Готовый перевод Second Life's Revenge / Я отомщу за предыдущую жизнь! ✅: Глава 11: Первая стена. 3 часть

Солнце начало садиться, и обе леди вернулись в поместье. Серена была рада, что нашла новую подругу, с которой наконец-то может свободно поговорить. Лора думала, что Серена будет спокойной и тихой, но на самом деле она оказалась разговорчивой. Девушка никогда бы не подумала, что они станут друзьями. Серена много улыбалась, и если бы благородные юноши увидели ее улыбку, они бы сразу влюбились в нее. Лора пошла проводить Серену до кареты, и по дороге та попросила Лору зайти как-нибудь в их магазин. Лора никак не ожидала, что получит приглашение посетить известную мастерскую. Она с радостью согласилась заглянуть в магазин и обняла подругу. Серена никогда не чувствовала себя такой счастливой, как сегодня. Ее горничная Гильда заметила улыбку госпожи.

-Похоже, вам понравился сегодняшний день. Это из-за леди Тины?

-Это не из-за нее.

-Тогда из-за кого? Только не говорите мне, что это из-за новой леди, которую удочерили.

-Гильда, я не могу поверить, что встретила кого-то, кому теперь могу доверять.

Гильда еще раз улыбнулась, увидев, как ее госпожа рада сегодняшнему дню. Она была благодарна Лоре за это.

-Как скажете.

Взгляд Тины проследил за ними, и она увидела, что Серена обнимает Лору. Девушка почувствовала раздражение и снова стала обкусывать ногти. Она не могла поверить, что Серена предала ее, несмотря на все, что она для нее сделала. Хельга вошла в комнату Тины, и там царил беспорядок. Новый букет цветов, который она купила, был уничтожен, так как Тина оторвала лепестки, один за другим. Служанка тихо подошла к ней.

-Не хотите ли вы выпить чаю, чтобы успокоиться?

Тина смотрела в окно безучастным взглядом, и вдруг резко начала вырывать свои волосы. Хельга попыталась остановить госпожу, но ее грубо оттолкнули. Тина пробормотала слова, которые Хельга не могла расслышать, и тогда служанка спокойно сказала ей прекратить истерику.

-Леди, пожалуйста, что если кто-то войдет в вашу комнату?

-Оставь меня в покое, Хельга. УБИРАЙСЯ! - громко закричала Тина и бросила вазу с цветами на пол. В результате один из осколков отскочил от пола и расцарапал горничной лицо. Тина не поняла, что сделала, пока не увидела рану на лице. Она быстро пришла в себя и бросилась к Хельге, извиняясь и громко плача.

-Я в порядке, леди Тина. Это всего лишь царапина.

-Нет, нет, нет, нет! Прости меня, Хельга. Мне очень жаль.

-Вам не нужно извиняться. Это всего лишь маленькая царапина, мне не больно. А вам больно?

-Я в порядке, тебе нужно обработать рану. В нее может попасть инфекция.

-Пожалуйста, отдохните немного. Я скоро вернусь.

Собирая на полу разбитые осколки, Хельга не могла не пожалеть свою госпожу. Она не могла защитить или помочь ей. Горничная всегда относилась к Тине как к собственному ребенку после того, как потеряла своего. Она была поражена, впервые увидев лицо, которое Тина никогда раньше не показывала, и в то же время стала беспокоиться за ее здоровье.

В глубине души Хельга уже видела в Лоре врага. Тина сидела на диване, когда Хельга вышла из комнаты. Имя "Лора" оставляло на языке неприятную горечь. Она завязала волосы и громко рассмеялась. Никогда раньше девушка не испытывала подобных чувств, ее сердце было переполнено ненавистью к этой девушке. Ее лицо нахмурилось в попытке придумать, как бы насолить Лоре. И вдруг решение пришло ей в голову, ее губы скривились в небольшую, но заметную ухмылку.

“Будь готова, Лора”.

Лора вернулась в свою комнату и быстро позвонила Лестеру, чтобы договориться о карете на завтра. Затем она сняла туфли на каблуках, так как чувствовала себя в них некомфортно. Наверное, это потому, что не привыкла носить каблуки. Босиком она медленно подошла к своему столу и достала из ящика дневник. Она посмотрела на дневник и вдруг вспомнила Тину. Все, что сказала Тина, сбывалось, и ей нужно было выполнить свое обещание.

Проблемой Лоры теперь были ее черные волосы. Она подумала, не нужно ли ей покрасить их, потому что она не хотела выделяться. Девушка открыла дневник и собиралась написать о прошедшей неделе, но он уже был заполнен. Лора все еще не могла привыкнуть к дневнику, ведь он писал за нее будущее. Она не могла понять, почему, и подумала, что, возможно, у Тины есть мнение на этот счет. Она аккуратно положила дневник обратно в ящик и вышла.

На следующий день, проснувшись, Лора прошла в столовую и увидела, что граф Харрисон ест в одиночестве. Для Тины было необычно просыпаться поздно и опаздывать на завтрак, но, вероятно, у нее были свои причины. Девушка села на свое место и поприветствовала графа, который был занят чтением газеты и даже не заметил ее присутствия. Она спокойно ела свою еду и, когда собиралась откусить еще кусочек, заметила, что вошла Тина.

-Доброе утро, отец и сестра.

-О! Доброе утро, Тина. Лора, ты уже здесь?

-Да, однако, вы были заняты чтением.

-Мне жаль, дочь моя.

Тина закусила губу, прошла к своему месту и села. Она посмотрела на Лору, и та выглядела счастливой. Тина спросила Лору, в чем дело. Сестра ответила, что идет в "Нефритовый портной", магазин, которым владела семья Серены. Тина улыбнулась и подумала, что Серена пожалеет о своем предательстве, и ей было абсолютно все равно. Граф Харрисон сложил газету и быстро допил чай, прежде чем уйти на работу.

-Лора постарайся вернуться домой пораньше.

-Да... отец.

Граф Харрисон погладил ее по голове, так как он впервые услышал, как Лора называет его отцом. С другой стороны, Лора не решалась называть графа "отцом". Комната снова наполнилась тишиной, и Лора не возражала против этого. Ей было все равно, о чем думает Тина. Та тихонько засмеялась, вспомнив, что сказала ей Виола.

-Какие-то проблемы?

-Нет, я просто вспомнила кое-что забавное, что сказала Виола.

-Что она сказала?

-Она сказала, что ты худая и маленькая. Как будто в детском доме тебя не кормили.

-Это так?

-Я рада, что ты беспокоишься обо мне.

Губы Лоры сами собой сложились в улыбку, пока она смотрела на Тину. Затем ее улыбка превратилась в хмурый, даже ледяной взгляд. Тина вздрогнула и постаралась избежать этого взгляда. Лора рассмеялась, увидев, какое испуганное, взволнованное и возбужденное лицо сделала Тина.

-А ты что? Ты худая как палка, ты уверена, что служанки тебя кормят?

-У меня быстрый обмен веществ, поэтому я ничего не могу с этим поделать.

-Надеюсь, в следующий раз ты подумаешь, прежде чем говорить.

Лора встала, вытерла губы салфеткой и вышла из столовой. Она была недовольна сказанным. К сестре возникло отвращение. Она вошла в свою комнату и попыталась успокоиться, но как бы она ни старалась, у нее ничего не получалось. У нее заныло сердце, когда она вспомнила, что сказала Тина, и, надувшись, скрестила руки на груди. Тине совсем не было стыдно. Лора не понимала, почему она многим нравилась. Потому ли, что она была красивой? Или потому, что она манипулировала ими? Лора никогда не простила бы человека, который стал бы поносить ее приют.

Ничего страшного, если бы все осуждали ее за то, что она сирота, но было бы слишком, если все начали говорить плохо о месте, где она получила столько любви. Она никогда не позволяла говорить плохо о детском доме, который был важен для нее.

http://tl.rulate.ru/book/53115/1728571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь