Готовый перевод No Mercy / Нет пощады: Глава 5.1

Забавно было видеть, как ее испуганные глазки бегают, а рот открывается в немом возмущении.

Ни у одной из них не хватало смелости сказать мне о чем-то прямо в лицо. Им даже в голову не пришло принести извинения, либо же они были слишком гордыми для этого.

Я знала, что дворяне скорее умрут, чем переступят через собственную гордость, поэтому и не рассчитывала их получить.

— Леди Ризель.

Приблизившись еще на шаг, я встретилась с ней взглядом. Она испуганно смотрела на меня, не в силах произнести хотя бы слово. Веером, сжатым в руке, я прикрыла рот и улыбнулась.

— Расслабься. Если будешь делать такое лицо, люди подумают, что я тебя отчитываю. Не так ли?

— Леди Бриллокс..

— Мы обсудим это позже, наедине. Ясно? — наклонившись ближе, тихо прошептала я ей на ухо.

Она не успела даже договорить мое имя, ее рот открылся в страхе и удивлении.

— Надеюсь, позже мы сможем поговорить так же, как и сейчас. Мне, знаете ли, в людях нравится постоянство.

Я выпрямила спину.

Ризель была не в силах отвести от меня взгляд. Я вновь слегка прикрыла рот веером и улыбнулась.

— С нетерпением жду этого разговора.

После этих слов я развернулась и уверенно зашагала прочь.

***

— Голова трещит.

Я села на диван в своей комнате и вспомнила о недавних событиях.

Все еще сложно было должным образом осознать и принять ситуацию, но нельзя отрицать, что с момента моего здесь появления многое произошло. Одно я знала точно — события, разворачивающиеся сейчас, не были моими сном или фантазией.

Я устало вздохнула.

Закрыв глаза, все еще видела обнаженных Вельетту и Лейтона. Их стоны, казалось, до сих пор звучали у меня в ушах. Я все еще очень отчетливо помнила ощущение ледяной воды. Но сейчас, облокотившись на теплую спинку удобной софы, почти начала верить, что это могло мне всего лишь присниться.

Но это не было сном!

Это была реальность, которую я испытала на себе, и будущее, которое могло повториться. Если ничего не предприму, снова приду к той же кончине. Этого я не хотела.

— Недостаточно.

Недостаточно лишь сохранить собственную жизнь. Учитывая всю боль, которую я пережила в прошлом, одной защиты себя было явно недостаточно.

Некоторые считают, что месть разъедает изнутри и что она — не лучший вариант.

Но как по мне, все это чушь собачья.

Так говорят лишь те, кто не смог вернуть, что потеряли. В конце концов, всё, что останется у них, — это предательство и ужасная потеря. Будет ли кому-то когда-нибудь до этого дело? Разумеется, нет.

Спасение утопающего — дело рук самого утопающего. Так что мне придется исправить все самой. Я должна самостоятельно отомстить...

— … вас! Ведь... отношения!

Что за крики?    

Я встала и подошла к распахнутому жаркой летней ночью окну. С улицы доносились голоса. Говорящие были далеко, так что я слышала лишь обрывки фраз, но было ясно, что кто-то спорит. Похоже на любовную ссору.

Что ж, на банкете присутствовало сколько возлюбленных, столько было и грядущих расставаний. Ведь если твой избранник или избранница танцуют с соперником или соперницей, кокетливо улыбаясь, это непременно приведет к ревности, поэтому ссоры вполне естественны.


«Пусть даже так, но эти выясняют отношения слишком уж шумно».

Банкет был еще в самом разгаре, поэтому им еще повезло, что поблизости не было никого из гостей, иначе на крики непременно собралась бы толпа любопытных. Но женщина, должно быть, рассердилась не на шутку. Голоса мужчины почти не разобрать — слышен лишь женский.

Когда ветер стих, вместе с ним исчезли и голоса. Пока я размышляла, закончилась ли ссора, ветер снова подул. Голоса стали отчетливее.

— Тогда не беспокойтесь!

Уже собираясь отвернуться от окна и вернуться к размышлениям, я услышала голос, который заставил меня остановиться.

Очевидно, это...

Снова выглянув в окно и определив, откуда доносились слова, я решила выйти на улицу.

Этот голос был мне знаком.

Однако он звучал грубее, чем тот, к которому я привыкла.

Она ведь должна уже лежать в постели и видеть десятый сон, так что же делает на улице?

Я вышла из комнаты и медленно подошла к тому месту, откуда доносился голос. С каждым шагом он становился все отчетливее, и моя уверенность крепла.

Этот голос принадлежал Вельетте.

Когда я завернула за угол, мое внимание привлекли силуэты двух людей, стоящих друг напротив друга. Светлые волосы женщины сияли в тусклом свете.

Без сомнений, это была Вельетта. Она хмурилась, как будто была чем-то рассержена.

— Я не давала такого обещания!

Голос Вельетты переходил на визг, поэтому я отчетливо разбирала каждое слово даже на расстоянии. Но мужчина говорил тихо, и слышать его я не могла.

Между прочим, кто он?

Собеседник Вельетты стоял ко мне спиной, я не могла видеть его лица, но он выглядел довольно высоким. На первый взгляд, он на целую голову выше Вельетты, а ведь она и сама не мала ростом...

Сад освещал лишь тусклый лунный свет. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но мое внимание все равно привлекли серебристые волосы мужчины...

 

http://tl.rulate.ru/book/54156/1487440

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь