежит перед тобой, а безопасность – позади,

Два помогут тебе, несмотря на то, что ты выберешь,

Одно из нас пропустит тебя вперед,

Другое вернет пьющего назад,

Два содержат вино из крапивы,

Три из нас – убийцы, скрытно ждущие в очереди.

Выбирай, если не хочешь остаться здесь навсегда,

Чтобы помочь тебе в твоем выборе, мы даем тебе эти четыре подсказки:

Во-первых, как бы хитро яд ни пытался спрятаться.

Ты всегда найдешь его слева от крапивного вина;

Во-вторых, различны те, что стоят по обе стороны,

Но если ты хочешь идти вперед, ни один из них тебе не друг;

В-третьих, как видишь, все разного размера,

Ни карлик, ни великан не содержат смерть;

В-четвертых, второй слева и второй справа

Близнецы, как только ты их попробуешь]

Из первой половины загадки Куинн расшифровал, что одна бутылка продвинет его вперед, одна отправит назад, две содержат крапивное вино, три – яд.

«Есть семь бутылок: три – яд; две – вино; одна проведет меня в безопасности через черный огонь, а одна вернет меня назад через фиолетовый огонь», - сказал Куинн, продолжая расшифровывать загадку.

Из девятой и десятой строк Куинн расшифровал:

«Слева от крапивного вина яд».

Из одиннадцатой и двенадцатой строк Куинн разгадал:

«Бутылки на обоих концах линии содержат разное содержимое, но ни одна из них не продвинет вас вперед».

Следующие две строки, тринадцать и четырнадцать:

«Самая маленькая (карликовая) и самая большая (гигантская) бутылки не содержат яда».

Последние две строки говорили с Куинну:

«Вторая слева и вторая справа находятся в бутылках разного размера, но содержимое у них одинаковое».

Теперь у Куинна были все подсказки из загадки, и он мог приступить к разгадке тождества зелий.

«Во-первых, давайте установим неизменные константы», - сказал Куинн, пронумеровав позиции слева направо.

[1] – [2] – [3] – [4] – [5] – [6] – [7]

«Теперь вставьте константы: элементы второй слева и второй справа идентичны, хотя и находятся в бутылках разного вида, и яд всегда будет слева от крапивного вина», - сказал Куинн, но остановился как раз перед тем, как расставить метки.

«Есть два возможных варианта расположения этих бутылок, в зависимости от того, что означает [слева от бутылки с крапивным вином] – слева от нас или слева от бутылки с вином. Но оба варианта в конечном итоге приводят к одному и тому же решению головоломки», - сказал Куинн, наконец, пометив зелья.

Первая комбинация,

[1 – яд] – [2 – вино] – [3 – x] – [4 – y] – [5 – яд] – [6 – вино] – [7 – z].

Вторая комбинация,

[1 – Вино] – [2 – Яд] – [3 – x] – [4 – y] – [5 – Вино] – [6 – Яд] – [7 – z].

Куинн улыбнулся, заметив: «Каким бы способом я это ни делал, я удовлетворяю требованию, элементы, расположенные вторым с конца (позиции 2 и 6), имеют одинаковое содержимое (2 – Вино, 6 – Вино; или 2 – Яд, 6 – Яд). Яд всегда будет появляться слева от вина, в зависимости от того, чью левую сторону я использую».

Куинн начал раскачивать ногами, продолжая разгадывать загадку.

«Хорошо, теперь, когда я расположил последовательности яд/вино (константы), у нас осталось три бутылки. Одна из них – яд, одна перемещает назад, одна – вперед. Яд не может быть ни в гигантской, ни в карликовой бутылке. Бутылка на одном конце линии не может содержать то же самое, что и бутылки на противоположном конце. И ни одна из бутылок на конце не будет двигать вас вперед».

«Теперь я собираюсь использовать, что [крапивное вино слева] означает наше лево. Яд всегда находится слева от крапивного вина, поэтому мы можем стереть вторую комбинацию», - отметил Куинн из подсказки номер один.

[1 – яд] – [2 – вино] – [3 – x] – [4 – y] – [5 – яд] – [6 – вино] – [7 – z].

«Вторая подсказка гласит, что бутылки на концах имеют разное содержимое и не помогут мне продвинуться вперед, а это значит, что это будет не яд и не зелье вперед», - сказал Куинн и отметил. «Это значит, что это может быть только зелье назад! Хорошо!»

[1 – Яд] – [2 – Вино] – [3 – x] – [4 – y] – [5 – Яд] – [6 – Вино] – [7 – Назад].

«Наконец-то, (3 – x) и (4 – y) могут быть либо ядом, либо зельем вперед», - прохлопал Куинн и, наконец, использовал третью подсказку, которая гласит, что карликовая и гигантская бутылки не содержат яда.

Хотя книги не показывали читателям раскладку, но Куинн мог видеть раскладку, и (3 – x) была самой маленькой бутылкой, а значит, карликовой.

«Если это не яд, то это зелье продвижения вперёд, а оставшееся (4 – y) – яд», - решил Куинн, и окончательный результат был следующим,

[1 – Яд] – [2 – Вино] – [3 – Вперед] – [4 – Яд] – [5 – Яд] – [6 – Вино] – [7 – Назад].

Куинн сложил лист бумаги и положил его в карман. Он достал две склянки и вылил в них содержимое зелий «вперед» и «назад».

Он поставил пустые флаконы обратно на стол и посмотрел, наполнятся ли они, но ничего не произошло.

Куинн пожал плечами: «Я сломаю одну ножку стола, так что будет похоже, что зелье вытекло, когда стол сломался».

Он подошел к черному огню и выпил зелье вперед. Он положил бутылку в карман и пошел вперед; он привстал, увидел черное пламя, лижущее его тело, но не почувствовал его – на мгновение он не видел ничего, кроме темного огня – затем он оказался на другой стороне, в последней камере.

Камера была пустой, не похожей на предыдущую, а в центре комнаты стояло зеркало. Зеркало находилось на уровне пола, к нему вели ступени.

Куинн спустился по ступеням и подошел к зеркалу. Надпись, выгравированная на раме зеркала, гласила,

「Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi.」.

Куинн мягко улыбнулся и повторил: «Я показываю не лицо, а желание твоего сердца».

Сердце Куинна забилось быстрее, когда он перевел взгляд с рамы на само зеркало. Он немного нервничал из-за того, что увидит в зеркале. Куинн закрыл глаза, а затем открыл их, чтобы увидеть то, что желало его сердце.

В зеркале на него смотрела версия Куинна. Зеркальный Куинн излучал огромное количество магии; у нынешнего Куинна были большие запасы магии, но зеркальный Куинн был на другом уровне. Куинну казалось, что у зеркального Куинна никогда не иссякнет запас магии.

Куинн также увидел, что глаза зеркального Куинна были темно-фиолетовыми, а не серо-каменными, как обычно. Куинн пристально вглядывался в темно-фиолетовые глаза, размышляя о причине изменения цвета.

Насколько Куинн мог судить, зеркальный Куинн был мастером магии, причем сильной магии. Это всегда было одной из главных целей Куинна.

Оглядевшись вокруг зеркала, Куинн увидел свою семью, все улыбались. Он увидел Лию, Джорджа, Эллиота, мисс Роузи и Полли. В зеркальном отражении присутствовал даже Алан Д. Бэддели, его учитель. На заднем плане Куинн увидел глобус, который медленно вращался; это означало желание Куинна учиться магии по всему миру.

Куинн, наконец, посмотрел на зеркального Куинна, желая получить философский камень, но зеркальный Куинн извиняюще улыбнулся и покачал головой.

Куинн нахмурился и спросил «Почему?».

Зеркальный Куинн достал из своей мантии рубиново-красный камень и показал его Куинну; это был Философский камень. Затем зеркальный Куинн достал свою фальшивую палочку и уставился на обе свои руки. Куинн смотрел, как фальшивая палочка в руке зеркального Куинна превращается в золото. Зеркальный Куинн, не останавливаясь, достал пузырек с зельем, положил камень на пузырек, и Куинн увидел, как пузырек наполнился кристально-голубой жидкостью; это был Эликсир Жизни.

Куинн горько улыбнулся и проговорил: «Если я получу камень, то в конце концов воспользуюсь им, не так ли?». Альбус Дамблдор заколдовал зеркало так, что только те, кто хотел, могли «найти» его, а не «использовать» для себя.

Зеркало-Куинн кивнуло в знак согласия, и это заставило Куинна вздохнуть.

«Вся эта работа была напрасной?» - возмутился Куинн и провел рукой по волосам. Он отступил от зеркала и сел на ступеньки, вздыхая.

Он смотрел на темный потолок и размышлял. Куинн уже думал о подобном исходе, но все равно попытался бы сделать это, убеждая себя, что он всего лишь хотел увидеть камень.

«Наверное, я не могу обмануть собственное сердце?» сказал себе Куинн и продолжал сидеть, до тех пор пока не решил, что достаточно поразмышлял и пора покинуть покои камня.

http://tl.rulate.ru/book/54177/1854141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь