Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 16: Косой переулок, Олливандеры и Волшебная палочка

Когда они вышли из Гринготтса, Куинн повернулся к Джорджу и посоветовал: «Дедушка, я хочу зайти в магазин палочек в конце. Если мы пойдем туда прямо сейчас, то я уверен, что после не буду обращать внимания ни на что. Я хочу пойти домой сразу после того, как мы купим мою палочку. Мы можем это сделать?»

Джордж усмехнулся и ответил: «Хорошо, тогда мы получим твою палочку в конце. Давай купим тебе все необходимые вещи. Скажи мне, что нам нужно купить».

Куинн посмотрел на список вещей из своего мыслеобраза и перечислил: «Прежде всего, нам нужны котлы. В списке Хогвартса указан только оловянный котел, но мне нужны медный и латунный. Точно так же нам нужно купить ложки для помешивания из тех же материалов. И все остальное оборудование для приготовления, такое как ножи, толкушки, ступки и пестики. О! Нам также нужны флаконы для зелий и ингредиентов разных форм и оттенков. И, наконец, нам нужны защитные перчатки и очки для зельеварения».

Джордж кивнул, и пара отправилась в магазин «Котлы Потэйджа», чтобы купить принадлежности для зельеварения. Джордж заказал все вещи и велел доставить их в поместье Уэст. Он также показал Куинну, как пользоваться чеками и оплачивать ими вещи.

Они вышли, и Джордж спросил: «Что дальше?».

«Мантии. Мне нужно пять простых рабочих мантий черного цвета, две простые остроконечные шляпы черного цвета и три зимних плаща черного цвета с серебряными застежками. Кроме того, на всей одежде должна быть бирка с моим именем», - ответил Куинн.

«Хорошо, пойдем к мадам Малкин. Этот магазин самый лучший, когда речь идет о хогвартской форме», - ответил Джордж, а затем добавил: «А ты знаешь, что магазин мадам Малкин открыт со времен моего деда?»

Когда они вошли в магазин, ассистент поприветствовал их: «Добро пожаловать в магазин мадам Малкин. Чем мы можем помочь вам сегодня?»

«Нам нужно пять комплектов стандартных мантий и униформы Хогвартса; пожалуйста, сделайте их из шелка-сырца. Две черные остроконечные шляпы, сделанные из смеси шелка-сырца и хлопка, и пять пар белых носков. Три комплекта свитеров из смеси шерсти и шелка. Три комплекта зимних мантий из вашего лучшего материала». Джордж сделал небольшую паузу, прежде чем добавить: «Пожалуйста, вышейте карманы на внутренней стороне как летних, так и зимних халатов, и я хочу, чтобы отдельные нити были зачарованы подходящими чарами вместо готового изделия».

Ассистент записал все просьбы и ответил: «Конечно, ожидание займет пять минут. Пожалуйста, подождите в зоне отдыха. Я позову вас, когда подойдет ваша очередь».

Джордж и Куинн сели в зоне ожидания, и Куинн спросил: «В письме ничего такого не упоминалось». Джордж улыбнулся и ответил: «Если ты пойдешь в любой магазин одежды, сотрудники проведут тебя через весь процесс, когда ты попросишь у них мантии для Хогвартса. Но это поможет, если ты знаете вещи, которые ускорят процесс. Сейчас для одежды нам нужны только кожаные ремни. Их мы купим в другом магазине на рынке Каркитт».

Помощник позвал Куинна для снятия мерок, и мадам Малкин с помощью зачарованных лент сняла мерки, а затем попросила их вернуться через полчаса, чтобы получить одежду.

Они вышли из магазина и стали обсуждать дальнейшие действия: «Итак, куда идем дальше?», - спросил Джордж.

Куинн подумал и сказал: «У меня уже есть телескоп, так что нам не нужно его покупать, так что давай купим кожаный ремень, потом проведем некоторое время в «Флориш и Блоттс», пока ждём одежду, а потом пойдем и купим мне палочку», - закончил Куинн с улыбкой на лице.

«Ты и твоя одержимость книгами», - сказал Джордж, глядя на своего внука. «Хорошо, давай так и сделаем».

Пара отправилась в магазин кожаных аксессуаров, где им сделали ремни, а затем отправилась в «Флориш и Блоттс», где Куинн получил самый большой шок в своей второй жизни.

- /// –

Куинн вошел в «Флориш и Блоттс», оставив Джорджа, чтобы просмотреть коллекцию книг в магазине. До сих пор он покупал дополнительные книги с помощью каталогов различных книжных магазинов по всему миру, поэтому ему никогда не было необходимости посещать книжный магазин, и он решил заняться просмотром книг.

Пока он просматривал книги, он дошел до секции художественной литературы и нашел несколько книг, которые заставили его рассмеяться, поскольку это были вымышленные книги о Гарри Поттере и его предполагаемых приключениях. Это была законченная серия, продававшаяся в комплекте из семи книг.

С улыбкой на лице он повернулся и увидел стенд с газетами и журналами. Он взял «Ежедневный пророк», который его дед назвал «шуточной газетой». Когда он взглянул на первую страницу, его тело и мозг замерли.

На первой странице «Ежедневного пророка» жирный заголовок гласил.

「ПОТТЕРЫ, КОТОРЫХ ВИДЕЛИ В МИНИСТЕРСТВЕ.」

У Куинна отпала челюсть, когда он увидел сопроводительную фотографию, на которой он увидел четырех человек: двух взрослых и двух детей. Он сразу же узнал на фотографии мальчика-ребенка – золотого мальчика, Мальчика-Который-Выжил, Избранного, Гарри Джеймса Поттера, с его очками и шрамом в виде молнии на лбу. Он был почти точным копией мужчины на фотографии, который, как догадался Куинн, был тем самым Джеймсом Поттером, который должен был умереть.

Куинн сосредоточился на двух других людях на фотографии, и хотя он не мог разобрать цвет волос женщины на черно-белой фотографии, Куинн был готов поставить на кон всю свою коллекцию книг, что эта женщина – Лили Поттер (урожденная Эванс). Единственной, кого он не узнал, была девушка на фотографии. Он не знал, была ли эта девочка близнецом или младшей сестрой, но он должен был разобраться во всей этой ситуации.

'Мерлиновы яйца' – это альтернативная история или параллельная вселенная. Неудивительно, что все шло слишком гладко; судьба ждала, чтобы стать сукой, а теперь она ударила меня вот такой кувалдой», - подумал Куинн, пристально глядя на газету.

Он сжал бумагу в руках и с учащенно бьющимся сердцем пошел по магазину, чтобы найти книги, связанные с «Мальчиком-Который-Выжил» и «Сами-Знаете-Кто».

'Я знал, что эти дефисные ублюдки создадут мне проблемы, но это просто смешно.' Куинн внезапно остановился, когда нашел книгу, которую искал.

「Современная магическая история, взлет и падение темных искусств и великие события двадцатого века.」.

Он почти сорвал книгу с полки, открыл ее, чтобы найти оглавление, и нашел заголовок «Первая война волшебников». Куинн сел перед книжной полкой и пролистал главу о Первой войне волшебников.

По мере чтения книга помогала развеять его сомнения. События происходили по одному и тому же канону, но все изменилось, когда война достигла даты 31 октября 1981 года.

На Хэллоуин в Годриковой впадине погибли не Джеймс и Лили Поттер, а Флемонт и Эуфемия Поттер, бабушка и дедушка Гарри Поттера. Джеймса и Лили Поттер не было дома, когда Волан-де-Морт нанес удар, а в доме Поттеров находились бабушка и дедушка со своими внуками, близнецами, Гарри и Айви Поттер.

Альбус Дамблдор объявил Гарри Поттера Мальчиком-Который-Выжил. Причина не была названа, но Куинн знал, что это было из-за пророчества и шрама, который отмечал равенство Гарри и Волан-де-Морта.

Флимонт и Эуфемия Поттер не умерли раньше, поэтому они дожили до войны. Они умерли, поэтому оставшиеся Поттеры живы, Гарри Поттер больше не будет тем мальчиком, над которым издеваются в книгах. Судя по фотографии, это не сценарий «Не тот мальчик, который выжил и не сюжет о пренебрежении. Теперь у Гарри Поттера есть сестра-близнец», - подумал Куинн, глядя на слова в книге.

Он схватился за голову и простонал плаксивым тоном: «Надо было идти в Шармбатон!». Увы, время шло, вчера был последний день для бронирования места в любом из институтов, и Куинн ни черта не мог сделать сейчас.

Куинн решил обдумать всю эту ситуацию позже, когда услышал, как его зовет дедушка. Он положил книгу обратно на полку и уже собирался положить газету обратно, но решил взять ее с собой к стойке. У него были вопросы, и дед собирался на них ответить.

Куинн подошел к Джорджу с выпуском «Ежедневного пророка» и показал его ему. «Дедушка, кто эти люди?» Он повернул первую страницу к Джорджу.

Джордж посмотрел на газету, но не проявил особого интереса к Поттерам. Он некоторое время смотрел на заголовок и фотографию, а потом сказал: «Это Поттеры. Не беспокойся о них. Я собирался рассказать тебе о политическом ландшафте Магической Британии на этой неделе. Мы обсудим их во время наших уроков».

Куинн кивнул, поскольку он мог подождать до завтра, чтобы получить полную картину. Но в глубине его мыслей был какой-то дискомфорт.

Он решил отойти от текущей темы и сказал: «Ладно, пойдем заберём мою одежду, а потом купим палочку». Куинн подумал, что приобретение палочки поднимет ему настроение.

Джордж согласился, и пара, собрав одежду Куинна, отправилась в лавку Олливандера. Лавка была узкой и обшарпанной. Даже золотая вывеска на ней облупилась.

「Олливандер: Изготовитель волшебных палочек с 382 года до н.э.」.

В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

Когда Куинн вошел в магазин, где-то в глубине магазина их встретил звонкий колокольчик. Он забыл о всех предупреждениях и сценах, о которых читал в различных художественных произведениях, и просто наслаждался тихой атмосферой магазина и тысячами узких коробок, аккуратно сложенных до самого потолка. Мысль о тысячах палочек в этом магазине приводила в трепет.

Мягкое «Доброе утро», раздавшееся сзади, вывело Куинна из оцепенения. Куинн вздрогнул, услышав голос, и, нахмурившись, обернулся, чтобы увидеть старика с широкими бледными глазами, которые, как луны, виднелись в полумраке магазина.

«Вы, должно быть, мистер Гаррик Олливандер. И вам доброго утра. Меня зовут Куинн Уэст, и я пришел купить палочку», - как чемпион, Куинн протянул руку для рукопожатия.

Олливандер на мгновение уставился на руку Куинна, прежде чем пожать ее. Затем он повернулся лицом к Джорджу и заговорил: «Джордж Уэст. Красное дерево, тринадцать с половиной четвертей в длину, гибкое, с сердцевиной из жилы дракона». Олливандер улыбнулся, думая о палочке, которую он создал.

«Красное дерево – редкая древесина, которая всегда пользуется спросом из-за своей репутации приносить удачу своему владельцу, и если мы посмотрим на успех мистера Уэста в бизнесе, то эта репутация может оказаться правдой», - сказал Гаррик Олливандер.

Джордж достал свою палочку и сказал: «Она хорошо служила мне все эти годы».

Олливандер обернулся к Куинну и сказал: «А теперь давайте достанем вам палочку, мистер Куинн Уэст».

В ответ на это Куинн только сказал: «Ваши навыки окклюменции должны быть фантастическими». Это была единственная мысль, которая пришла ему в голову.

Гаррик Олливандер замер на секунду, прежде чем ответить: «Действительно, мистер Уэст. Я должен помнить каждую палочку, чтобы знать, как она была изготовлена. Это помогает мне хранить палочки, сделанные мной, а также очень полезно, когда я помогаю людям найти их палочки. Это помогает мне помнить все тысячи предварительных настроек, к которым я могу обращаться».

Олливандер подошел ближе к Куинну и спросил: «Какой рукой ты будешь владеть палочкой?».

Куинн протянул правую руку, и Олливандер измерил Куинна от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки и вокруг головы. Пока измерял, он говорил:

«Каждая палочка имеет сердцевину из мощной магической субстанции, мистер Уэст. Мы используем волосы единорога, перья хвоста феникса и сердечные жилы дракона. Нет двух одинаковых палочек, так же как нет двух одинаковых единорогов, драконов или фениксов. И, конечно, вы никогда не получите таких превосходных результатов с палочкой другого волшебника».

Олливандер отошел от Куинна, чтобы взять несколько палочек, пока его рулетка продолжала делать свое дело.

«Этого хватит», - сказал Олливандер, когда рулетка смялась в кучу на полу. «Хорошо, мистер Уэст. Попробуйте вот это. Вяз и волосы из гривы единорога. Одиннадцать дюймов. Хорошая и жесткая. Просто возьмите его и взмахните им».

Куинн взял палочку в руки и взмахнул, но ничего не произошло, и Олливандер почти сразу же выхватил ее у него из рук.

«Эбеновое дерево и единорог, гибкая. Пожалуйста, попробуйте». И снова от Куинна не последовало никаких ощущений. Олливандер выхватил палочку и положил ее обратно в коробку.

Он предложил другую палочку, прежде чем забрать ее: «Волосы единорога вам не подходят, мистер Уэст».

Куинн пожал плечами в ответ, и Олливандер двинулся вокруг Куинна, чтобы найти что-нибудь, прежде чем протянуть ему другую палочку, но и она не сработала, и после долгих уговоров и выхватываний Олливандера, он, наконец, предложил Куинну палочку, которая сработала.

«Пожалуйста, попробуйте вот эту. Дерево акации с пером хвоста феникса. Длина четырнадцать дюймов, жесткая гибкая», - предложил Олливандер, и как только Куинн взял палочку в руки, она засветилась.

Олливандер улыбнулся и начал свою самую фразу: «Палочка выбирает волшебника, мистер Уэст. И эта палочка выбрала вас. Акация – очень необычное дерево, из которого, как я выяснил, получаются сложные палочки, которые часто отказываются творить волшебство для кого-либо, кроме их владельца, а также скрывают свои лучшие эффекты от всех, кроме самых одаренных. В то время как перья феникса способны на самый широкий спектр магии, хотя им может потребоваться больше времени, чем сердцевина из единорога или дракона, чтобы раскрыть это. Они проявляют наибольшую инициативу, иногда действуя по собственному желанию – качество, которое не нравится многим ведьмам и волшебникам. Палочки из перьев феникса всегда наиболее разборчивы в выборе потенциальных владельцев, ведь существо, от которого они взяты, одно из самых независимых и отстраненных в мире. Эти палочки труднее всего приручить и придать им индивидуальность, и их верность обычно завоевывается с большим трудом».

Олливандер, не мигая, уставился на одну из своих работ в руке Куинна и проговорил: «В результате получается палочка с самым жестким условием, которым нужно овладеть, и такая палочка выбрала вас. Гордитесь, мистер Уэст».

Джордж просто улыбнулся, увидев, как Куинн уставился на свою палочку. Это была первая палочка его внука, а если Куинну повезет, то и единственная.

Но Куинн не улыбался. Он даже не чувствовал себя счастливым. То чувство, которое испытывал Куинн, можно было описать как чистый ужас. Как только он взял в руки палочку, она наполнила его пьянящим чувством. Палочка наделила его способностями к фокусировке магии, гораздо более мощными, чем его природные возможности. Но он также чувствовал угрозу, которую несла в себе эта палочка.

Все существо Куинна кричало ему, предупреждая, что если он продолжит использовать палочку, его природный фокус перестанет расти с нынешней скоростью и достигнет плато. Со временем будет все труднее и труднее творить бесфокусную магию. Инстинкты кричали ему, чтобы он бросил палочку в тот самый момент.

Куинну потребовалась вся его способность к самообучению окклюменции эмоциональных аспектов, чтобы отвлечься от переполнявших его эмоций и посмотреть на Олливандера. Он не забыл улыбнуться, прежде чем спросить: «Вы продаете футляры для палочек и комплекты для их обслуживания, мистер Олливандер?».

После того как Олливандер продал Куинну его палочку, футляр и набор для обслуживания, он выпроводил их из магазина.

Куинн все еще чувствовал палочку на боку. Все, чего он хотел, это добраться до Западного поместья и убраться подальше от палочки.

- /// -

Куинн и Джордж добрались до дома, и после того, как они показали всем палочку, каждая секунда была для Куинна очень безысходной.

Как только Куинн добрался до своей комнаты, он закрыл и запер дверь, затем бросил палочку с кобурой на кровать и уставился на нее издалека, сидя перед своим учебным столом.

Его сердце все еще билось чаще, чем обычно.

Куинн испытывал одновременно два противоположных чувства. Он был в отчаянии от последствий использования палочки, но в то же время ему хотелось взять палочку в руки и почувствовать повышенный контроль над своей магией.

Для Куинна палочка была ядом. Сладким ядом, но все же ядом.

В этот момент Куинн понял, почему магические фокусы захватили мир.

Спустя несколько дней, которые показались ему днями, но оказались всего лишь несколькими минутами, Куинн принял решение. Он открыл окно в своей комнате, а затем выбежал из нее на задний двор. На заднем дворе Куинн достал небольшое полено дерева. Он левитировал его к окну своей комнаты. Затем он отправил полено в свою комнату через открытое окно.

В своей комнате Куинн положил полено на пол. Он собирался использовать свою любимую ветвь магии на полене дров,

「Трансмутацию.」

Трансмутация – это магия изменения состояния вещества. Используя Трансмутацию, можно было манипулировать и изменять материю с помощью магии. Трансмутация состояла из двух этапов: деконструкции и реконструирования.

В отличие от Трансфигурации, где можно было превратить предмет в совершенно другой предмет, независимо от материала, Трансмутация позволяла изменять только структуру материала. Это означало, что с ее помощью можно было превратить только деревянное полено в деревянный предмет.

Но преимущество Трансмутации перед Трансфигурацией заключалось в том, что трансмутированные предметы не теряли структурной целостности и качества, а магия была постоянной. Трансмутированные предметы оставались в новой форме неопределенное время, в то время как трансфигурированные предметы всегда возвращались в свою первоначальную форму, когда магия ослабевала.

Куинн встал на колени перед поленом дерева и прикоснулся к нему, чтобы использовать магию. Он знал структуру и свойства дерева, присущие ему.

Куинн использовал деконструкцию, чтобы разрушить физическую структуру дерева до более податливого состояния и легко придать ему новую форму. Затем он использовал реконструкцию, чтобы переделать его в деревянную коробку той же формы, что и коробки для палочек в лавке Олливандера, с выемкой точно по форме новой палочки Куинна внутри коробки.

[П/А: Похоже (ключевое слово: похоже) на Трансмутацию из Стального Алхимика, но я ограничу возможности. Уменьшенная версия Трансмутации из СА. Я не буду относить это к Алхимии. Алхимия Гарри Поттера ближе к варке зелий.]

Он посмотрел на палочку на кровати и левитировал ее в деревянную коробку, поместив ее в углубление в форме палочки, поморщившись при этом, так как его магии при контакте с палочкой было достаточно, чтобы Куинн почувствовал искушение способностями палочки.

Он закрыл крышку нового корпуса для своей палочки, поднял ее и положил в самый дальний угол шкафа.

Куинн выдохнул со вздохом облегчения, но он знал, что работа еще не закончена. Ему нужно было изготовить замену для своей палочки. Из оставшегося полена дерева он сделал копию своей палочки.

Новая палочка Куинна имела чрезвычайно простую конструкцию. Это была относительно толстая палочка с очень малой разницей в радиусе кончика и конца палочки. Единственным рисунком на палочке был крестообразный узор, выгравированный на дереве для лучшего захвата. В остальном палочка была пустой.

Куинн выбрал свою копию и наложил меняющий цвет амулет для завершения образа. Теперь в его руках был пустой кусок дерева, превращенный в палочку, которую он купил сегодня и держал в руках всего несколько минут. В первый же день покупки палочки Куинн запер настоящую палочку в коробку, а копию положил в только что купленный футляр.

Когда Куинн рухнул на кровать, у него была только одна мысль,

«Сегодня был ужасный день».

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – ГГ – 11 лет – Текущие мысли: «Судьба – сука».

Джордж Уэст – дедушка – палочка из розового дерева – супербогат.

Гаррик Олливандер – Мастер палочек – «Палочка выбирает волшебника».

-*-*-*-*-*-

http://tl.rulate.ru/book/54177/1639024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Олливандер подошел ближе к Куинну и спросил: «Ты владеешь палочкой?».

Куинн протянул правую руку, и Олливандер измерил Куинна от...


Зачем Олливандер спрашивает это? Он ведь знает, что ГГ первокурсник. Возможно вы имели ввиду "Какая у вас ведущая рука" или "Какой рукой ты будешь владеть палочкой?"
Развернуть
#
Да,он всегда спрашивает"Какая у тебя ведущая рука"
Развернуть
#
«Завитуша и Клякца» ? Может "Флориш и Блотс" . Переводчик , ты вообще читаешь , что переводишь или в Гугл запихал и хрен с ним ?
Развернуть
#
Нормально:)
Развернуть
#
А вот и образ для богарта у него нарисовался.
Развернуть
#
Он схватился за голову и простонал плаксивым тоном: «Надо было идти в Шармбатон!».
......
Ну.... Пожалуй тут и остановлюсь. И так 50% истории - вода, так ещё и такие альтернативы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь