Готовый перевод The Commoner Consort: The Country's Respected Empress / Уважаемая императрицы страны – простолюдинка.: Глава 12

Уважаемая императрицы страны – простолюдинка

12 глава

«Нет ничего важнее меня!»

Ксавьер начал чувствовать безумную тягу к ней. Ее глаза не встретились с его глазами. Они лишь на долю секунды пересеклись. Единственное, что его задело, - это то, что она хотела покинуть его страну.

При этой мысли у него защемило сердце, и он сам обнаружил, что страстно смотрит на нее. Не отдавая себе отчета, он произнес несколько слов, не задумываясь ни на секунду:

- Я помогу тебе!

«Если один взгляд так повлиял на меня, то что еще она может сделать со мной .... Она станет моей смертью».

Как только он заговорил, вся толпа обратила на него свое внимание, но его интересовали только эти карие глаза.

«Я могу умереть, лишь бы она смотрела на меня!».

Удивившись своим мыслям, он взял себя в руки.

- Молодой человек? Вы можете отнести этого ребенка в Гавань? – заговорил старик.

- Могу, - кивнул Ксавьер и встретил растерянный взгляд девушки. Ее глаза снова посмотрели на старика, словно он был ее спасителем.

- Не волнуйся, детка. Ни один мужчина в этом государстве не будет иметь дурных намерений по отношению к женщине, а тем более к гостье из другой страны, - Старик погладил ее по голове.

Девочка испуганно кивнула старику. Ксавьер внутренне вздохнул.

«Как бы я хотел быть этим стариком... чтобы она тоже посмотрела в мои глаза...».

- Она ранена? Почему она не может встать? - Ксавьер нахмурился.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Майя сжала кулак, чтобы выдержать боль. Она понятия не имела, как оказалась в этой хижине. После падения с водопада память не помогала ей связать все воедино. Все было как будто без конца. В воспоминаниях не было никакого смысла!

Поэтому она решила держать язык за зубами и как можно скорее покинуть это опасное место, пока кто-нибудь не обнаружил ее существование. Она больше не могла видеть ни злобную принцессу, ни высокомерного наследного принца!

Майя смотрела на человека, который пришел ей на помощь. Несмотря на то, что ей страшно верить незнакомцу, у нее не было выбора!

«Я просто хочу уйти отсюда! Чтобы никто не мог причинить мне вреда! Я не хочу встречаться с этими злыми людьми! Хорошо, что никто не видел моего лица, кроме трех человек... Вероники... Молли и Сары... Надеюсь, они забудут мое лицо».

Ей было очень жаль Сару.

«Бедная девочка... Неужели она будет плакать из-за меня? По простой девушке, которая пробыла в этом павильоне всего один день? А новенькая Молли... неужели она будет ждать, что я ее накажу? А как же женщина и ее дети? Будет ли Сара по-прежнему заботиться о них или...».

Вдруг она почувствовала чью-то хватку на своем запястье.

- О чем вы думаете, миледи? - Глаза мужчины пристально смотрели на нее.

Но Майя тут же выдернула руку из его хватки:

- Не трогайте меня! .... пожалуйста. - Предупреждающий тон прозвучал и в ее словах, и в глазах.

Ксавьер был в полном шоке... в приятном смысле этого слова. Он заметил, что она погрузилась в свои мысли, и хотел разбудить ее от дневного сна. Он хотел, чтобы она видела его... а не пустое место перед собой.

Майя, никому не доверяя, повернулась к старику, решая, верить ему или нет. Но старик уверенно улыбнулся ей.

Она снова посмотрела на Ксавьера и вежливо сказала:

- Пожалуйста, ведите. Я могу последовать за вами...

- А как же моя лошадь, миледи? Я не идиот, чтобы проходить мили пешком. Как я могу помочь вам, если вы мне этого не позволяете? – улыбнулся Ксавьер.

Майя обеспокоенно посмотрела на него и на лошадь.

«Она случайно не принцесса?! А что это у нее за нетактичное поведение? А вдруг она действительно принцесса какой-нибудь страны?!» - Эта мысль заставила Ксавьера улыбнуться в экстазе. – «Сейчас я посмотрю, как ты не сядешь со мной на лошадь».

Майя глубоко и уверенно вздохнула и спросила:

- Ты можешь показать мне дорогу. Я могу сама дойти до Гавани.

Эта фраза заставила Ксавье замереть, и он тут же соврал:

- Путь сложен и опасен.

«Неужели она хочет идти одна, пройти несколько миль пешком, вместо того чтобы поехать со мной на лошади?! Я же сказал ей, что это опасно!» - он посмотрел на в недоумении.

- Что может быть опаснее дворца и королевских особ?! - Майя горько улыбнулась его словам. - Я могу поехать одна, господин. Пожалуйста, укажите мне дорогу, по которой я должна идти.

- Вы очень упрямы, миледи, - Ксавьер улыбнулся из вежливости.

- Я знаю… - пробормотала Майя.

Ксавьер натянул поводья своей лошади и сказал:

- Поехали, иначе мы не доберемся до вечера. Это место не подходит для ночных путешествий.

Майя посмотрела на него в замешательстве и нерешительно спросила:

- Так ты собираешься ехать со мной?

- Жаль бросать прекрасную даму в беде!

- Я не в беде, сэр. Спасибо, что помогли мне.

Даже если она была в беде, она не могла сказать об этом незнакомому человеку. Она даже не доверяла ему, но у нее нет другого выхода. И чем снова теряться в этой неизвестной стране, лучше попросить этого человека отвести ее к свободе!

Она не хочет оставаться здесь, чтобы люди узнали о ее «личности». Жена наследного принца!

Титул теперь казался ей таким далеким, и она без сожаления отбросила его. Ведь он никогда не принадлежал ей, а она этого не хотела... Это чуть не стоило ей жизни!

«Нет ничего важнее меня и моей жизни!».

- Возвращайтесь на Землю, миледи. Вы скоро состаритесь, если будете так много думать, - сказал Ксавьер, заметив, что она снова погрузилась в свои мысли.

«Надеюсь, они вообще не заметят моего отсутствия... Пока я не уеду отсюда... А Сара обнаружила бы, что я пропала? Как бы я хотела попрощаться с ней... Она была единственным человеком, который заботился обо мне, даже если это был только ее долг».

Ксавьер пристально наблюдал за ней. Она что-то бормотала и озабоченно хмурилась. Опять!

- Когда мы достигнем Гавани, сэр? – спросила Майя, выходя из оцепенения.

- К вечеру? – ответил Ксавьер. Он солгал, что путь опасен и сложен.

«Не поймет ли она мою ложь, если я поведу ее обычным путем? Что она обо мне подумает? Я не могу позволить себе потерять ее доверие».

http://tl.rulate.ru/book/54087/3190345

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь