Готовый перевод Batman in MCU / Бэтмен во вселенной Марвел: Глава 126

Глава 126

Рейд начинается

Динь!

Двери лифта открылись, позволяя Хаммерхеду и Зигги, который был в двух шагах позади, выйти наружу.

Они вошли в чистый белый коридор, по мере продвижения по которому до их ушей доносились громкие звуки работы по металлу. Прибыв на место, Хаммерхед с широкой ухмылкой на лице посмотрел вниз. Там внизу располагалась большая лаборатория, где приобретенное им оборудование «Оскорпа» производило оружие. Тут были несколько человек в лабораторных халатах, которые над чем-то усиленно работали.

– Босс, – позвала его Черная кошка, подойдя к ним, Хаммерхед просто поприветствовал ее ворчанием, а затем повернулся и посмотрел на человека, который направлялся прямо к ним.

– А! Доктор!

– Босс, мы вас не ждали, – доктор смотрел на Хаммерхеда с выражением, которое было смесью замешательства и страха.

– Планы изменились, как скоро наш проект будет завершен?

Доктор, смущенный вопросом, ответил осторожно:

– Э... несколько дней…

– Это слишком долго! – взгляд Хаммерхеда был невероятно жестоким, – Возникли определенные обстоятельства. Мне это нужно прямо сейчас!

– Но… но… но… нам нужно больше времени, – доктор начал заикаться, так как давление Хаммерхеда начало сказываться на нем.

Хаммерхед продолжал смотреть в глаза доктору еще минуту, а затем обратил свое внимание на Черную Кошку и Зигги, которые оставались рядом с ним.

– Вы двое, я ожидаю, что в любой момент сюда ворвется группа гостей. Возьмите людей и позаботьтесь об этом. И не подведите меня на этот раз! Я слишком много работал, чтобы вернуть мафию к ее былой славе! Я не позволю им все испортить!

Черная кошка и Зигги коротко поклонились, после чего Зигги повернулся к людям Хаммерхеда, стоявшим на некотором расстоянии от него:

– Вы слышали босса? За мной! – позвав их, Зигги обернулся, чтобы увидеть, как Черная кошка уходит, – Куда ты идешь? – спросил Зигги, не пытаясь скрыть своего недоверия к женщине.

– За друзьями. Мы вместе идем против летучих мышей. В конце концов, и у них уже давно руки чешутся поквитаться с ними, – ответила Черная кошка своим знойным тоном, прежде чем исчезнуть в тени.

Зигги просто щелкнул языком и повел собравшихся вокруг него людей в лифт.

***

Черная Вдова, Сирота и остальные были уже во всеоружии, когда они прибыли к месту назначения – особняку, стоявшему вдали от остального города и привлекавшему внимание всех, кто на него смотрел.

– Вот они! – первым заговорил Соколиный Глаз, – И, судя по всему, они готовы к встрече с нами, – продолжал он, рассматривая большое количество охранников, вооруженных высокотехнологичным оружием.

Найтвинг, который был рядом с ним, стиснул зубы, когда увидел это оружие, впившись ногтями в ладонь.

– Успокойся! Гнев не принесет тебе ничего хорошего в этой ситуации, – сказала Наташа, заметив его действия.

– Она права, идти туда с затуманенным гневом разумом – верный способ погибнуть. Не волнуйся, я здесь, с тобой, он не уйдет, – согласилась Сирота. Их слова дошли до Найтвинга, который вздохнул и ослабил хватку.

Найтвинг спросил:

– Каков план?

– Изначально мы хотели подкрасться и уничтожить его, пока он не понял, что его поразило…Но он явно знает, что мы идем за ним, поэтому планы изменились. Все очень просто: мы нападаем и бьем его быстро и сильно, – закончила Наташа.

– Мне нравится, как это звучит, – на лице Найтвинга появилась широкая ухмылка, – Поехали!

Соколиный Глаз нацепил стрелу и выстрелил. Раздался свистящий звук, когда стрела молнией вошла в комплекс. Звук, который она издала, пролетая мимо, привлек внимание охранников, которые были в состоянии повышенной готовности.

Крики наполнили ночь, и шум боевиков, спешащих навстречу угрозе, заполнил тишину ночи. В особняке за происходящим через окно наблюдал Зигги, который нахмурился и вытащил пистолет, приготовившись встретить врагов.

http://tl.rulate.ru/book/53431/2337162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь