Готовый перевод Crazy Duke and Fallen Queen / Сумасшедший герцог и падшая королева: Внимательный муж

Вернувшись днем в свою комнату, я застаю герцога сидящим на диване и неторопливо пьющим чай.

«Что ты тут делаешь?» - удивленно спрашиваю я. Кто впустил его?

Ну это глупый вопрос. Кто, кроме меня, посмеет его не пустить?

«Я жду свою герцогиню. Мы давно не спали вместе…»

«Еще рано, ты должен был навести меня через два дня» - говорю я, направляясь к туалетному столику. Служанки начинают развязывать корсет, освобождая меня от этого тяжелого платья. Когда он был снят, я делаю глубокий вдох. Наконец-то!

«Мы же договорились, дорогая, раз в неделю. Не каждые семь дней.»

Правда, но тогда я думала, что не нравлюсь ему. И я была занята тем, что искала способ спасти свою шею и завести связи. Оказывается, что здесь, в империи, женатые пары не делят ложе так часто. Обычно это происходит раз в месяц, и это идеально подходило под те трюки, о которых мне рассказывала герцогиня Прим.

«Я бы хотела принять ванну» - начинаю я, и герцог ободряюще улыбается.

«Конечно, почему бы и нет.»

«Мне не нравится, когда на меня смотрят…»

«Я не буду смотреть на тебя, моя герцогиня» - шепчет он, подходя ко мне. Он хватает меня за руки и нежно целует.

Все горничные краснеют, тайком глядя на нас. Мне не нравится быть в центре такого внимания, поэтому морщусь и свирепо смотрю на герцога.

«Могу я побыть наедине с женой? – спрашивает он, не сводя с меня глаз. – Принесите горячую воду и покиньте комнату.»

Все служанки уходят, за исключением тех, которые приготовили мне ванну.

Не знаю, как они смогли так быстро приготовить ее. Буквально через несколько минут я осталась наедине с мужем.

Видя, что я не шевелюсь, герцог в замешательстве наклоняет голову.

«Ты не собираешься принять ванну?» - с озорным тоном спрашивает он.

«Вода слишком горячая. Сначала я сниму макияж.»

Я сажусь перед зеркалом и вытираю лицо теплым полотенцем.

«Может быть, тебе нужна моя помощь? – продолжает он, положив руки мне на плечи. – Я могу погладить твою спину, моя герцогиня…»

О, значит, уловки уже работают! Мне нужно остыть, иначе я все испорчу.

«Отлично» - говорю я, глядя на него через зеркало.

Он улыбается, полный уверенности в том, что победил. О, как приятно победить.

«Не дави слишком сильно, - шепчу я, надув губы. – Я слишком хрупка для такого могущественного человека, как герцог.»

Он морщится, понимая, что я дразню его. Кажется, я не должна быть столь очевидной.

«Раньше ты не жаловалась на мою силу, - замечает он. – Почему же теперь это беспокоит мою герцогиню?»

Я не могу не покраснеть от его неприличных слов. Как он мог сказать что-то подобное?

«Но я буду внимательнее» - говорит он и возвращается к дивану, чтобы прочитать небольшую брошюру. Я не вижу, что он читает, но это должно быть что-то простое, если он смог так быстро сосредоточиться.

Когда я погружаюсь в воду, он дает мне немного времени, чтобы расслабиться.

Он подходит ко мне только тогда, когда я согреваюсь.

Я в ошеломлении протягиваю ему губку. Я не думала, что он действительно решит помочь мне. Я думала, он шутит.

Он начинает нежно гладить меня по спине. Это приятно, но я пытаюсь помыться. Он не уберет грязь таким способом!

«Ты не мог бы нажать посильнее?» - спрашиваю я таким тихим голосом, на какой способна. Я уверена, что он делает это нарочно!

«Значит, моей герцогине нравятся более грубые прикосновения?»

«Ты не сделаешь ничего подобного! – жалуюсь я и выхватываю губку из его рук. – Я сама помоюсь!»

Герцог смеется и забирает губку.

«Ладно, ладно» - бормочет он, как следует растирая мою спину.

Когда он заканчивает с плечами, его рука исчезает под водой.

«Я могу сделать это сама» - шепчу я, но герцог не слушает.

Когда он проводит губкой по чувствительному месту, то использует больше силы, заставляя меня вздохнуть. Я теряю всякую решимость, и герцог чувствует это. Он кладет голову мне на плечо и проводит губкой по правой руке.

Не знаю почему я ему это позволила.

Когда я поворачиваюсь к нему, он поднимает на меня глаза и смотрит с очаровательной улыбкой. Он придвигается ближе и медленно облизывает мою нижнюю губу. Я не отступаю, и он целует меня. Его руки обнимают меня, заставляя опереться на него.

Когда мы прерываемся, я смотрю на опьяненного герцога. Мое дыхание стало прерывистым, а сердце бешено колотится. Так громко, что герцог наверняка слышит его.

«Заканчивай мыться, вода остывает» - шепчет он.

Очнувшись от изумления, я прикрываюсь руками. Я соскальзываю в воду, позволяя пене закрыть мое тело.

Герцог не собирается уходить, поэтому я закрываю глаза и прячусь под водой. Прежде чем выйти, я сосчитала до десяти.

Он сидит на диване, не обращая на меня никакого внимания. Воспользовавшись случаем, я в спешке выхожу и вытираюсь. Надев ночную рубашку, я сажусь в кресло у камина. Я начинаю теребить волосы, думая о том, как снова не стать жертвой герцога.

http://tl.rulate.ru/book/52962/1394748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь