Готовый перевод I Can Extract Everything / Я могу извлекать всё: Глава 66. Вино Девяти Перекрывающихся Драконов.

Глава 66. Вино Девяти Перекрывающихся Драконов.

Ли Хай вздохнул:

- Поскольку Слепой Старик дал тебе способ решить эту проблему, это означает, что у тебя ещё есть шанс избежать невзгод в будущем. Поэтому тебе нужно быть осторожным в будущем, не ищи неприятностей по собственной инициативе и веди себя как можно скромнее!

Однако У Кунь никак не мог успокоиться даже после слов капитана.

Он продолжал обнимать ноги Ли Хая, и его одежда чуть не промокла от слёз и соплей.

- Ладно, отпусти мои ноги. Ты совершенствующийся, как ты можешь быть такой плаксой? Тебе совсем не стыдно? Ты в присутствии моего младшего брата, а также старосты деревни! – каким бы терпеливым ни был Ли Хай, он также чувствовал себя некомфортно, так как его одежда была почти запачкана грязной жидкостью.

В этот момент Цинь И выступил вперед и утешил У Куня:

- Брат У, успокойся! Вместо того, чтобы обнимать ноги старшего брата Ли, почему бы тебе не написать письмо?

Услышав это, У Кунь перестал плакать, но всё ещё икал, поскольку был сбит с толку:

- ... Письмо?

- Да, письмо твоему дедушке. Я имею в виду, что он твой единственный оставшийся член семьи, верно? Не пойми меня неправильно, это не последнее письмо или что-то в этом роде…

У Кунь на мгновение замолчал, прежде чем снова заплакал:

- Бухууу… бухууу… Капитан Ли, могу я ударить вашего младшего брата?

Ли Хай почувствовал головную боль и слегка помассировал виски:

- Хорошо, вы все можете уйти первыми. У меня, вероятно, будет много о чём поговорить, и разговор со Слепым Стариком займёт много времени. Староста деревни, могу ли я побеспокоить вас, чтобы вы сначала проводили их двоих?

Староста деревни быстро ответил:

- Меня это совсем не беспокоит, мастер Бессмертный.

С небольшим усилием стряхнув У Куня с ноги, он наконец вышел на задний двор.

Глава деревни внезапно повернулся к человеку в чёрной мантии и неуверенно сказал:

- Мастер Бессмертный, я провожу вас из этого дома. Кроме того, я также могу сопровождать мастера Бессмертного, чтобы прогуляться по деревне и рассказать многое об этой деревне.

- Хотя Деревня Зелёной Ивы — всего лишь крошечная деревня, в ней всё же есть несколько мест, которые стоит посетить. Например, водопад на западе деревни, и мастер У часто ходит туда медитировать.

Цинь И улыбнулся под капюшоном и спросил:

- Могу ли я пройтись один?

- Конечно, - староста немедленно ответил, но продолжил осторожным тоном, -Мастер Бессмертный может ходить сам по себе; просто я хочу, чтобы Мастер Бессмертный позаботился о нашем Духовном Боге. Вы можете приблизиться к Нему, но я надеюсь, что вы не причините Ему вреда и не потревожите Его покой…

- Не волнуйтесь! Я не такой уж неразумный, - Цинь И успокоил беспокойство старосты.

Он мог понять, что Духовный Бог был важной фигурой для жителей деревни. Они могут даже захотеть пожертвовать своими жизнями, чтобы защитить своего Духовного Бога, потому что их Духовный Бог спас эту деревню.

Несмотря на то, что Цинь И интересовался этим Духовным Богом, он не осмеливался быть небрежным и слепо атаковать его, чтобы получить ответ.

Что ещё более важно, их Духовный Бог — Волшебный Зверь 1 Ранга, который культивировался в течение ста лет; кто знает, может быть, его сила уже была сравнима с Пиковой Стадией Царства Конденсации Ци.

В любом случае, он просто хотел подойти к нему и посмотреть, сможет ли он извлечь что-нибудь из Волшебного Зверя.

С этими словами глава деревни вывел Цинь И из дома и оставил У Куня, который всё ещё плакал на полу в одиночестве.

***

Тем временем Ли Хай подошел к Слепому Старику с вежливой улыбкой на заднем дворе.

- Младший Ли Хай отдает дань уважения мастеру Слепому.

- Это... – сначала у Слепого Старика было безразличное выражение, когда он увидел лицо Ли Хая, но его лицо сразу же превратилось в шок, а затем в смех через секунду:

- Подумать только, маленький ребёнок, которого этот старик увидел тогда, уже превратился в прекрасного молодого человека.

- Для этого юниора большая честь, что знаменитый Слепой Старик до сих пор помнит меня. Я много слышал об истории мастера Слепого из уст своих родителей и надеялся, что когда-нибудь встречу вас. Однако я никак не ожидал встретить мастера Слепого здесь. Это действительно удачное событие.

- О-хо-хо, что отец, что сын, вы двое совершенно одинаковые, любите извергать кучу лжи с приятной улыбкой. Думаете, я не знаю, почему в последнее время много надоедливых людей вдруг ищут меня в момент, когда я чувствую, что за мной охотятся? – Слепой Старик рассмеялся, потянув за свою короткую белую бороду. Он посмотрел на молодого человека перед ним одним глазом:

- Сначала этот старик подумал, что это не более чем случайность, поскольку много людей ищут моё местонахождение, будь то старые друзья, люди, которым нужны мои способности, или враги.

- Однако, когда этот старик подсчитал, я обнаружил, что эти надоедливые люди оказались вращающимися вокруг одного человека, и этот человек имел причинно-следственную связь с этим стариком.

- После долгих вычислений этот старик, наконец, нашел местонахождение человека и решил лично увидеть, кто тратит так много ресурсов, просто чтобы найти местонахождение этого старика. Однако этот старик не ожидал, что этим человеком окажешься ты, Девятый Принц Империи Золотого Дракона, Ли Хай.

Ли Хай не собирался опровергать его, когда он прямо раскрыл его личность. Таким образом, он сказал с лицом искреннего извинения:

- Это действительно была неучтивость юноши, когда я отправил своих людей, чтобы узнать, где вы, мастер Слепой. Поэтому, пожалуйста, примите мои искренние извинения.

Сказав это, он достал кристально чистый старинный стакан, который светился золотым цветом.

Затем его рука приоткрыла старинную стеклянную крышку, из-под которой вырвался сильный и неповторимый аромат.

- Этот запах... – увидев этот старинный стакан и почувствовав исходящий от него характерный аромат, Слепой Старик не мог не удивиться, - Только не говори мне, что это Вино Девяти Перекрывающихся Драконов?!

Ли Хай улыбнулся и ответил с некоторой гордостью:

- Правильно, как вы и сказали, это Вино Девяти Перекрывающихся Драконов.

Вино Девяти Перекрывающихся Драконов — особое вино, изготовленное членами королевской семьи Империи Золотого Дракона и достигшее 4-го ранга.

Это очень роскошное и редкое вино, которым могут наслаждаться только члены королевской семьи. Посторонние не могут его увидеть, не говоря уже о том, чтобы попробовать на вкус.

Члены королевской семьи согласились поделиться этим вином только тогда, когда открыли грандиозный банкет в Императорском дворце. Неудивительно, почему Слепой Старик был так потрясён, когда Ли Хай достал его.

- Я специально приготовил это вино для вас, мастер Слепой.

- О-хо-хо, подумать только, что твой скупой отец готов дать этому старику Вино Девяти Перекрывающихся Драконов, не встанет ли солнце с запада?

- Мастер Слепой шутит, пожалуйста, не говорите об этом императорскому отцу…

- О-хо-хо, конечно...

Они оба продолжали «приятно» смеяться друг над другом.

Немного позже...

— Итак, что ты хочешь знать, маленький принц? – Слепой Старик поспешно открыл стеклянную крышку старинного стакана.

Как только он это сделал, вновь появился чарующий аромат, который ранее исчез.

Он не хотел, чтобы запах развеялся по ветру, поэтому тут же жадно вдохнул его носом.

- О, потрясающе~

Через несколько секунд он снова закрыл старинный стакан и заставил его исчезнуть.

Ли Хай, который был свидетелем этого, не торопился выражать свои намерения, терпеливо ожидая реакции Слепого Старца.

Когда он увидел Слепого Старика, убирающего Вино Девяти Перекрывающихся Драконов, он прямо сказал:

- Мастер Слепой, вы, должно быть, поняли цель моих поисков.

— Хм, что это?

- Пожалуйста, не валяйте дурака, мастер Слепой. В конце концов, это связано с тем, что вы сказали моим родителям, когда я был ребёнком.

Слепой Старик замолчал на некоторое время, потом вздохнул и сказал:

- Что ж, этот старик уже знает о твоих намерениях. Однако, просто чтобы ты знал, если ты попросишь меня узнать место, которое ты ищешь, мой ответ – это невозможно, потому что его сила далеко превосходит мою. Если я принудительно вычислю его, я встревожу его и могу вызвать в нем враждебность.

- Я хочу ещё пожить, поэтому я не буду этого делать. Кроме того, я также не хочу становиться врагом секты Спящего Дракона.

- Несмотря на то, что секта Спящего Дракона пришла в упадок за последние пятьсот лет, она по-прежнему считается одной из старейших выживших сект в Регионе Лазурного Дракона.

- В конце концов, ты ищешь самого Верховного Хранителя Секты Спящего Дракона.

http://tl.rulate.ru/book/53043/1904749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь