Готовый перевод Don’t Do This, Your Highness! / Не делайте этого, Ваше Высочество! [KR]: Глава 1. Солнечник имперского дворца

Есть что-то особенное в горничной дворца кронпринца.

Рабочие дворца говорили это в унисон; горничные, которые вместе работали во дворце кронпринца, рыцарь, охраняющий дворец, и даже горничные из другого дворца, которые видели ее лицо лишь несколько раз.

Кто эта“горничная”?

Розетта Мэйфилд – женщина, которая недавно пришла во дворец и стала личной горничной кронпринца.

Розетта была красивой. Ее красные волосы были как свежая летняя роза в цвету, а голубые глаза переливались красным, как море на солнце. Это была не стандартная красота, но она обладала притягательным очарованием.

Она была очень высокой, с длинными ногами и хорошей осанкой, как и подобает образованной леди из баронетства Мэйфилд.

Однако, почему-то она выглядела статной и подтянутой, как рыцарь, а не изящной и грациозной,  как «благородная леди».

Ее улыбающиеся глаза были особенно прекрасны, поэтому рыцари ждали, когда пройдет Розетта, чтобы помочь ей с чем-нибудь.

Но причина, по которой ее звали «особенной горничной», была не только в ее происхождении или внешности.

Было кое-что более знаменитое, чем это.

- Розетта! Прямо перед тобой!

- А?

Бам!

Несмотря на отчаянный крик рыцаря, Розетта ударилась головой об дерево. Это было довольно громко, а Розетта упала на спину.

Это было в третий раз за неделю.

Вчера она поскользнулась в пустом коридоре, а позавчера упала в обморок, когда другая горничная случайно уронила поднос. Из-за этого Розетту приходилось снова и снова отводить в комнату.

Именно по этой причине она и стала знаменитой. Эта ужасная слабость, из-за которой она падает всякий раз, когда появляется возможность. Она так часто падала в обморок, что ей дали прозвище – солнечник.

- Эта красавица из семьи барона Мэйфилда, аристократка?

- Она уйдет меньше, чем через месяц.

- Я не буду молчать, если от нее будет много вреда.

Вскоре после появления Розетты горничные цокали языками и сплетничали о ней. Вполне естественно, что у них не хватало рук, когда горничной не было на месте.

Но через месяц горничные стали обожать Розетту. Хотя в ней не было ничего особенного, Розетта странным образом привлекала людей.

Она была ранена и все время покидала свое место, чтобы соответствовать своему прозвищу; солнечник сделал больше, чем требовалось. Они хотели заботиться о ней, потому что она была очень мила со всеми.

И прежде всего, главной причиной изменения их мнения было то, что Розетта взяла на себя самую сложную задачу.

Это была работа личной горничной.

- Она личная горничная Армунда Болдуина фон Рагнара, сумасшедшего кронпринца.

Розетта сама вызвалась на эту работу, большинство из них сбежали через три дня, остальные – через неделю, но она даже не просила, чтобы ее заменили. Служанки, освобожденные от обслуживания кронпринца, каждый вечер массировали Розетте плечи, восхваляя ее. Благодарные рыцари, у которых после кронринца было меньше дел, тоже предлагали ей различные закуски в качестве признательности.

Розетта, личная горничная, всегда смеялась, несмотря на обстоятельства.

До того дня, когда она встретила убийцу кронпринца.

- Что вы делаете?

Спросила Розетта, чьи волосы были аккуратно уложены, склонив голову набок. В ее голубых глазах сверкнуло сомнение.

Она увидела что-то странное.

Некоторое время назад Том, слуга, назначенный во дворец кронпринца, спрятал острый кинжал под подносом, который он принес кронпринцу.

А рыцарь принца, Джеральд, стоявший рядом с ним, определенно видел это, но только кивнул и не сделал ни единого шага.

Увидев все это, Розетта снова широко раскрыла глаза.

- Ты уверен, что собираешься ударить его этим?

Том и Джеральд быстро переглянулись после этого наивного и глупого вопроса.

Плохо, она хорошая девушка.

- Прости, Розетта.

Им тоже нравилась особенная горничная. Мало кому из мужчин не нравятся глупые красотки.

Однако, теперь это знак.

- Те, кто видел то, что не должен был, должны умереть.

Вокруг никого не было, так что им не о чем было волноваться.

Том быстро выхватил кинжал и бросился к Розетте. Его движения были аккуратными и чистыми, как у опытного убийцы.

Кинжал мгновенно нацелился в жизненно важное место слабой женщины, раздался тихий звон, и красные ресницы слабо затрепетали.

- Давай избавимся от нее и уйдем.

Раздраженно проговорил Джеральд, оглядываясь, но не услышал ответа. Вместо этого он услышал хлопок и звук падения тела.

Когда Джеральд, озадаченный, повернул голову, перед его взором предстала удивительная сцена.

Перед ним стояла Розетта.

Она была красивой, но слабой горничной, которой дали прозвище – «солнечник дворца» или «особенная роза».

Однако, в отличие от женщины, которая всегда красиво улыбалась, женщина перед ним была ужасающе равнодушна. Ее ясные глаза, казавшиеся глупыми, спокойно опустились и холодно засветились.

Джеральд почувствовал слабую энергию в ее взгляде. Он был острым и смертоносным, как хорошо выкованный меч.

Позади нее он увидел тело Тома, лежащее на земле.

Джеральд поспешно наклонился. В ушах просвистел ветер. Это был звук острого лезвия, пролетающего в том месте, где была его шея.

- О, а ты довольно хорош.

Розетта оценила его с закрытыми глазами. Это была та самая улыбка, которую Джеральд обычно считал красивой, но теперь, когда в ее руке был меч, убивший его товарища, это выглядело жутко.

- Почему ты используешь такие хорошие навыки для убийств?

Джеральд хотел бы что-то сказать, но не мог, потому что его так внезапно атаковали, что он не успел и даже рот открыть.

Розетта, пробормотавшая что-то с сожалением, расслабленно двигалась. Ее поза была расслабленной, а движения были настолько мелкими, что он не мог сказать, что она сделает. Но каждое движение ее руки было точным и яростным. Энергия, заключенная в маленьком кинжале, была настолько мощной, что Джеральд, главный убийца, не мог справиться с ней.

Он никогда в жизни не встречал такого талантливого человека, не говоря о том, чтобы справиться с ним в одиночку.

«Нелепо, как она может!..»

Как может двадцатилетняя девушка, горничная из семьи барона, быть таким сильным человеком?

Джеральд не мог в это поверить. Однако, не важно, как сильно он бил, реальность перед ним не менялась, и он понял, что невозможно с ней справиться, и поспешно попытался сбежать.

Даже если он не победил, бегство и прятки были его специальностью. До сих пор никто не мог следовать за его тенью.

К счастью, Розетта не закричала и не объявила о присутствии убийцы. Джеральд продолжал думать, оценивая ее глупость.

«Возможно, она – рыцарь-эскорт, тайно назначенный принцем?»

Если это так, то все убийцы, подосланные к кронприцу недавно, бесшумно исчезли...

Он был довольно близок к разгадке. Но это не могло больше продолжаться.

- Прости, Джеральд.

Потому что Розетта, которая была позади него, мгновенно появилась перед ним.

- Те, кто видел то, что не должен был, должны умереть.

Она рассмеялась над словами Тома и приподняла уголок рта.

Это был конец Джеральда.

Тридцать минут спустя...

Голос, ищущий Розетту зазвенел с одной стороны дворца кронпринца.

- Розетта, Розетта!

- Вау, когда и где она опять уснула?

Элия и Мелания, горничные дворца кронпринца, быстро шли в поисках Розетты.

- Я здесь.

Немного погодя показалась Розетта.

Ее влажные волосы были спутаны, как будто она только что вымыла голову.

- Простите, я случайно упала в пруд. Я быстро помоюсь и переоденусь...

- Я так и знала! Он не может ждать! Его Высочество ищет тебя!

- Да! Я сейчас же пойду!

Розетта энергично кивнула и побежала. Она бежала так быстро, что чуть не вывихнула лодыжку. Глядя ей в спину, Элия и Мелани цокнули.

- Ох, она действительно слабая и вялая...

- Интересно, что делать, если над ней начнут где-нибудь издеваться.

- Кстати, почему не видно Тома? Горничная была так зла. Он забрал десерт.

- Разве не очевидно? Он снова сбежал.

Из дворца кронпринца сбежал уже не один слуга, но опять... Мелания пожала плечами.

***

Розетта Мэйфилд, 20 лет, горничная во дворце кронпринца, прозвище – солнечник имперского дворца.

Это была информация, которая описывала настоящую Розетту.

Если быть точнее, Розетту из «этой жизни».

Однако, в предыдущей жизни ее титул немного отличался.

«Розетта Мэйфилд, 30 лет, сильнейший мечник Империи, главный рыцарь-эскорт принца, друг Великого Мага, единственный Мастер меча...»

Было еще бесчисленное множество титулов. Большинство из них превозносили ее боевые навыки и способности.

Как видно из этого, Розетта была рыцарем, достигшим уровня мастера меча в своей первой жизни. Она также была эскорт-рыцарем, который долгое время стоял рядом с крнопринцем.

Сила, позволяющая стать единственным Мастером меча Империи, богатство, на которое можно купить несколько домов, честь быть главным эскорт-рыцарем кронпринца.

Она получила и достигла всего, чего хотела. Ее жизнь была безоблачна.

Но однажды принц Армунд погиб.

Он был убит, и они не смогли найти убийцу. Все насмехались над ее титулом сильнейшего рыцаря, так как она не смогла защитить принца.

Это был первый провал в ее жизни.

Розетта не могла принять его, поэтому она отправилась к Валериану, ее другу детства и единственному архимагу в Империи.

- Поверни время вспять.

Розетта потребовала вернуть время к тому моменту, когда Его Высочество был еще жив.

Валериан попытался отговорить ее, сказав, что это такая магия, что даже архимаг ничего не может гарантировать, но упрямство Розетты оказалось сильнее.

В конце концов, масштабная магия времени была завершена с помощью меча, который дал ей Армунд.

- Я не знаю, какие будут побочные эффекты.

- Мне плевать.

- Поверни время, - сказала она в последний раз уверенно.

Что-то пошло не так десять лет назад?

В любом случае, Розетта снова стала рыцарем и изо всех сил старалась защищать Армунда.

Она стояла перед его дверью, как статуя, уничтожая бесчисленное множество убийц. Но, несмотря на все это, Армунд снова погиб. Его убили даже раньше, чем в прошлой жизни.

Как только он умер, время снова вернулось вспять. Розетте снова было 20 лет, она не успела даже впасть в отчаяние.

Это был тот самый побочный эффект, о котором волновался Валериан.

Если смерть Армунда не будет предотвращена, то время снова вернется вспять. Розетта попала в своего рода петлю.

В трех жизнях из четырех Армунд погиб. Время и причины были разными, но Розетта по-прежнему не могла спасти его от смерти.

Когда началась ее четвертая жизнь, Розетта решила сделать все по-другому.

«Я всегда была его эскортом».

Однако, охрана могла вмешиваться в ограниченную область. Как женщина, она была способна на большее.

Армунд был из тех, кто обычно не брал с собой эскорт-рыцаря, и ему очень не хотелось, чтобы в его спальне находилась охрана. Горничная была единственной, кому позволялось свободно входить в его комнату.

Поэтому Розетта в «этой жизни» стала горничной.

Было не сложно попасть во дворец, благодаря ее талантливому другу Валериану. Но то, что действительно было трудным, так это защитить Армунда, не раскрыв свои способности.

- Хотела бы я поговорить с вами и попросить о сотрудничестве, но...

Это была стратегия Розетты в третьей жизни.

Поворачивание времени вспять – если бы кто-то сказал об этом, это было воспринято как бред, но если бы это сказала она, то все восприняли бы иначе.

Кронпринц выслушал Розетту и отослал ее со словами:

- Я хочу побыть немного один, подумать об этом.

Она покинула комнату, и он умер от сердечного приступа меньше, чем через час.

- Это он солнечник.

К своему ужасу мысленно Розетта называла принца именно так.

На самом деле, как известно, настоящий солнечник не умирает так легко, поэтому Армунд даже хуже, чем солнечник.

Если сказать ему, что он вскоре умрет, то он умрет от удивления. Если оставить его одного, то он умрет от чего-нибудь еще.

Во любом случае, оказалось, что Розетта не может сказать правду из-за его слабого характера. Вместо этого она решила стать его горничной и тайно устранять все угрозы.

Чтобы оправдать, что ее нет на месте, она играла ранимую горничную, которая падает при каждом удобном случае. Она также вызвалась быть личной горничной, чтобы всегда быть рядом с ним.

Хоть ее и раздражало тайно избавляться от убийц и их тел, но для нее это было не сложно. Определенно так было удобнее, потому что территория, по которой она могла передвигаться, была больше, чем когда она была эскорт-рыцарем.

Однако кое-что сильнее беспокоило Розетту в эти дни.

- Ваше Высочество, вы вызывали...

Прежде чем Розетта закончила говорить, его жесткие руки с хорошо заметными венами обвились вокруг ее тонкой талии.

- Розетта...

Через мгновение она отпрянула назад. В это же время его твердые грудь коснулась ее спины, а до ее носа донесся оригинальный чужой запах.

- Моя Роза.

Его одержимый голос зазвенел у нее в ушах.

Я думала, он сходит с ума от ожидания!

Розетта невольно охнула, когда его губы, щекоча, коснулись ее шеи. Когда она задрожала, здоровяк позади нее коротко рассмеялся. Она не знала, откуда взялось это волнение, но что-то ткнула ее в спину.

Это беспокоило ее больше всего.

Принц Армунд, который был с ней резок, когда она была с ним в качестве его охранника, внезапно стал странно к ней относиться с определенного момента в этой жизни.

-Что... Что вы делаете?

- Что ты имеешь в виду?

Армунд улыбнулся, а затем рассмеялся. Глубокий голос мягко продолжил.

Заманчиво.

Розетта, обманутая зловещей, чувственной улыбкой, не могла ответить.

Ее сердце просто кричало.

Не делайте этого, Ваше Высочество!

http://tl.rulate.ru/book/53755/1362973

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь