Готовый перевод The Commoner Consort: The Country's Respected Empress / Уважаемая императрицы страны – простолюдинка.: Глава 16

Уважаемая императрицы страны – простолюдинка

16 глава

«Еще одна слабость в списке»

Взгляд Ксавьера был таким глубоким, что она не могла расшифровать его эмоции. Майя заметила только печаль в его глазах. Но вдруг она нахмурилась и строго посмотрела в глаза:

- Кто ты?

Ксавьер настрожился.

Майя подозрительно посмотрела на него:

- Почему ты носишь накладную бороду? Ты шпион? – вдруг она задохнулась. - Ты работаешь на членов королевской семьи?!

«Кому еще придется подделывать свою личность?! Разве что слугам королевской семьи или шпионам?! Как я могла быть такой безрассудной?! Я должна была пристально следить за ним! Я не должна была стесняться смотреть ему в глаза! По крайней мере, когда опасность подстерегает!».

- Вы производите впечатление, миледи. Но почему вы напуганы? - Ксавьер улыбнулся, скрывая свое потрясение.

Он не мог не заметить паники на ее лице. И глаза у нее очень выразительные. Просто взгляд сказал все.

- Я должна уйти, - Майя развернулась, чтобы уйти.

- Вы не ответили мне, миледи, - Ксавьер последовал за ней.

- Я не напугана. Просто они мне не нравятся. – Заявила Майя, но тут же прикусила язык.

«Он мог бы работать на членов королевской семьи!».

- Они? – Ксавьер нахмурился.

- Они… служители… я не… они просто высокомерны. – Майя занервничала, но умудрилась солгать.

«Не служители. А члены семьи. И принц, и принцесса высокомерны! Она чуть не убила меня!»

Лицо Ксавьера стало суровым:

- Что случилось?! Кто-нибудь причинил тебе вред? Скажи мне, миледи…

- Что толку, сэр? – взорвалась Майя. - Я уже уезжаю из страны. – Сможешь ли ты их наказать? Кто ты вообще такой?

«Может у этого человека высокий статус?»

- Я могу наказать любого, миледи. – гордо ухмыльнулся Ксавьер.

Майя с минуту смотрела ему в глаза и медленно кивнула. Ее разум жаждал узнать о нем, но на этот раз она избавится от своих соблазнительных идей.

«Не в этот раз, Майя! Ты сделала достаточно, придя сюда! А теперь закрой свой рот и уходи ради своего же блага!!».

- Спасибо, что помогли мне… - коротко улыбнулась она и посмотрела на цепочку в своей руке. - Это выглядит дорого. Как я могу принять это сокровище.

- Хотел бы я дать тебе больше, чем это, но…

- Я даже не заслуживаю этой цепочки, сэр. Я просто незнакомка. Мне действительно не нужно ваше сокровище? – девушка покачала головой.

- Это поможет вам путешествовать на любом корабле нашей страны. К вам будут относиться не хуже, чем к королевской особе.

- Что? - Майя была ошеломлена.

- Видишь этот изумруд? - Ксавьер указал на кристалл в подвеске.

«Он должно быть… могущественный в этой стране… Майя… Тебе следует бежать от него. Забудь обо всем и беги от этого человека! Он может снова отвести тебя во дворец, как только узнает правду! Кто знает?! Он может даже убить тебя, если он человек этой принцессы!».

- Этот изумрудный камень могут носить только члены королевской семьи и высшие должностные лица этой страны. Так что используйте его с умом для себя, моя леди.

Майя ошеломленно кивнула.

- Королевские особы и высшие должностные лица… Пора уходить.. – Майя сделала шаг назад.

Ксавьер кивнул, и они пошли в сторону Чарльза.

- Как только вы покажете эту цепочку, вы можете путешествовать в целости и сохранности, миледи. Не забывайте думать обо мне. Если вы передумали и хотите увидеть меня в будущем, просто покажите кулон любому моряку в этой гавани, и ты окажешься передо мной раньше, чем осознаешь.

Майя прочистила горло и посмотрела на него с серьезным выражением лица.

- Стыдно возвращаться, даже не зная твоего имени, моя леди! Разве я не заслуживаю знать? – вздохнул Ксавьер.

У Майи перехватывает горло, и она отвела взгляд, избегая его глубоких глаз. Она не могла справиться с напряжением.

- Увидимся в будущем, миледи. Надеюсь, мир тесен, и нам посчастливится встретиться друг с другом, - улыбнулся юноша.

Майя улыбнулась в ответ, касаясь Чарльза:

- Если нам повезет…

«… и если вы не работаете на ту принцессу или принца! Я ненавижу их и членов королевской семьи! Я никогда ни от чего не убегала всю свою жизнь! Я не знаю, каков мой истинный итог... Принцесса сговорилась убить меня, но я просто вызываю у них отвращение... Если я решу отомстить! Клянусь, я покажу, на что я способна!».

- Ему ты тоже понравилась.

Только после этих слов Майя осознала, что долго ласкала Чарльза.

- И он мне понравился.

- Тогда путешествуйте безопасно, миледи. Мне нужно кое о чем позаботиться в деревне.

Майя кивнула, и Ксавьер запрыгнул на коня, ускакав прочь.

Майя посмотрела на цепочку в своей руке и улыбнулась: «Путешествовать как королевская семья?!».

Ее глаза стали холодными, и она стиснула зубы: «Я лучше буду рабыней, чем путешествовать с комфортом этой цепочки! Они будут обращаться со мной как с членами королевской семьи?! Лучше умереть, чем прикоснуться к их вещам!».

Но она все равно привязала цепочку к своей одежде. Ей не нравится ею пользоваться, но и выбросить он тоже не могла.

«Это было его сокровище. Человек, который мне помог! Несмотря на то, что он работает на членов королевской семьи, он помог мне. Он заботился о моей безопасности! Я никогда не забуду, что вы помогли сэру…».

Она оглянулась на церковь и выдохнула:

- Это чудесно!

У нее возник соблазн посетить это место снова.

http://tl.rulate.ru/book/54087/3224214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь