Готовый перевод The Treasure King / Король сокровищ: 6. Женщина в белом (I)

Где-то далеко-далеко от Королевских гор группа людей ехала верхом по болотистой и грязной земле, совершенно другой дикой местности. Это была пустынная земля, полная болотистых болот и странных дряхлых деревьев. Воздух был густым и душным, наполненным леденящими душу звуками зверей и насекомых. Вокруг не было других людей, а до ближайшей деревни было несколько недель пути.

 

Видимость вокруг была ограничена из-за густого удушливого тумана, который закрывал почти весь солнечный свет. У группы были темные плащи и черные лошади, что делало их еще более трудными для обнаружения. Это было именно то, что они хотели, поскольку они путешествовали со скоростью и скрытностью, направляясь к важному секретному месту назначения.

 

Всадник впереди внезапно остановился и подал знак остальным, которые тоже остановились. Всадник откинул капюшон и увидел женщину с черными волосами, карими глазами и безупречным овалом лица. Она была потрясающей красавицей, которая могла остановить мужчин и заставить их задуматься, не обманывают ли их глаза. Хотя ее тело было скрыто большим тяжелым плащом, ее действия и выражение лица свидетельствовали о доблестном характере и серьезности лидера.

 

Дама пристально вглядывалась вправо, словно ожидая, что с той стороны вдруг что-то появится. Только несколько деревьев были видны, прежде чем все превратилось в туман. Вокруг порхали странные насекомые, но больше ничего не было.

 

- Госпожа, там что-то есть? - рядом раздался женский голос: Этот человек не снял капюшон, но голос определенно принадлежал девушке.

 

Леди вздохнула. - Не знаю, может, это просто маленькое животное. Это путешествие было долгим, и мы почти достигли своей цели. Возможно, я немного на взводе.

 

Служанка тоже огляделась, но ничего необычного не обнаружила. - Госпожа, ваш план дерзок, но основателен. Эта служанка преисполнена восхищения! Я думаю, что нет никаких шансов, что другие обнаружат эту миссию. Банды наемников и охотников за сокровищами каждый день уходят в дикую местность, и мы действовали так же, как и они.

 

- Это правда, и миссия до сих пор действительно была очень гладкой. Но это критический момент. Руины должны быть всего в полудне отсюда. Но гладкость нашего путешествия на самом деле заставляет меня чувствовать себя неловко.

 

- Госпожа, информация была подтверждена иерархией секты, вплоть до мастера секты. Пожалуйста, будьте уверены.

 

- Хм… возможно, - она задумалась, разглядывая туман перед собой.

 

Внезапно она почувствовала что-то неуместное. Она вытащила из-под плаща нож и кинула его вправо, в еле видное в тумане дерево.

 

Бум!

 

Двухметровый ствол дерева разлетелся на куски, разбрызгивая повсюду осколки.

 

- А-а-а! - раздался из-за дерева жалкий человеческий крик. Затем наступила тишина.

 

- Отступаем! - крикнула дама и развернула лошадь.

 

Ее группа быстро последовала ее примеру и пустила лошадей вскачь. Однако они только начали двигаться, когда их обратный путь был отрезан.

 

Из тумана выступили три фигуры. Они были одеты в абсолютно черные мантии, а их лица были покрыты причудливыми красными масками. Все трое излучали острые и смертоносные ауры. Тот, что был в центре, поднял руку, и волна энергии ударила по войскам леди, заставив многих лошадей споткнуться и сбросить всадников.

 

Дама сумела удержаться на лошади и закричала: - Становитесь в штурмовой строй, мы должны прорваться!

 

Ее воины сбросили плащи, обнажив светло-желтые мантии высокого качества. Поверх мантий они носили полированные стальные доспехи. Каждый воин был вооружен множеством мечей, щитов, копий или луков. Удивительное вооружение означало, что леди и ее группа были далеко не обычными. Ее отряд из ста воинов мог без особых усилий уничтожить группы наемников и обычные армии. Но против трех странных убийц это было сомнительно.

 

Ее людям потребовалась всего секунда, чтобы собраться, но за это время три фигуры уже сократили расстояние. Их скрытые клинки вытянулись, тускло блеснув в туманном солнечном свете.

 

- В атаку!

 

Разгорелся ожесточенный бой. Лучники выпустили град стрел, которые были отброшены волной от ведущего убийцы. Отряд воинов в желтых одеждах с копьями выехал вперед и столкнулся с убийцами в кровавом тумане разбитых доспехов и раздробленных конечностей.

 

Лошади и люди рухнули на землю, и безжалостные клинки заставили их замолчать. Начальная атака кавалерии была разорвана на части, как будто они были ничем. Убийцы без единой царапины поднялись с места побоища и двинулись вперед. Эти трое были невероятно сильны!

 

Увидев результат, дама быстро отдала новый приказ: - Построение пехоты! Слезайте с лошадей, выставляйте щиты, вступайте в бой группами!

 

- Убить!

 

Убийцы ворвались в ряды желтых мантий, и каждого из них окружили четыре воина. Клинки звякнули о щиты, грязь и кровь взлетели в воздух.

 

Этот бой длился немного дольше, чем предыдущий, но через несколько секунд два убийцы смогли вырваться из окружения, в то время как последний убил двух воинов в желтых одеждах.

 

Леди стиснула зубы. - Продолжайте атаковать! Держи этих двоих прикованными, а третьего оставьте мне!

 

- Убить!

 

Воины в желтых одеждах снова ринулись вперед, заполняя места, оставленные их убитыми товарищами. Они бросились вперед, не обращая внимания на смерть. Женщина-служанка также атаковала, чтобы оказать помощь в окружении.

 

Дама не стала бездельничать и соскочила с лошади. Она сосредоточилась на третьем убийце, которого считала самым слабым. Убийца повернулся и встретил ее своим мечом, и они начали жестокую дуэль. Искры летели, когда они обменивались ударами быстрее, чем мог видеть глаз.

 

- Принцесса Сунь Сюэлин, вы просто красавица… О, вы тоже весьма искусны! - хихикнул убийца в маске. - Превосходно!

 

Дама, которую действительно звали Сунь Сюэлин, не потрудилась ответить, но ускорила темп своих атак. Убийца был не менее искусен и не отставал, продолжая смеяться и насмехаться над ней.

 

Они сражались несколько раундов, пока она, наконец, не нашла лазейку. Хотя его движения были странными и нелогичными, Сунь Сюэлин чувствовала, что они ему знакомы. Именно из-за этой фамильярности она обнаружила изъян в его облике.

 

Держа меч в правой руке, она незаметно выхватила кинжал левой и в нужный момент метнула его в противника. Кинжал закрутился в смертельной спирали и пронзил его живот, прежде чем он смог защититься, убив его чисто.

 

- Иди к черту! - крикнула Сунь Сюэлин с мрачным удовлетворением.

 

Она вздохнула с огромным облегчением. Кинжал был завершающим движением, которое требовало большой силы. Кинжал сам по себе тоже был особым оружием, и у нее остался только один. Тем не менее, убить убийцу стоило потери.

 

Она обернулась и осмотрела ситуацию. Половина ее солдат была уже мертва или ранена без всякой надежды. Ее служанка и остальные все еще делали все возможное, чтобы держать двух других убийц на расстоянии.

 

Ведущий убийца увидел, как его напарник погиб, и создал огромный взрыв энергии, который заставил ее войска полностью отступить. Бой прекратился, и Сунь Сюэлин смогла вернуться на свою сторону.

 

Главный убийца наконец заговорил: - Я так впечатлен! Принцесса Сунь Сюэлин наделена талантом и интеллектом, хорошими инстинктами и еще большим богатством. Старый Третий умер не просто так, ха-ха-ха… Жаль, что теперь твое состояние иссякло!

 

Он громко хлопнул в ладоши, и сила от него разнеслась эхом по туманному болоту.

 

По его сигналу, свистящие звуки разразились вокруг, когда облако стрел спустилось сзади. Ее воины повернулись к ней спиной, и многие пали под огнем. Затем из тумана вынырнула большая группа людей-тряпичников, вопя и завывая, продолжая стрелять стрелами и метать копья.

 

Сунь Сюэлин теперь была зажата, и у нее не было никакой возможности сбежать!

http://tl.rulate.ru/book/53329/1349422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь