Готовый перевод My Big Sister Lives in a Fantasy World/Neechan wa Chuunibyou / Моя старшая сестра живет в вымышленном мире: Глава 5. Часть 2

Часть 2.

Юичи перевел дыхание, тем самым переводя свое тело в боевой режим.

Он пока не мог сказать наверняка – враги или друзья антроморфы, которые собрались сейчас вокруг них, так что сражаться может и не придется. Но ему нужно быть готовым к любому сценарию.

— Парня убить. Девушка еще девственница, ее мы забираем, - заявил антроморф-единорог, который, видимо, был у них за главного.

Эти слова поставили точку в сомнениях Юичи – они враги.

— Твой навык просто жуть! Какого черта?! Я понимаю, что ты единорог, но все же!.. Определять такое по запаху – мерзко! – сказала антроморф-корова другому, похожему на единорога. Она, казалось, действительно так думала; они, скорее всего, далеко не друзья

— Они грызутся между собой… - прошептал Юичи.

— Не теряй бдительности, - быстро ответила Нацуки.

— Заткнись, девственница! – сорвался антроморф-единорог. – Как ты можешь быть девственницей с такими сиськами? Да сколько можно…

— Это сексуальное домогательство! Прекращай, или я подам на тебя в суд!

Остальные антроморфы молча смотрели на то, как единорог и корова препирались между собой.

Пока не казалось, что они готовы начинать бой, а потому Юичи еще раз оценил обстановку. Они оказались посреди пирса шириной десять метров, торчавшего из суши над океаном.

Самый простой способ отступить – прыгнуть в воду. Но учитывая ослабленное состояние Юичи, он сомневался, что им удастся сбежать далеко.

Антроморфы выстроились перед ними полукругом, словно отрезая все дальнейшие пути к побегу на сушу.

Слева направо стояли: свинья, корова, лошадь, слон, змея и собака.

— И что нам теперь делать? – пробормотал Юичи. – Не думаю, что потяну продолжительный бой…

— Нам просто нужно победить их, - пришла к заключению Нацуки. – Насколько я могу судить, их здесь всего шестеро. Никаких признаков подкрепления я не вижу, но если кто-то из них сбежит, то они могут привести еще. Если хотим остаться на свободе и отыскать на острове остальных членов нашего клуба, то нужно победить их.

— Ага, полагаю все сводится к этому, - согласился Юичи. – Завалить одного или парочку и сбежать не проблема, но потом из-за этого могут появиться ненужные неприятности…

Юичи сомневался, что сможет продержаться до тех пор, пока они разделаются со всеми антроморфами, а потому спросил совета Нацуки. Но она, казалось, пришла к тому же выводу, что и он сам.

Она шагнула перед Юичи.

В ответ на ее действия вперед вышли корова и единорог, прекратив препираться, понимая, что их добыча готовится к бою.

Нацуки завела руки за спину и взяла столько скальпелей, сколько могла удержать в двух руках. Как только антроморфы двинулись вперед, Нацуки изо всех сил махнула руками вперед.

Со стороны это движение выглядело как взмах крыльями. Скальпели полетели вперед, оставляя за собой красные линии. Едва ли антроморфы успели отреагировать на них.

Один скальпель проделал дыру в морде слона, а второй угодил в голову единорога. Третий и четвертый рассекли собаке живот и голову змеи.

После броска Нацуки, Юичи тоже пришел в движение, последовав за летящими скальпелями. Он оббежал непострадавших корову и свинью и обоих ударил ребром ладони по затылку. Оба антроморфа с глухим шлепком упали на землю.

После нейтрализации антроморфов, Юичи без сил рухнул наземь.

Он очень проголодался. Ему нужно было побольше еды, что не удивительно для молодого парня его комплекции. Хотя батончики и помогли ему восстановить силу, калорий в них оказалось не так уж и много; скорее всего, они были диетическими.

Он посмотрел на скальпель, лежавший на земле неподалеку. К рукояти была прикреплена красная нить. Скорее всего, именно поэтому они светились красным в броске.

— Ах, меня этому научила президент клуба, - заметив, прокомментировала Нацуки.

(Надеть веревки на метательное оружие – мудрый ход) – подумал Юичи, понимая, что так она могла метать еще точнее.

— Немного рискованно, не находишь? Сложно вложить достаточно силы в бросок скальпелем… - сказал Юичи, глядя на плачевное состояние антроморфов.

— Ты случайно не забыл, что я могу резать сталь? – спросила Нацуки. – С такого расстояния, даже если они вне радиуса поражения моей руки, я все еще могу приложить достаточно силы.

Против атаки метательным оружием сложно защищаться. Вспомнив свой первый бой с Нацуки, Юичи был вынужден признать, что эта атака не самая приятная.

— Итак, что у тебя за наряд? – спросил он.

Нацуки вырядилась в черный, облегающий по всему телу, латексный костюм. Он задался тем же вопросом, что и в день, когда она пришла на тренировку в купальнике, но сейчас она действительно больше походила на убийцу.

— Президент клуба сделала его для меня, - ответила Нацуки. – В нем удобно. И скальпелей много.

— Сестра, что ты задумала на этот раз?.. – пробормотал Юичи. Судя по виду, такой костюм едва ли продается в обычном магазине, а значит Мицуко сама смоделировала его и где-то заказала.

— Они живы? – спросила Нацуки, глядя на свинью и корову. Они оба вернулись в человеческую форму. Одной оказалась девушка с коровьими рогами и хвостом, а другим – мужчина с ушами свиньи и пятаком. Они оба были голыми, за исключением набедренных повязок и ткани, обмотанной вокруг груди девушки.

— … Кажется, убивать их не нужно, - сказал Юичи.

— Просто вырубить их будет достаточно. Но они пытались убить нас, так что я не стану жаловаться, если ты захочешь кого-то из них прикончить, - добавил Юичи. Но даже так, его слова звучали, скорее, как самооправдание.

— Понимаю, - сказала Нацуки. – Тогда и я не стану жаловаться на твои методы. Может мне найти что-нибудь, чем их можно связать?

— Давай. Может быть в багаже Мицуко есть что-нибудь.

Когда Нацуки направилась к сваленным в кучу сумкам, Юичи сам того не замечая, взглядом провожал ее. Как правило, он никогда не расслаблялся и первым замечал признаки нападения. Но сейчас Юичи оказался слишком расслаблен.

Антроморф-свинья внезапно подскочил.

Он, скорее всего, дожидался своего шанса, поскольку в один миг вернулся в звериный облик и атаковал копытом.

Юичи отреагировал слишком поздно. Несмотря на осознание того, что атака приближается, его тело не могло отреагировать должным образом.

Он просто подскочил, готовясь противостоять атаке как есть.

Но атака так и не последовала.

Из головы антроморфа свиньи брызнула кровь. Юичи обернулся и увидел Нацуки, стоявшую с втянутой в метательной стойке рукой. Она бросила один из утяжелителей, которые Юичи носил до этого.

— Осторожность не помешает, не находишь? – заявила Нацуки. Она обыскала сумку Мицуко и уже доставала оттуда веревку.

— Виноват, этому оправданий нет, - согласился Юичи.

— Сакаки, я могу сейчас с легкостью убить тебя, - пробормотала Нацуки, источая злобу.

Хотя, скорее, Юичи так расценивал обнаруженное им мельчайшее сокращение мышц, которые могли стать предвестниками смертельного удара. В этот миг Нацуки действительно задумывалась над тем, чтобы убить его.

— … Но делать этого не стану, - заключила она. – Насколько я тебя знаю, ты непременно припрятал козырь в рукаве.

Но это продолжалось недолго. Она быстро отказалась от этой идеи и злоба вокруг нее рассеялась.

— В таком состоянии никаких козырей в рукаве у меня нет… - самоукоризненно пробормотал Юичи.

Нацуки ничего не ответила, молча связывая веревкой девушку-корову.

Юичи узнал эту веревку. Она изготовлена из сплетенного искусственного шелка паука, самого прочного текстильного материала в эту эпоху. Может антроморфы и сильнее людей, но даже им такое порвать не под силу.

— На какое-то время нам нужно спрятаться, - сказал он. – Согласна?

— Да. Нам нужно восстановиться.

Нацуки скинула все трупы антроморфов в море, но пятна крови на пирсе вокруг явно намекали на битву, так что тратить дальнейшие усилия в попытках скрыть это казалось бессмысленным.

Избавившись от тел, Нацуки сходила и сломала замок в одном из складов гавани, после чего открыла его. Она взяла девушку-корову и поволокла ее туда.

Юичи хотел было ей помочь, но Нацуки управилась сама, пока он медленно ковылял к складу.

Оказавшись все вместе внутри, они закрыли за собой ставни. Они не планировали задерживаться здесь надолго, поэтому решили, что минимального прикрытия будет достаточно.

Юичи упал на пол, а Нацуки прислонилась спиной к стене. Девушка-антроморф лежала связанной на полу.

— И, что будем делать дальше? – спросил он у Нацуки, когда немного стабилизировал свое состояние.

Она ничего не ответила.

— Сперва еда, - решил Юичи. – Чтобы восстановиться, мне нужно есть. Мясо. Я хочу съесть мяса.

— … Ты хочешь съесть меня? – спросила Нацуки, слегка покраснев.

— Сейчас у меня нет настроения подыгрывать твоим шуточкам. Слушай, мне нужна говядина, или что-то на подобии.

— Нет! Не ешьте меня! Неважно, как я выгляжу, такой же вкусной не буду…

Внезапно раздавшийся крик заставил Юичи обратить на него внимание. Девочка-корова проснулась.

— Я не собираюсь тебя есть! – закричал он в ответ.

— Не бойся, - успокоила ее Нацуки. – Сакаки имел в виду еду в сексуальном плане. Поэтому он и оставил тебя в живых. Если бы он планировал съесть тебя, то сразу бы прикончил, не так ли?

— С-сексуальном? Именно поэтому, меня не убили?! – девушка-корова сглотнула.

— Нет, ну правда, хватит шутить, - проворчал Юичи. – Мне сейчас не до шуток.

— Зануда, - пожаловалась Нацуки.

Юичи стало не по себе; Нацуки явно переняла парочку привычек у Мицуко.

Восстановив самообладание, Юичи вновь обратился к девушке-корове:

— Эй, у меня есть парочка вопросов. Не могла бы ты ответить на них?

— Что ты собрался со мной делать, если я не отвечу? – девушка-корова извивалась всем телом, стараясь оказаться как можно дальше от него. Судя по всему, она до сих пор думала о нем не в лучшем свете.

— Не хочешь отвечать, заставлять не стану, - сказал Юичи. – И выпытывать информацию тоже не буду. Но, к сожалению, мне придется бросить тебя здесь. Если ответишь на мои вопросы, я сниму веревку.

Немного подумав, девушка-корова согласилась:

— … Ладно.

— Хорошо. Итак, сперва, почему вы напали на нас?

— Остров готовится к фестивалю, - сказала девушка. – При виде чужеземцев, нам приказано тут же атаковать их. А вас нашли во время патрулирования.

— Тут же атаковать их? Разве это не слишком опрометчиво? – поинтересовался Юичи.

— Не-а. Все жители острова такие же, как я. Чужакам мы не рады.

— Что ты имела в виду, когда упоминала патрулирование? – спросил он.

— Мы впервые занимались подобным. Я не ожидала, что такое произойдет.

— Еще патрули есть?

— Да. И, мне кажется, немало.

— Тебе известно о ком-нибудь, кроме нас, кто приезжал на этот остров? – спросил Юичи.

— Нет. Нас только что поставили сюда.

— Что происходит, если патруль кого-нибудь находит?

— Мы должны убить их, - сказала антроморф. – За исключением девственниц – их мы должны привести в дом Кукуризака. Но большинство из нас не способны отличить их, ясно? Понимаешь, парень-единорог особый случай…

— Что такое Кукуризака? – прервал ее Юичи. Если он даст возможность девушке-корове разглагольствовать о парне, который ей не нравился, то это затянется на некоторое время.

— Семья, которая управляет островом, - ответила девушка-корова. – Их дом находится на горе в центре острова. Полагаю, где-то на полпути к вершине.

— Что будет с ними после того, как их заберут туда? – настойчиво спросил он. Все это начало его беспокоить. Остальные прямо сейчас могли оказаться не в самой приятной обстановке.

— Насколько я слышала, их принесут в жертву, - сказала девушка. – Они станут данью уважения главе, но до тех пор, наверное, будут в безопасности… Хотя ты спросил, но что, кто-то еще приезжал на остров?

— Да, несколько друзей и родственники, - сказал Юичи. – Итак, мой последний вопрос. Ты знаешь, где можно раздобыть немного еды? Никакой пищи быстрого приготовления. Я имею в виду настоящее мясо и овощи.

— Еда? В округе должны быть поля, а неподалеку отсюда есть супермаркет. Это подойдет?

— Да, в самый раз, спасибо за помощь, - сказал Юичи и, как и обещал, развязал веревку. – Ладно, мы уходим. Если встретимся снова, то это может привести к драке, так что я был бы признателен, если бы ты держалась в стороне. Ты же не хочешь умереть, да?

Юичи не мог представить себе, как будет убивать ее, но любое сражение могло обернуться смертью. Он ежедневно жил с этой мыслью.

Он поднялся, но у него закружилась голова и он чуть не упал снова. У него действительно сильное истощение.

— Подожди! – когда они собирались уходить со склада, девушка-корова позвала его.

— Что случилось? – спросил он.

— Слушай, ты же хотел что-нибудь поесть, верно? Тогда, почему бы сходить ко мне домой? – предложила она.

http://tl.rulate.ru/book/5400/431861

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Интересная концовка... Ловушку готовит?!
Развернуть
#
Скорее всего. Но... Как то сомневаюсь.
Развернуть
#
Ловушка или магия гарема?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь