Готовый перевод I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again / Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили: Глава 5.2

Как только я вышла, мне пришлось вызвать семейного портного. Также были приглашены ювелир и сапожник. Если мы едем в столицу на целый месяц, нужно позаботиться обо всем заранее.

Что делать еще, я не знала, но придется готовиться к сезону дождей. Обмениваться всем через почтового голубя мы не могли, но мы могли обсудить это с помощью магической связи.

– Лейла.

Филен позвал меня, когда я размышляла о том, что делать дальше.

– Что?

– С этого момента обращайся ко мне почтительно.

– ...Что? Что ты имеешь в виду?

– Теперь мы часто бываем на людях и неформальное общение нехорошо отразится на том, как люди нас видят.

Я была согласна с каждым словом. Я тоже не собиралась разговаривать с Филеном на людях фамильярно, как сейчас. Просто немного смутилась, когда он внезапно указал на это.

– Ты не хочешь этого?

Пока я молча смотрела на него, Филен спросил с небольшим удивлением:

– Ты... Ты же не хочешь унизить меня перед другими людьми, не так ли?

– Нет.

– Тогда обращайся почтительно в присутствии других людей. Так было заложено в правилах изначально.

Да, это разумно. Проблема только в том, почему Филен, который до сих пор ничего не говорил, вдруг просит об этом… Не письмо ли от императорской семьи напомнило, что он должен общаться со мной вежливо? Или... Может быть, это она указала на это?

Скорее второе, чем первое.

Подобные вещи случались и в прошлом, но он не просил меня говорить церемонно и с почестями. Раньше сам Филен весело рассмеялся бы, сказав: 

– Не нужно обращать внимание на других людей.

Причина, по которой он внезапно изменил свое отношение должна быть в ней. 

– Хорошо. – Если так, то я даже не собиралась стоять на месте и бездействовать. – С этого момента я буду называть тебя Вашей Светлостью или герцогом и использовать почетные обращения в присутствии других людей.

– Тогда, с этого момента... 

– Но в свою очередь, – я продолжила, глядя прямо в глаза Филену, который выглядел озадаченно, – ты также должен перед другими людьми называть меня леди Тебеса, а не Лейла.

* * *

После возвращения у герцога Уильота не было даже одного спокойного дня.

– Ты видела это? Господин и леди разговаривают друг с другом.

– Да, видела. Что вдруг происходит?

Горничная склонила голову набок и сказала:

– Эти двое раньше всегда чувствовали себя комфортно рядом друг с другом.

– Разве это не из-за нее? Женщины с ребенком господина.

– Я думаю, что в том числе и из-за нее.

Внезапно разговор прервала другая горничная.

– Если нет, то нет и других причин использовать почетные звания, чтобы заставить их внезапно отдалиться друг от друга...

Именно из-за моего появления горничные, которые болтали, вытирая окна, сразу же закрыли рты. Я не хотела бесцельно стоять перед ними. Мне нужно пройти по этому коридору, чтобы попасть в свой кабинет, так что выбора не было.

Воцарилось неловкое молчание. Все закрыли рты как немые и посмотрели мне в глаза. Поколебавшись на месте безо всякой причины, я не хотела еще больше нагнетать атмосферу, поэтому быстро ушла.

– До-добрый день, миледи.

Когда я проходила по коридору, одна из горничных осторожно поздоровалась со мной. Приветствия, которые я предпочла бы не получать.

– Ты не обязана приветствовать меня, если не хочешь.

Я не хотела отвечать холодным тоном, но когда подумала о том, что они сказали ранее, слова охладели без моего ведома. Одна из причин моего плохого настроения за последние несколько дней.

– Миледи! Мы...

– Все в порядке, – я непринужденно улыбнулась, как будто все действительно было в порядке, и прошла мимо горничных, которые не знали, что делать. – Не то чтобы я что-то говорила. Вы можете продолжать ваш разговор.

– М-миледи! – Услышав мои слова, служанки смутились и встревожено окликнули меня, но я не оглянулась.

Не потому, что не хотела их видеть. Просто с меня спала маска дружелюбия. Я не хотела показывать горничным свое недовольное выражение лица. Это было против единственной оставшейся у меня вещи – гордости.

 

http://tl.rulate.ru/book/53297/1520251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь