Готовый перевод No Mercy / Нет пощады: Глава 13.1

Вопреки тому, что Вельетта обвиняла меня в чем-то, мне удалось сохранить спокойное выражение лица.

Она указала на ожерелье на моей шее.

О, так речь идет об острове Дефокси?

Неужели она была там? Неужели все-таки отправилась туда самостоятельно?

В такое сложно поверить.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты сказала, что привезла драгоценный камень с острова Дефокси. Я послала слуг проверить, но их там не оказалось. Как так вышло?

— Я же говорила тебе: эти камни настолько ценные, что большинство людей станут притворяться, словно ничего о них не знают, поэтому тебе следовало отправиться туда самостоятельно.

— Не может быть. Ни один человек в здравом уме не посмел бы врать, услышав фамилию Бозборн. Ты ведь знаешь это.

Я кивнула, глядя на Вельетту, и ответила спокойным голосом:

— Да? Как странно. Но так мне сказали.

— Тебе сказали?

— Да, — я хотела подразнить ее чуть больше, но, как говорится, «хочешь собрать мед — не разоряй улей».

Мне нужно было придумать разумное оправдание.

Вельетта посмотрела на меня с подозрением.

Изобразив грустное выражение лица, я демонстративно обошла ее и присела на стул. Несмотря на явное раздражение, Вельетта села напротив и выразительно взглянула на меня, требуя объяснений.

— Кто же сказал тебе?

— Изакиил Росс.

Мне очень жаль, Росс. Я воспользуюсь твоим именем еще только раз.

Раз уж мы знакомы уже больше десяти лет, ты не сильно обидишься? В любом случае, мы не увидимся снова.

Несмотря на то что мои слова были ложью, имя вызвало у Вельетты моментальную реакцию.

— Хочешь сказать, этот человек рассказал тебе о камне?

— Именно. Этому человеку можно доверять... Не так ли? Я и подумать не могла, что он солгал бы о подобном. Но раз ты говоришь, что на острове ничего не нашлось... Странно.

Вельетта растерянно прикусила ноготь.

Злится ли она? Или раздражена? Зачем вообще было посылать туда слуг?

Должно быть, ей действительно хотелось завладеть тем же камнем, что и у меня, чтобы снова быть похожей на меня.

Хоть все пошло не так, как я того хотела, мне все же было приятно, что Вельетта повелась на эту историю.

— Я обманула тебя непреднамеренно. Прости, Вельетта.

Очередная маленькая ложь.

Конечно, я сделала это специально, но мне не составило труда надеть маску искреннего сожаления.

Вельетта закусила губу, глубоко вздохнула и кивнула, как будто поверила мне.

Дурочка.

Я вгляделась в лицо Вельетты. Воображение тут же нарисовало вместо нее фигуру Адена. На моих губах появилась ухмылка.

Она не знает о том, что случилось в Рипплтоне, и купилась на историю с драгоценностями.   

Мне хотелось громко рассмеяться тому, что я увела у нее мужчину, но еще не время. Я хотела еще немного насладиться своей победой.

Глядя на растерянность Вельетты, я задумчиво стиснула подбородок. Если не рассказать целиком, то можно же поддразнить?

— Между прочим, Вельетта, — мягко обратилась я к ней, и она внимательно повернула ко мне голову.

Я улыбнулась тому, что пробудила на ее лице искреннее любопытство.

— Что?

В ответ на ее вопрос, я не спеша продолжила:

— Ничего такого... Недавно я повстречала мужчину, который меня заинтересовал.

— Мужчину?..

Глаза Вельетты расширились, но она сделала вид, что не слишком удивилась. Очевидно, считала, что я интересуюсь Лейтоном, так что мое признание не должно было ее обескуражить.

Я притворилась слегка застенчивой и кивнула.

Лицо моей собеседницы демонстрировало неприкрытый интерес, поэтому она постаралась как можно скорее скрыть его.

Вельетта никогда не была доверчивой и глупой простушкой. Будучи рожденной в семье Бозборн, она с детства привыкла скрывать свои истинные эмоции. Вельетта умела искренне улыбаться, и собеседник безоговорочно верил, что девушка по-настоящему счастлива встрече с ним.

— Кто он? Я его знаю?

Я ухмыльнулась ее попытке выяснить подробности.

Вельетта, убежденная, что моим избранником является Лейтон, вряд ли станет задумываться над моим ответом...

Вопреки очевидному интересу, глаза Вельетты оставались неподвижными и холодными. Про себя я довольно ухмыльнулась.

Вельетта. Какая интересная реакция.

Ты ведь так хочешь завладеть всем, что принадлежит мне. Должно быть, тебе ужасно хочется узнать.

— Да. Мы обе с ним знакомы.

— Правда? Кто же это?

Как же ей любопытно.

— Это секрет. Я расскажу тебе позже.

— Ну что за тайны? Расскажи скорее, о ком речь!

 

http://tl.rulate.ru/book/54156/1636209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь