Готовый перевод Reincarnated as the son of a vicious lord! ~When I was having fun learning magic, I had to get rid of my stigma~! / Переродился сыном злодейского лорда! ~Развлекаясь изучением магии, я должен избавиться от своего клейма~!: Глава 32

- Оуэн, .......

Фаррен, которая нашла меня, окликнула меня.

 - Что такое?

 - Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.

Когда я выходил из здания школы, ко мне подошла девушка и сказала, что ей нужно со мной поговорить.

Ну, то есть, ...... признание?

'Это ведь признание, да?'

Да, наверное, нет.

 - В любом случае, давай присядем и поговорим.

Я нашел поблизости пустую лавку и сел на нее.

Фаррен последовала за мной и тоже села.

 - О чем ты хочешь поговорить?

 - Я очень хотела извиниться перед Оуэном. Я сожалею об этом ........

Фаррен повернулась ко мне и склонила голову.

Речь наверняка шла о битве с высшим орком.

Можно было бы все уладить словом извини, но, похоже, Фаррен не захотела этого.

 - Зачем ты тогда вернулась?

По всей вероятности, возвращение было плохой идеей.

Я имею в виду, как можно было вернуться, когда там такой монстр?

Высшие орки, которых я видел в игре в прошлой жизни, были просто свиньями и мелкими рыбешками, но в реальности они были ужасающими монстрами.

А?

Разве не удивительно, что я смог сразиться с таким высшим орком?

 - Я волновалась за тебя, Оуэн-сан. ....... Я не могла позволить тебе сражаться в одиночку.

Фаррен подняла голову и ответила.

 - Я думал, что сказал тебе бежать.

'Я благодарен за лечение, которое ты мне оказала'.

Однако я чувствую, что если бы Фаррен не пришла, высший орк не ...... бы попытался меня убить".

 - Я сожалею ....... Я ...... незнаю, не ошиблась ли я ......?

Я знал, что Фаррен - девушка с сильным чувством справедливости.

Но мне хотелось, чтобы она не приходила.

Вот что я думал.

В этом смысле, действия Фаррен были неправильными, но...

 - Что значит "ошиблась"......?

 - Это не ...... правильно.

 - Ну, да. И что именно?

 - Я думаю, это ...... делать людей несчастными или причинять им боль. Я причинила тебе боль, Оуэн, по моей вине.

Не то чтобы Фаррен причинила мне боль, скорее Доминик был тем, кто причинил ее больше всего.

Так что это не повод для беспокойства. Фаррен меня не ранила.

 - Тогда в следующий раз подумай, что делать, чтобы не навредить.

Если не получится, попробуй в следующий раз.

Это все, что я хотел сказать.

 - Разве это плохо - хотеть спасти кого-то? Я этого не понимаю.

Нет, я тоже не понимаю.

Я никогда не задумывался всерьез о том, спасать или не спасать, и в мирной Японии я никогда не был в такой ситуации.

 - Я не знаю, плохо ли это - хотеть спасти кого-то, но я думаю, что есть и другие способы спасти.

 - Но ты сражался один, Оуэн-сан. Я не смогла бы спастись одна. ......

 - Нет, я тоже собирался сбежать, понимаешь?

Я не смог бы этого сделать, если бы знал, что не могу использовать магию полета.

Значит, не было духа самопожертвования, как считает Фаррен.

 - Неужели все святые такие? Нелегко быть филантропом.

Давай лучше развлекаться, сделаем из своей головы поле цветов.

Это называется "пам-па-пам-па-пам".

Я знаю, что Фаррен не такой человек.

 - Я должна быть примером для других.

 - Для чего это?

 - Для того, чтобы я сама была своим идеалом.

В ее глазах я увидел самую решительную волю, которую когда-либо видел в своей жизни.

Но в то же время я чувствовал в ней опасность.

 - Ты не можешь немного расслабиться?

 - Расслабиться......?

 - Такой образ жизни утомляет. Я имею в виду, мне утомительно смотреть.

 - Я не знаю, о чем ты говоришь, .......

 - Я не отрицаю, что у тебя есть идеалы, но мне кажется, что эти идеалы усложняют тебе жизнь.

 - Это неправда! Мне все равно, что со мной происходит, лишь бы это было во имя моих идеалов!

решительно заявила Фаррен.

Это здорово - быть прямолинейным человеком.

Однако я подумал, сможет ли она выстоять, когда что-то пойдет не так.

В прошлой жизни я видел, как друг, имевший твердые убеждения, терял мотивацию, словно что-то в нем оборвалось.

Тот друг и Фаррен перекликались во мне.

 - О, я понял. Ну, не думай об этом слишком много. Если тебя что-то беспокоит, поговори с кем-нибудь.

 - У меня нет никого, с кем я могла бы поговорить.

 - Тогда поговори со мной. Я могу тебе помочь.

'Я старше тебя, включая мою предыдущую жизнь, и я могу дать тебе простой совет'.

 - Да, ....... Пожалуйста, дай мне знать, когда тебе нужно будет поговорить.

Фаррен выглядела немного растерянной, а затем сказала.

 - Хорошо.

'Я буду советоваться с тобой столько, сколько захочешь'.

Но с личной жизнью я помочь не смогу.

 

http://tl.rulate.ru/book/53338/1768444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь