Готовый перевод No Mercy / Нет пощады: Глава 10.2

Переговоры давались нелегко. Как молодой эрцгерцог, который правил такой суровой территорией, естественно, он сомневался в моих намерениях.

Я взглянула на него, несколько раз моргнула, набираясь решимости, а затем медленно произнесла:

— В последние годы...

На мои слова он лишь выжидающе сузил глаза.

— ... Насколько мне известно, семья Бозборн не осуществляла поставки провизии в Гермонию. Я знаю о контракте между Бозборнами и Риплтонами.

— И?

— Я также в курсе, что вы, эрцгерцог Риплтон, помолвлены с Вельеттой по условиям этого контракта.

Я замолчала в ожидании его реакции.

Золотистые глаза, смотрящие на меня, не дрогнули ни на секунду. Было очень трудно понять, о чем он думает или что чувствует, поэтому я, немного помедлив, в конце концов продолжила:

— В тот день я видела вас в саду. Думаю, что спор, разгоревшийся между Вашим Превосходительством и Вельеттой, как-то связан с этим контрактом.

Аден резко изменил свою позу, словно показывая, что заинтересован в продолжении.

— И?

— Не знаю, как это повлияет на семью Бозборн, но у Вашего Превосходительства будут проблемы, если прекратится снабжение продуктами первой необходимости. И потому я полагаю, что вы пытались убедить Вельетту возобновить поставки, не так ли?

— Продолжайте.

Аден встал и подошел к своему письменному столу.

Я невольно бросила короткий взгляд на его широкие плечи. Мужчина взял со стола лист бумаги, и, присев, вновь принялся изучать его содержимое, слегка прищурившись.

— Ваше Превосходительство, эрцгерцог Риплтон...

В ответ на мой осторожный голос Аден изменился в глазах.

— Вам нужны эти товары, не так ли?

Я слегка улыбнулась, ровно так же, как это сделал совсем недавно Аден.

— Я предоставлю вам их.

— Причина?

— Таковой нет. Считайте это благотворительностью.

— Сумма слишком велика, чтобы ее можно было назвать благотворительностью.

— Если судьба щедро одарила тебя, следует щедростью отблагодарить и других — этому я научилась у своего отца.

Мне показалось, он улыбнулся, но глаза Адена оставались хищными как у зверя. Я не избегала его взгляда, надеясь убедить его в своих намерениях. И долго ощущала изучающий проницательный взгляд Адена на себе прежде, чем раздался его приглушенный голос.

— Слишком длинное введение. Перейдем к сути.

— Нет никаких сложностей. Как я уже сказала, я буду снабжать Риплтон достаточным количеством припасов каждый год. Если вам понадобится что-либо еще, просто попросите меня об этом, и я прикажу доставить. От высококачественной руды до твердой стали. Мы можем поставить вам любое необходимое оборудование. Я пришлю лучших кузнецов.

— Каковы условия?

— Все просто. 

Наблюдая за тем, как вопросительно он наклонил голову, я произнесла уже более уверенно:  

— Выберите меня.

— Что?

— Я хочу, чтобы вы смотрели только на меня. Независимо от того, порицает ли меня кто-то или пытается соблазнить вас, вы всегда должны оставаться верным своему выбору. Если я буду нуждаться в вас, вы должны быть рядом. Это все.

Несмотря на то что Аден вопросительно уставился на меня, наклонив голову, его взгляд по-прежнему ничего не выражал. Он на мгновение прикрыл глаза, словно задумавшись над моим предложением, затем вновь взглянул на меня.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Мне следует выразиться проще?

Он приподнял подбородок, ожидая разъяснений. Я так же смело продолжила:

— Разорвите контракт с семьей Бозборн и примите меня. Я заслуживаю вашего доверия. Я не разочарую того, кто держит меня за руку, не стану односторонне разрывать наше соглашение. Поэтому...

Если я мечтала отомстить Вельетте с помощью этого человека, сейчас как никогда отчаянно нуждалась в нем — златоглазом самопровозглашенном эрцгерцоге.

— Пожалуйста, станьте моим мужчиной. Аден Риплтон.

Атмосфера между нами накалилась до предела. Золотистые глаза неустанно смотрели на меня, голова по-прежнему была наклонена под углом. Прямые, плотно сжатые губы очень хорошо отражали его настроение.

Призрачный эрцгерцог.

В тот момент я подумала, что ему скорее подходит определение «монстр».

И все же нельзя отрицать того факта, что мое предложение, вероятно, показалось ему шокирующим, и на него нелегко было ответить.

Я и не надеялась услышать положительный ответ здесь и сейчас.

Если он откажется сегодня, я попробую убедить его снова, когда доставят вторую часть припасов. Не имело значения, обещан ли он уже Вельетте. Чтобы убедить Адена Риплтона, я готова была выковать топор из алмазов и принести его с собой на переговоры. Образно выражаясь, разумеется.

— Вы не хотите?

Он не ответил на мой вопрос. Глаза, пристально смотрящие на меня, не выражали никаких явных эмоций. Я с силой сжала кулаки, не отворачиваясь от этого взгляда, и даже не моргая, думая, что проиграю, если уклонюсь первой.

Вскоре Аден произнес:

— Мне не известна причина.

— Вам нужна причина?

— Вовсе нет. Вы можете дать причину, если хотите, но мне не нужны формальности. Я просто хочу убедиться, что молодая леди понимает, что эти слова значат для меня.

Его глаза снова сузились. Аден, сидевший до сих пор за письменным столом, медленно подошел ко мне и протянул бумагу, которую держал в руке. Я посмотрел на документ перед собой, и подняла взгляд на герцога.

— Что это?

 

http://tl.rulate.ru/book/54156/1581292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь