Готовый перевод Inventors system / Система изобретательницы: Глава 63 - Охота за сокровищами {1}

  Были быстро приняты контрмеры, чтобы остановить продвижение тумана, но они смогли только замедлить его, а не остановить. Амалия, Леони и Виктор быстро мобилизовали свои силы и встретились со своими знакомыми из Высшего царства. Тем временем Морана с удовольствием съела свой новый шоколадный батончик со вкусом асакила. Асакил был фиолетовым фруктом, который она нашла в деревне зверей. У него была твердая скорлупа, как у кокоса, но вместо этого она была фиолетового цвета. Фрукты были того же цвета внутри и имели сладкий карамельный вкус. Что было завораживающего в этом фрукте, так это то, что он был похож на лед и не таял легко, поэтому, немного поэкспериментировав, она нашла много полезных применений этому фрукту и собрала его в большом количестве.

  Видя, как она радостно ест шоколадку, Самаэль тоже не смог удержаться от чувства тепла и с нежностью посмотрел на Морану. Вскоре они прибыли на 7-ю игровую арену «Охота за сокровищами». Название было довольно информативным, но группа не была настолько наивна, чтобы ослабить бдительность после того, что они пережили в городе грез до сих пор. 7-я игровая арена представляла собой джунгли, а ее хозяином был высокий мужчина средних лет с бритой головой и бородой, и сильной линией подбородка. Он был одет небрежно по сравнению с предыдущими хозяевами и больше походил на искателя приключений, чем на хозяина. Он почти ничего не говорил, только свое имя и правила игры.

— Я Бернард, хозяин своей игровой арены, правила этой игры состоят в том, чтобы найти сокровище в джунглях и принести его сюда, вот и все.

  Бернард не давал никаких других объяснений или права задавать вопросы и просто стоял там, ожидая, когда участники войдут в джунгли. Из их группы должны были участвовать Зоэл, София и Эзра, но, кроме них, было еще две команды, которые прислали по 3 участника, так что соревнование было довольно сбалансированным по количеству, а качество-это другое дело. Вскоре группа вошла в джунгли, но все они знали, что эта игра будет не такой простой, как казалось.

  В тот момент, когда они вошли и оглянулись, они больше не могли видеть выхода. Три команды отделились от начала, и Зоэл, Эзра и София теперь были одни, бесцельно гуляя. Зоэл был первым, кто нарушил молчание через 10 минут.

— Мы не можем просто так идти, нам нужен план.

— Ни хрена себе гений! - рявкнул Эзра.

— Что ты предлагаешь? - спросила София, не обращая внимания на замечание Эзры.

— Это настоящая охота за сокровищами, так что где-то должна быть карта. - сказал Зоэл, и как только его предложение было закончено, перед их глазами появился голографический экран, на котором было написано: «Чтобы найти карту сокровищ, идите к той, которая видит все это.» Увидев подсказку, Зоэл не мог не посмотреть на Эзру самодовольным взглядом, который мгновенно разозлил его.

— Не нужно быть таким самодовольным по этому поводу, тебе просто повезло. - огрызнулся Эзра, но это только сделало Зоэла счастливее.

  София не могла избавиться от головной боли, глядя на их детское соперничество. Она действительно не хотела вмешиваться, но знала, что у нее нет другого выбора, поэтому решила переключить их внимание на подсказку.

— Подсказка гласила, что карта находится у того, кто все это видит.

  Конечно же, услышав ее слова, двое других, наконец, сосредоточились на важном. Они все начали думать о подсказке, когда внезапно Эзра нарушил молчание.

— Высота.

— Что?

  Двое других озадаченно посмотрели на него.

— Что, если дело в высоте, в ком-то, кто занимает высокое положение.

  Словно обретя просветление, Зоэл быстро понял ход мыслей Эзры.

— Как гора или высокое дерево.

— Да, но здесь много деревьев, так что это должно быть особенное дерево.

— Нам нужно подняться наверх и посмотреть на джунгли сверху.

  Эти двое были полностью синхронизированы друг с другом, в конце они даже держались за руки, как подружки детства. При этих словах София не могла не почувствовать себя беспомощной.

— Ну, что бы вас ни радовало

  Только через 10 минут эти двое осознали, в какой ситуации они оказались.

—Кхм-кхм… Я залезу на дерево и посмотрю на джунгли сверху. - сказал Зоэл, отпуская руку Эзры и торопливо взбираясь на дерево.

  Эзра был ненамного лучше его. Он не мог избавиться от чувства неловкости, вспоминая недавнюю ситуацию. В то же время другие члены команды, которые смотрели на них из-за пределов джунглей, с трудом сдерживали смех, особенно Эмир, который был честным парнем.

— Хахахахаха… Я не могу перестать смеяться... Будь проклят мой желудок.

  Тем временем Зоэл уже взобрался на верхушку дерева и теперь смотрел на джунгли с более высокой точки. В следующую секунду, как будто осознав что-то, выражение его лица прояснилось, и он начал спускаться, к сожалению, то, что встретило его внизу, было не тем, чего он ожидал.

— Я думаю, что знаю, где карта, но мы должны поторопиться, пока кто-нибудь...

  Он начал говорить, сначала не замечая ситуации, но чувствуя, что что-то не так, он посмотрел туда, где раньше сидела София, и…

*бом*

  Он почувствовал боль в затылке, и в этот момент для Зоэла все потемнело.

***

— Зоэл, Зоэл!

  Чей - то голос разбудил его, когда он почувствовал тупую боль в голове. Он хотел открыть глаза, чтобы посмотреть, кто зовет, но ему было трудно это сделать. Постепенно ему, наконец, удалось обрести более ясное сознание и почувствовать, что он связан, после того, как, наконец, открыл глаза, он понял ситуацию. В настоящее время его ноги и руки были привязаны к деревянному столбу. И он висел на нем, как загнанная добыча, в то время как двое мужчин в странном наряде держали шест на плечах и куда-то несли его. София и Эзра были в похожем состоянии, он пытался использовать свои способности, но не смог этого сделать.

— Наконец-то ты проснулся. - сказала София.

— Что происходит?

— Когда ты был на дереве, эти люди внезапно появились и напали на нас, по какой-то причине мы не можем использовать здесь какие-либо способности, поэтому нас быстро поймали. Когда ты спустился, они ударили тебя по голове, и ты потерял сознание. - сказала София.

— Похоже, что мы «нормальные» в джунглях, и мы даже не можем открыть ваши накопительные кольца. - добавил Эзра.

— Ты знаешь, куда они нас везут?

— Не уверен, но, если я правильно понимаю, мы сегодня на ужин. - беспомощно сказала София.

  В то время как эти трое испытывали первый ужас джунглей, две другие группы были ничуть не лучше на своих шестах.

http://tl.rulate.ru/book/53916/1622034

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И нафига я потратил деньги, если тут перевод на уровне гугла, если не хуже? Постоянное расхождение окончаний уже начинает бесить, благо хоть главы дешёвые были
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь