Готовый перевод Control and maintenance starts with the Umbrella Company / Контроль и содержание начинается с Umbrella Company: Глава 40: Это вкусно... Вам понравится

Адам также подошел к карте, чтобы изучить её, и спросил Шона: «Сэр, ваши приказы?».

«Пятьдесят лет назад на этой шахте произошла авария». — нахмурился Шон, затем повернулся к аппаратной и поспешно сказал: «Вы двое положите лопату для снега на пикап, а я пойду за оборудованием, которое дала нам компания, и готовьтесь к бою!».

Энди, который только что взял одежду и натянул её на себя, услышал, что Шон сказал им быть готовыми к бою, и не мог задать вопрос: «Сэр, это просто старшеклассники которые потерялись в лесу из-за сильной метели, нет необходимости в…»

«Заткнись». — открыв дверной замок аппаратной, Шон посмотрел на двух полицейских и сказал глубоким голосом: «Мы — агенты компании, и мы должны быть готовы к тому, что любой инцидент будет аномальным.

И ты (указывая на Энди)

Если я услышу ещё одно твоё слово. Я не против отдать твой оценочный отчет на верхний уровень. И я уверен что тебя обязательно понизят до уровня D, ведь в компании прослеживается очевидная нехватка класса D…

Ты знаешь свой конец после этого».

«Да сэр! Прошу прощения!». — Энди чрезвычайно уважительно отдал честь Шона.

После того, как взгляд Шона задержался на Энди на несколько секунд, он подошел к аппаратной, чтобы собрать оборудование.

«Ха…». — Энди вздохнул с облегчением.

«Да ладно». — Адам, который был одет в зимнюю одежду, ударил Энди кулаком по плечу и улыбнулся: «Ты знаешь характер шерифа, и случай пропажи ребенка для него серьёзная задача которую он должен решить. И он вряд ли потерпит легкомыслие на задании.

Когда дело закончится, я отведу тебя в бар на ночь, выпьем кружку свежего пива».

«Спасибо, приятель», — горько улыбнулся Энди: «Ты только что стал членом компании, и у тебя еще не так много денег. Позволь мне заплатить за нас».

Закончив разговор, Адам и Энди вместе установили лопату для снега на передней части полицейского пикапа.

Когда машина была готова, Шон также поместил в нее всё оборудование.

Затем Энди вел машину, Шон сидел вторым пилотом, а Адам сидел на заднем сиденье.

Сразу после этого, все трое поехали на пикапе, оснащенном снегоуборочной лопатой и зимними шинами, поддерживая безопасную скорость до заброшенной шахты.

Спустя полчаса

Шон с суровым лицом посмотрел на навигатора в руке, затем сравнил её с картой, достал свой мобильный телефон и набрал номер линии специального агента Umbrella.

Раздались только несколько недолгих сигналов и звонок был принят.

Оператор: Здравствуйте, агент, чем могу помочь?

Шон: Здравствуйте, мне нужна поддержка группы UBCS, координаты 54 ° 54'23.6 «северной широты, 103 ° 20'57.4» западной долготы.

Оператор: Агент, вы уверены, что обнаружили аномальное явление?

Шон: Я не уверен, но… Моя интуиция подсказывает мне, что тут нужна поддержка бойцов сдерживания.

Оператор: (Слегка замолчав) Агент, вы знаете наказание за подачу заявления о доставке персонала уровня A на сдерживания, если аномалия не подтверждается.

Вы уверены что там есть аномалия?

Шон: (настойчивым тоном) Да.

Оператор: Хорошо, ваши координаты, 54 ° 54'23.6 «N, 103 ° 20'57.4» W.

Заявка в службу поддержки принята и ожидается, что солдаты прибудут на место координат в течение 30 минут.

Удачи, агент.

Шон: Спасибо.

Звонок окончен.

«…»

В машине стояла тишина, только звук сильного ветра и резкий звук трения лопаты по капоту машины был слышен время от времени.

Пикап уже выехал из города и сейчас ехал по небольшой дороге среди леса.

«Сэр…». — Адам на заднем сиденье не мог не спросить: «Это просто заброшенная шахта. Мобильные телефоны у старшеклассников могут быть отключены, и именно из-за этого с ними нельзя связаться.

Действительно ли необходимо, чтобы UBCS приходили сюда?».

«Да, ведь…». — Энди, который хотел согласиться с Адамом, быстро закрыл рот и сосредоточенно вёл машину.

Шон повернул голову, и взглянув на Адама тихо сказал: «Ты еще молод, и не знаешь многих легенд в этом городке.

Согласно истории, рассказанной моим дедом, на горе Блэквуд было обнаружено очень высокое содержание олова, которое затем было захвачено и добыта группой капиталистов.

Но они не знали что это гора — священная гора и запретная земля индейцев, и любое богохульство будет наказано».

Услышав это, Адам сказал: «Гора Блэквуд? Разве это не гористая местность, где расположена шахта?».

«Да». — тяжело кивнул Шон и продолжил: «50 лет назад, в тот день была точно такая же сильная метель. И необъяснимое обрушение шахты привело к пропаже 30 шахтёров.

В конце концов, было эксгумировано только восемнадцать тел пропавших без вести, а остальные двенадцать пропали без вести, но всем уже было известно что они умерли.

Впоследствии правительство отреагировало на аварию, чтобы скрыть всевозможные плохие проступки против коренных индейцев».

«Сэр, что вы имеете в виду…». — Адам невольно нервничал от этой истории.

«Я имею ввиду что…». — торжественно сказал Шон: «Как агенты Umbrella, любой случай связанный с легендой, должен рассматриваться нами как потенциально возможный аномальный случай…».

«Сэр». — В этот момент Энди остановил машину и напомнил всем: «Мы… приехали».

В передней части машины был вход в шахту, который был заблокирован,

Рядом с шахтой есть заброшенное двухэтажное огромное здание.

Это должно быть общежитие, в котором жили первые шахтеры, и то, что заставило троих агентов в машине насторожиться…

Входная дверь в это общежитие была открыта.

Увидев это, Шон снял зимнюю одежду и приказал: «Агент, надеть боевое снаряжение».

«Да сэр!».

Когда Шон отдавал приказ, Энди и Адам также сняли зимнюю одежду.

Все трое достали свое снаряжение, надели бронежилеты, вставили пуленепробиваемые пластины и надели боевые ремни с магазинами и гранатами.

Затем они надели шлемы Fast и голографические очки, установили личные камеры и так далее.

Несколько минут спустя.

Звук открывающейся и закрывающейся двери машины разносился в пустом поле.

Трое агентов, сменившие боевое оборудование, быстро двинулись к зданию общежития.

Когда они подошли к воротам, все трое по очереди прислонились к стене справа.

Затем Шон держа пистолет в правой руке, поднял левую руку и сделал жест.

Три.

Два.

Один!

Шон первым ворвался в здание общежития, а за ним следом пошёл Энди, а Адам остался на входе.

Угол обзора экрана переключается на то, что сейчас видит Шон.

Земля в вестибюле была грязной, с множеством заснеженных следов, которые, казалось, были вызваны крайней паникой.

Убедившись, что видимого врага нет, Шон использовал рацию, чтобы говорить тихим голосом: «Тут чисто, подходите ко мне».

«Есть». (x2)

После того, как члены команды собрались вокруг него, Шон приказал: «Сначала исследуйте первый этаж здания и сообщайте мне о любой неожиданной ситуации».

«Да» (x2)

Адам и Энди, получившие приказы, вместе пошли в коридор вестибюля, и заходили в одну комнату за другой, для осмотра.

Что касается Шона, он присел на корточки и внимательно осмотрел следы.

Босые ноги необычно большого размера.

И… отпечаток ладони?

Прежде чем Шон смог продолжить думать, он услышал дрожащий голос Энди из рации: «Сэр… Вам следует подойти и взглянуть на это».

???

Когда Шон услышал его слова, он больше не изучал следы на полу, и бросился в комнату, где находились члены команды.

Следующая ситуация ужаснула шерифа.

«Это вкусно… Вкусно… Да? Разве вы не хотите попробовать это? Это вкусно… Вам понравится...».

http://tl.rulate.ru/book/53212/1384501

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мммм, йети это по нашему
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
Гора Блэквуд, индейцы, метель, вендиго... Until Dawn)))
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь