Готовый перевод The Richest Girl Just Started Kindergarten / Богатейший человек едва начал посещать детский сад: Глава 12.1: Маленький ангел

Девочку из класса А, у которой была только одна рука, звали Лю Юэци. Когда она была совсем маленькой, с ней произошел несчастный случай, и она потеряла левую руку.

Она ничего не помнила о том, как произошел несчастный случай. У нее не было глубоких впечатлений от того, что у нее не было левой руки, и она не чувствовала боли.

Но когда она постепенно росла, она начала понимать, что отличается от всех остальных.

Будь то мама, папа, бабушка, дедушка или друзья вокруг — у всех у них было две руки.

Они могли держать миску в одной руке и ложку в другой, чтобы кушать. Когда рисовали, одна рука могла нажимать на тетрадь, и тетрадь не стала бы двигаться. Было много вещей, для выполнения которых нужны были две руки.

А у нее была только одна рука.

До того, как девочка пошла в детский сад, ей казалось, что хотя у нее только одна рука,  это влияло только на то, что ей неудобно было что-то делать. Однако родителям, дядям, тетям и всем взрослым, которые встречали Лю Юэци, она очень нравилась, и они не считали ее странной.

Но с тех пор, как она пришла в детский сад, все изменилось.

Сначала только один ребенок сказал, что она монстр, но вскоре группа детей каждый день начала говорить, что она монстр.

Они плохо с ней обращались. Они отбирали у нее игрушки, не принимали ее в свои игры, толкали ее и смеялись над ней.

Учительница много раз говорила в классе, что Лю Юэци не монстр, и просила всех поиграть с ней вместе, но плохие дети не слушали. Они даже дергали ее за левый рукав и все время смеялись над ней.

Перед тем как Лю Юэци пошла в детский сад, мама рассказывала ей, что в детском саду у девочки появится много новых хороших друзей, и она им всем очень понравится. Но на самом деле она всем совсем не понравилась, они издевались над ней и называли ее монстром.

Ей совсем не нравилось ходить в детский сад. Лю Юэци много раз просила маму не отдавать ее в детский сад, но мама не соглашалась.

Мама всегда просила ее попробовать наладить контакт с детьми, не прятаться вечно дома, быть смелым ребенком, иначе девочка не сможет понравиться окружающим детям.

Лю Юэци было очень грустно. Каждый день она пряталась в углу класса и молчала, не произнося ни слова. Видя других детей счастливыми, она очень завидовала им.

Ей тоже хотелось играть со всеми, но все ее недолюбливали и задирали.

В этот раз в классе появился новая одноклассница. Эта девочка была очень милой и рассказывала интересные истории. Она очень понравилась всем детям, и они бросились играть с ней.

Лю Юэци тоже нравилась эта новая одноклассница, но девочку окружали плохие ребята, которые обычно задирали ее саму. Она не решалась подойти близко, поэтому могла только жадно наблюдать.

Неожиданно новая одноклассница сама подошла к ней и смело защитила ее, когда все говорили, что она монстр.

После долгого времени в детском саду Лу Лу была первой, кто сказал, что хочет поиграть с ней, и настроение Лю Юэци, похожее на темное облако, словно наполнилось солнечным светом.

Девочка посмотрела на Лу Лу, она была удивлена и обрадована.

Лу Лу посмотрела на маленьких друзей, которые пришли к ней поиграть с роскошным пластилином в ведерке, и протянула руку Лю Юэци.

— Цици, хочешь поиграть с нами?

Лю Юэци посмотрела на эту маленькую руку и осторожно пожала ее.

Лу Лу держала Лю Юэци, ее маленькое лицо постоянно улыбалось.

Она сказала однокласснику, который только что назвал Лю Юэци монстром:

— Тебе больше нельзя говорить, что Цици — монстр. Только плохие дети будут говорить плохо о других. Если вы плохие дети, я не буду играть с вами и не приглашу вас играть у меня дома.

Маленький рот Лу Лу надулся, и она была чрезвычайно серьезна.

Детское мышление было очень простое. Если кто-то проявляет инициативу в издевательствах над другими, то все последуют за ним и будут вместе издеваться и отвергать этого человека. А когда кому-то хватает смелости возразить и защитить угнетаемого ребенка, дети тут же начинают дружить все вместе, не вспоминая о прошлых унижениях.

Поэтому после того, как все перестали говорить, что Цици — монстр, дети быстро приняли ее и проигнорировали тот факт, что у нее нет одной руки. Это было прекрасное время для совместных игр.

Часть игрушек в детском саду предоставлял детский сад, а другую часть должны были покупать родители и дети приносили их в садик.

Среди таких игрушек был пластилин, который нужно было купить самостоятельно.

Лу Лу только первый день пришла в детский сад, поэтому у нее не было пластилина для игры.

Лу Лу с нетерпением наблюдала, как у всех детей было большое ведро с красивым пластилином, и они могли использовать его, чтобы лепить самые разные фигурки.

Например, цветы, маленькие домики, кроликов...

«Кажется, что из пластилина можно слепить все, что угодно».

На ее памяти, первоначальная хозяйка играла с пластилином, но сама Лу Лу никогда не играла с ним раньше, это выглядело так весело.

Лу Лу очень завидовала.

Она протянула руку и сжала один из детских пластилинов, и обнаружила, что пластилин очень отличается от глины. Пластилин мягкий, ароматный, разноцветный и не пачкает пальцы.

Лу Лу смотрела на работы, сделанные другими детьми. Она мечтала о том, когда ей купят пластилин, и она сделает для брата особенно великолепный Дворец Дракона.

Тогда придет время, взять к себе и дядю Черепаху, и дядю Краба, чтобы их семья воссоединилась.

Чем больше Лу Лу думала об этом, тем больше ей хотелось играть.

«Может, одолжить немного у маленьких друзей на время, а когда брат купит для меня новый, вернуть им?»

Лу Лу уже собиралась заговорить, когда Лю Юэци ткнула ее маленькую руку.

Лю Юэци поставила перед Лу Лу свое большое ведро с новым пластилином, улыбнулась и сказала:

— Лу Лу, это тебе для игры.

Лулу посмотрела на нераспечатанный пластилин и спросила:

— Цици, а ты разве не играешь?

Лю Юэци сказала:

— Я рисую.

Лу Лу придвинула свою маленькую головку и посмотрела на альбом Лю Юэци.

В альбоме был замок, и двое детей держались за руки у дверей замка. Похоже, что отношения у них были очень хорошие.

Лу Лу присмотрелась повнимательнее и обнаружила, что там была маленькая девочка с одной рукой, а девочка рядом с ней была одета в желтую юбку и с маленькими цветочками на голове.

Лу Лу посмотрела вниз на подол юбки и сравнила его с девочкой, нарисованной Лю Юэци, затем удивленно указала на картину и сказала:

— Цици, это меня ты нарисовала?

Лю Юэци кивнула и объяснила:

— Это я, а это Лулу. Мы хорошие друзья и держимся за руки.

— Ух ты, Цици, ты очень хорошо рисуешь, мне очень нравится, как ты нас нарисовала.

 

http://tl.rulate.ru/book/53740/2104686

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь