Готовый перевод The Tyrant Won’t Let Me Go / Тиран меня не отпустит: Глава 3. ч.2

— Я был в плохом настроении с тех пор, как впервые увидел тебя. Ты ведёшь себя как кроткая овечка перед другими, но на самом деле это не так.

Я смотрела на него, не теряя самообладания. Так ли это?

В конце концов директор позвал помощницу и велел ей отвести меня в самую дальнюю комнату.

Увидев, что она отвела меня в комнату, директор закрыл дверь и тихо прошептал, словно ругаясь:

— Просто смотря на эти серебристые волосы, как у ведьмы, я весь день чувствую себя грязным.

И в чём я виновата?

Это было смешно, но дверь уже закрылась.

Один час, два часа...

Я провела довольно много времени в комнате, где пахло затхлой пылью.

Пока солнечный свет, льющийся через маленькое окошко, не превратится в цвет заката, и не потемнело.

И в этот момент...

Директор с дьявольским выражением лица открыл дверь:

— Иди сюда.

Я почувствовала угрозу в словах, которые он произнёс тихим голосом.

Как только я увидела, что он идёт ко мне с видом, в котором смешались безумие и гнев, я подумала, что должна избегать его.

Хотя это было в моей прошлой жизни, мне повезло, что у меня всё ещё были какие-то навыки от занятий спортом, лучше, чем у других.

Поначалу мне удавалось в какой-то степени избегать приближающегося ко мне директора.

Но в конце концов я упала.

Было глупо продолжать избегать взрослого с моим тощим телом, ставшего таким, потому что что я не могла хорошо питаться.

Директор, который обычно кричал, скривил уголки рта.

Я видела его злую улыбку, когда он поднимал ногу, как будто собирался наступить ботинком на мою мягкую лодыжку.

Что с тобой не так?

Я была рада что снова жива.

Однако я была обижена на Бога за то, что у меня ужасное детство, как и в моей предыдущей жизни.

Тогда мне даже повезло, что у меня не было опекуна, пока я не стала взрослой.

У меня была сила защитить себя, делать то, что я хочу, не заботясь о других, пока я, наконец, не встала на ноги.

Только когда мне исполнилось почти двадцать, я смогла достичь этого.

Ты хочешь, чтобы я повторила это ещё раз?

Если бы я была взрослой.

Если бы у меня были силы, я бы так не страдала.

В этот момент в моей голове раздался знакомый голос.

[Взгляни. Над тобой опять издеваются.]

Мои глаза распахнулись.

[Тебе нужна моя сила?]

Лицо директора с хитрой улыбкой было совсем рядом.

Я была в отчаянии.

Я хотела выбраться из этого места.

Я прикусила пересохшие губы и сказала:

— Да.

В ту же секунду ослепительный голубой свет осветил всё вокруг.

* * *

Женщина, представившаяся помощником воспитателя в приюте Херсели, сказала с претенциозной улыбкой:

— Ох, простите. Не думаю, что вы можете войти туда прямо сейчас, потому что директор отсутствует.

Стоя лицом к лицу с мужчиной, который, вероятно, был более ста девяноста сантиметров ростом, и маленьким мальчиком, который еле достигал его талии.

Позади них стояли ряды солдат в великолепных доспехах.

Я слышал это сегодня раз двадцать.

Всякий раз, когда высокий мужчина посещал приюты более десяти раз, он щёлкал языком, издавая один и тот же звук.

Помощница директора посмотрела на лицо этого человека и почувствовала беспокойство, когда он показал ей свою глубокую усталость.

Мальчик, наблюдавший за происходящим, дважды осторожно потянул мужчину за подол.

— Пол, я правда найду его сегодня?

Пол хорошо знал, что не может резко ответить ему.

— Да. Ты точно найдёшь его сегодня.

Пол улыбнулся как можно шире, чтобы успокоить ребёнка, которому он служил.

Услышав разговор, помощница директора с трудным выражением лица покачал головой.

— Эй, подождите минутку. Мне очень жаль, но увидеть детей невозможно, потому что директора в этот момент здесь нет.

И как только она сказала это...

БАХ!

Что-то взорвалось, и в коридоре вспыхнул голубой свет.

Голубой?..

Мальчик оттолкнул помощницу директора, которая смотрела в другую сторону, и побежал.

Увидев, что мальчик бежит к "Комнате наказаний", помощница директора, дрожа, отчаянно закричала:

— Подожди, ты не можешь делать то, что хочешь!

Но вскоре её тело снёс с пути Пол, который побежал вслед за мальчиком.

— Ваше Высочество!

Пол кричал, как одержимый.

Не оглядываясь, мальчик быстро добрался до двери, из-за которой струился голубой свет.

Его сердце, когда он смотрел на дверь, колотилось.

— Ребёнок, который может вызывать голубой свет, поможет тебе восполнить недостаток магии и открыть свою силу.

Его глаза заблестели, когда он вспомнил слова оракула.

При мысли, что за этой дверью был кто-то, кого он так хотел увидеть...

Со слабой улыбкой на губах мальчик пробормотал, протягивая руку к дверной ручке:

— ...Наконец-то я нашёл тебя.

http://tl.rulate.ru/book/54163/1434661

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ох прекрасно)))) проду,проду в студию 😍😘😘😘
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь